-
Títol:
Moj identitet je supermoć - ne prepreka
-
Descripció:
Holivud mora da prestane da se opire tome kako svet zapravo izgleda, kaže glumica, režiserka i aktivistkinja Amerika Ferera. Prateći obrise svoje karijere, ona poziva na autentičnije predstavljanje različitih kultura u medijima - i promenu u načinu na koji pričamo priče. „Prisutnost stvara mogućnosti,“ kaže ona. „Oni koji uspevaju u svetu uče nas kako da vidimo sami sebe, kako da razmišljamo o sopstvenoj vrednosti, kako da sanjamo o svojoj budućnosti.“
-
Speaker:
Amerika Ferera (America Ferrera)
-
Na crvenim pločicama
u našoj porodičnoj sobici
-
bih plesala i pevala uz
televizijski film „Ciganka“
-
sa Bet Midler.
-
-
Divan san, tata.“
-
Pevala bih to sa upornošću
i gorućom željom devetogodišnjakinje
¶
-
koja jeste, u stvari, imala san.
-
Moj san bio je da postanem glumica.
-
Istina je da nikada nisam videla
nekog ko izgleda kao ja
-
na televiziji ili na filmu,
-
i naravno, moja porodica i prijatelji
i nastavnici su me stalno upozoravali
-
da ljudi kao ja ne uspevaju u Holivudu.
-
Ali ja sam Amerikanka.
-
Učili su me da verujem da svi
mogu da postignu ono što žele,
-
bez obzira na boju kože,
-
činjenicu da su moji roditelji
imigrirali iz Hondurasa,
-
činjenicu da nisam imala novca.
-
Nije trebalo da moj san bude lak,
-
već da bude ostvariv.
-
A kada sam imala 15 godina,
¶
-
dobila sam prvu profesionalnu audiciju.
-
Bila je to reklama za kablovsku pretplatu
-
ili kauciju, stvarno se ne sećam.
-
-
Ono čega se sećam jeste
da me je direktorka kastinga pitala:
¶
-
„Možeš li to ponovo da uradiš,
samo ovog puta da zvučiš više kao Latina.“
-
-
Znači hoćete da ponovim
na španskom?“, pitala sam.
-
„Ne, ne, ponovi na engleskom,
samo zvuči kao Latinoamerikanka.“
¶
-
„Pa, ja jesam Latinoamerikanka,
zar one ne zvuče ovako?“
¶
-
Nastupila je dugačka i neprijatna tišina,
¶
-
a onda konačno:
-
„Ok, dušo, nema veze,
hvala što si došla, zdravo!“
-
Skoro celu vožnju kući mi je trebalo
da shvatim da je pod „zvuči kao Latina“
¶
-
mislila da treba da govorim
na lošem engleskom.
-
Nije mi bilo jasno zašto
-
to što sam prava, autentična
Latinoamerikanka u realnom životu
-
nije bilo toliko važno.
-
U svakom slučaju, nisam dobila posao.
¶
-
Nisam dobila mnogo poslova
za koje sam išla na audicije:
-
devojka člana bande,
-
zavodljiva kradljivica,
-
trudna čola broj dva.
-
-
To su bile uloge koje su postojale
za nekog kao što sam ja.
¶
-
Nekoga koga su videli
kao previše tamnoputu, debelu,
-
previše siromašnu ili nesofisticiranu.
-
Ove uloge su bile stereotipi
-
i nisu mogle biti dalje od moje realnosti
-
ili od uloga koje sam sanjala da igram.
-
Želela sam da igram ljude
koji su kompleksni i multidimenzionalni,
-
koji su postojali u središtu
sopstvenih života.
-
A ne kartonske likove koji stoje
u pozadini tuđih života.
-
Ali, kada sam se usudila
to da kažem svom menadžeru -
¶
-
osobi koju plaćam za pomoć
u pronalaženju prilika -
-
njegov odgovor je bio:
-
„Neko mora da kaže toj devojčici
da ima nerealna očekivanja.“
-
Nije grešio.
-
Mislim, otpustila sam ga, ali nije grešio.
-
-
-
Jer kad god bih pokušala da dobijem ulogu
koja nije loše napisan stereotip,
¶
-
čula bih:
-
„Ne želimo da prikažemo raznolikost
kroz ovu ulogu.“
-
Ili: „Sviđa nam se, ali je previše
specifično etnička.“
-
Ili: „Nažalost, već imamo jednu
Latinoamerikanca u ovom filmu."
