Az önazonosságom szupererő, nem pedig akadály
-
0:01 - 0:04Gyerekkoromban a családom
vöröscsempés nappalijában -
0:04 - 0:08a Gypsy című tévéfilm zenéjére
táncoltam és énekeltem -
0:08 - 0:10a képernyőn szereplő Bette Midlerrel.
-
0:10 - 0:13(Énekel) "Volt egy álmom,
-
0:13 - 0:17egy gyönyörű álmom, papa."
-
0:17 - 0:22Kilencévesként sürgető és égető
vágy fűtött e sorok éneklése közben, -
0:22 - 0:25mivel nekem is volt egy álmom.
-
0:25 - 0:28Arról álmodoztam, hogy színésznő leszek.
-
0:28 - 0:32Igaz, hogy a tévében és filmekben
soha nem láttam senkit, -
0:32 - 0:33aki úgy nézett ki, mint én.
-
0:33 - 0:39Igaz, hogy szüleim, barátaim
és tanáraim folyton óva intettek, -
0:39 - 0:42hogy a hozzám hasonlóknak
nincs sikere Hollywoodban. -
0:44 - 0:47De amerikai vagyok.
-
0:47 - 0:51A nevelésem része volt a hit,
hogy bárki elérhet bármit, -
0:51 - 0:55függetlenül attól, hogy milyen
a bőröm színe, -
0:55 - 0:57hogy a szüleim Hondurasból vándoroltak be,
-
0:57 - 1:00és hogy nem volt semmi pénzem.
-
1:01 - 1:04Az álmomnak nem kellett könnyűnek lennie,
-
1:04 - 1:06csak elérhetőnek.
-
1:08 - 1:09Tizenöt éves koromban volt
-
1:11 - 1:14az első hivatásos meghallgatásom.
-
1:14 - 1:18Kábéltévé előfizetői reklámról volt szó,
vagy talán óvadéklevél reklámról, -
1:18 - 1:20már nem is emlékszem.
-
1:20 - 1:21(Nevetés)
-
1:21 - 1:25Amire viszont emlékszem, az az,
hogy a szereplőválogató megkért: -
1:26 - 1:31"El tudnád újra játszani,
de kicsit latinásabban?" -
1:33 - 1:35"Öö, oké.
-
1:35 - 1:38Szeretné, ha spanyolul mondanám?"
kérdeztem vissza. -
1:38 - 1:43"Ne, ne, angolul mondd,
csak legyen latinásabb hangzású!" -
1:45 - 1:50"Hát, latin nő vagyok,
ez így nem elég latinás?" -
1:51 - 1:54Ezt hosszú, kínos csend követte,
-
1:54 - 1:55és végül:
-
1:56 - 1:59"Rendben, aranyom, nem számít.
Köszönjük, hogy bejöttél, szia!" -
1:59 - 2:04Majdnem az egész hazaút kellett hozzá,
hogy rájöjjek, a "latinásabb hangzású" -
2:04 - 2:07burkolt kérés volt arra,
hogy törjem az angolt. -
2:07 - 2:09De nem tudtam megérteni,
-
2:09 - 2:14hogy miért nem számított a tény,
-
2:14 - 2:16hogy valódi, élő latina vagyok.
-
2:16 - 2:18Egyébként nem kaptam meg a szerepet.
-
2:18 - 2:22Nem sok olyan szerepet kaptam,
amiben szívesen láttak volna az emberek: -
2:22 - 2:24a gengszter barátnője,
-
2:24 - 2:27a pimasz bolti tolvaj,
-
2:27 - 2:30kettes számú terhes chola.
-
2:30 - 2:31(Nevetés)
-
2:31 - 2:35A hozzám hasonlóknak
csak ilyen szerepek jártak. -
2:36 - 2:40Olyanoknak, akiket túl barnának,
túl kövérnek, túl szegénynek, -
2:40 - 2:44vagy túl egyszerűnek láttak.
-
2:44 - 2:46Ezek sztereotipikus szerepek voltak,
-
2:46 - 2:49amelyek nem állhattak volna távolabb
a saját valóságomtól vagy a szerepektől, -
2:49 - 2:52amelyekről álmodoztam.
-
2:52 - 2:56Olyan embereket akartam játszani,
akik összetettek és többdimenziósak, -
2:56 - 3:00akik a saját életük középpontjában álltak.
-
3:00 - 3:05Nem kartonfigurák, akiket mások
életének hátterébe állítottak. -
3:05 - 3:07De amikor ezt szóvá mertem
tenni a menedzseremnek – -
3:07 - 3:11a személynek, akit azért fizetek,
hogy lehetőségeket találjon számomra – -
3:11 - 3:14ez volt a válasza:
-
3:14 - 3:20"Valaki szóljon már annak a lánynak,
hogy irreális elvárásai vannak." -
3:22 - 3:24És nem tévedett.
-
3:24 - 3:26Úgy értem, kirúgtam, de nem tévedett.
-
3:26 - 3:28(Nevetés)
-
3:28 - 3:33(Taps)
-
3:33 - 3:38Mert mindig, ha nem valami rosszul megírt,
sztereotip szerephez próbáltam jutni, -
3:38 - 3:39ezt hallottam:
-
3:39 - 3:43"Jelenleg nem keresünk
sokszínű szereplőket." -
3:43 - 3:47Vagy: "Nagyon tetszik a lány,
de túl nyilvánvalóan etnikai." -
3:47 - 3:52Vagy: "Sajnos, már van
egy latino a filmben." -
3:53 - 3:58Ugyanaz az üzenet jött át
újra és újra és újra. -
3:59 - 4:05Hogy az önazonosságom akadály,
amit le kell győznöm. -
4:06 - 4:09És azt gondoltam:
-
4:09 - 4:11"Na, gyere csak, akadály!
-
4:11 - 4:15Amerikai vagyok. Americának hívnak.
-
4:15 - 4:19Egész életemben erre készültem,
csak követni fogom a szabályokat, -
4:19 - 4:21és keményebben dolgozom."
-
4:21