-
Uporno sam dobijala
istu poruku iznova i iznova.
-
Da je moj identitet prepreka
koju moram da savladam.
-
I tako sam mislila:
-
„Hajde ako smeš, prepreko.
-
Ja sam Amerikanka. Zovem se Amerika.
-
Ceo život sam se obučavala za ovo,
samo ću pratiti priručnik,
-
više ću se truditi.“
-
I jesam, trudila sam se jako
-
da prevaziđem sve stvari
za koje su ljudi rekli da ne valjaju.
-
Klonila sam se sunca kako mi koža
ne bi previše potamnela,
-
pokorno sam ispravljala kovrdže.
-
Uporno sam pokušavala da smršam,
-
kupila sam moderniju i skuplju garderobu.
-
Sve to da ljudi, kada me pogledaju,
-
ne vide previše debelu, tamnoputu,
previše siromašnu Latinoamerikanku.
-
Već ono za šta sam sposobna.
-
Kako bi mi možda pružili šansu.
-
Ironičnom igrom slučaja,
¶
-
kada sam konačno dobila ulogu
koja bi mi ostvarila sve snove,
-
to je bila uloga koja je zahtevala
da budem baš to što jesam.
-
Ana u „Prave žene imaju obline“
-
je bila tamnoputa, siromašna,
debela Latinoamerikanka.
-
Nikada nisam videla nikog
kao što je ona, kao što sam ja,
-
da postoji u centru svoje životne priče.
-
Putovala sam kroz SAD
-
i mnogobrojne zemlje sa ovim filmom
-
gde su se ljudi, bez obzira na godine,
nacionalnost, tip tela,
-
prepoznali u Ani.
-
Sedamnaestogodišnjoj bucmastoj
meksičko-američkoj devojčici
-
koja se bori protiv kulturnih normi
kako bi ostvarila svoj neizvesni san.
-
Uprkos onome što su mi govorili
celog mog života,
¶
-
iz prve ruke sam videla da su ljudi ipak
želeli da vide priče o ovakvim ljudima.
-
I da su moja nerealistična očekivanja
-
da ću biti autentično
kulturno predstavljena
-
bila i očekivanja drugih ljudi.
-
„Prave žene imaju obline“
-
je postigao kritički, kulturni
i finansijski uspeh.
-
„Super,“ pomislila sam, „Uspeli smo!“
-
Dokazali smo da naše priče vrede.
-
Stvari će se sada promeniti.“
-
Ali, malo toga se desilo.
¶
-
Nije bilo prekretnice.
-
Niko u toj industriji nije hitao
da ispriča još priča
-
o publici koja je bila gladna
i voljna da plati kako bi ih gledala.
-
Četiri godine kasnije,
kada sam dobila ulogu Ružne Beti,
¶
-
isti fenomen se odigrao.
-
„Ružna Beti“ je imala premijeru
u SAD-u pred 16 miliona gledalaca
-
i bila je nominovana za 11 Emija
u toku prve godine.
-
-
Ali, uprkos uspehu „Ružne Beti“,
¶
-
neće biti druge televizijske serije
-
sa Latinoamerikankom
u glavnoj ženskoj ulozi
-
na američkoj televiziji
u narednih osam godina.
-
Prošlo je 12 godina
-
otkako sam postala prva i jedina
Latinoamerikanka
-
koja je ikada osvojila Emi
za glavnu ulogu.
-
To nije za ponos.
-
Već povod za duboku frustraciju.
-
Ne zato što nagrade
pokazuju našu vrednost,
-
nego zato što oni koji uspevaju u svetu
-
uče nas kako da vidimo sami sebe,
-
kako da razmišljamo
o sopstvenoj vrednosti,
-
kako da sanjamo o svojoj budućnosti.
-
I kad god počnem da sumnjam u to,
¶
-
setim se jedne male devojčice,
koja je živela u dolini Svat u Pakistanu.
-
Nekako, dočepala se nekih DVD-ja
-
američke televizijske serije
-
u kojoj je videla odraz sopstvenog sna
da postane spisateljica.
-
U svojoj autobiografiji,
Malala je napisala:
-
„Zainteresovala sam se za novinarstvo
-
kada sam videla kako moje reči
mogu promeniti stvari
-
ali i kada sam gledala
„Ružnu Beti“ na DVD-ju
-
o životu u američkom magazinu.“
-
-
-
svedočila sam kako naši glasovi imaju moć
-
kada su prisutni u kulturi.
-
Videla sam to.
-
Doživela sam to, svi smo to videli.
-
U industriji zabave, politici,
-
biznisu, u društvenim promenama.
-
Ne možemo to da poreknemo -
prisustvo stvara mogućnosti.
-
Ali, u poslednjih 17 godina,
-
čula sam iste izgovore
-
zašto neki od nas mogu
biti prisutni u kulturi
-
a neki od nas ne mogu.
-
Naše priče nemaju publiku,
-
naša iskustva neće imati odjeka
u vodećim tokovima,
-
naši glasovi su veliki finansijski rizik.
-
Pre samo nekoliko godina, agent me je zvao
¶
-
da mi objasni zašto nisam
dobila ulogu u filmu.
-
Rekao je: „Svidela si im se
-
i stvarno, stvarno žele raznolike uloge,
-
ali film se ne finansira sve dok
prvo ne izaberu belačku ulogu.“
-
Saopštio mi je poruku slomljenog srca
-
i tonom koji je je značio:
„Razumem koliko je ovo zapetljano.“
-
Ipak, kao i stotinu puta pre,
-
osetila sam suze kako mi
se kotrljaju niz lice.
-
I bol odbijanja kako raste u meni,
-
a onda i glas srama kako me grdi:
-
„Ti si odrasla žena,
prestani da plačeš zbog posla.“
-
Prolazila sam kroz ovaj proces godinama
prihvatajući neuspeh kao svoj,
-
a onda osećajući veliku sramotu
što nisam mogla da prevaziđem prepreke.
-
Ali ovog puta, čula sam novi glas.
¶
-
Glas koji je rekao „Umorna sam.
-
Dosta mi je.“
-
Glas koji je razumeo
-
da suze i bol nisu zbog gubitka posla.
-
Već zbog onoga šta je to o meni govorilo.
-
Što su o meni celog života govorili
-
direktori i producenti
-
i režiseri i scenaristi,
agenti i menadžeri,
-
nastavnici, prijatelji i porodica.
-
Da sam osoba koja manje vredi.
-
Mislila sam da će krema za sunčanje
i aparati za ispravljanje kose
¶
-
doneti promenu u ovom
duboko ukorenjenom sistemu vrednosti.
-
Ono što sam shvatila u tom trenutku
-
je da u stvari nikada nisam tražila
da se sistem promeni.
-
već da me prihvati, a to nisu iste stvari.
-
Nisam mogla da promenim
ono što sistem misli o meni,
-
dok sam verovala u to
što sistem misli o meni.
-
A jesam.
-
Ja sam, kao i svi oko mene,
-
verovala da nije moguće da postojim
u svom snu takva kakva sam.
-
I nastavila sam sa pokušajima
da učinim sebe nevidljivom.
-
Ono što sam shvatila iz ovoga
je da je moguće
-
biti osoba koja iskreno želi
da vidi promenu
-
i u isto vreme osoba čija dela
održavaju stvari kakve jesu.
-
To me je dovelo do toga da verujem
da promena neće doći
-
ako otkrijemo dobre i loše ljude.
-
Taj razgovor nas sve oslobađa krivice.
-
Jer većina nas nije ni jedno od toga.
-
-
kada svako od nas bude imao hrabrosti
-
da preispita sopstvene osnovne
vrednosti i verovanja.
-
I onda se pobrine da naša dela
vode ka našim najboljim namerama.
-
Ja sam samo jedna od milion ljudi
-
kojima su rekli da ako želi
da ispuni svoje snove,
-
da doprinese svetu svojim talentima
-
mora da se odupre istini o tome ko je.
-
Prvo, spremna sam
da prestanem da se opirem
-
i da počnem da postojim kao
potpuno autentična i svoja.
-
Kada bih mogla da vratim vreme
i kažem bilo šta
¶
-
toj devetogodišnjoj devojčici,
koja pleše, sanja svoje snove,
-
rekla bih:
-
moj identitet nije moja prepreka.
-
Moj identitet je moja supermoć.
-
Jer istina je
-
da sam ja ono što je svet.
-
Vi ste ono što je svet.
-
Svi zajedno, mi smo ono
što je svet zapravo.
-
A kako bi se to ogledalo u našem sistemu,
-
ne moraju stvoriti novu realnost.
-
Već samo treba da prestanu da poriču
ovu u kojoj već živimo.
-
-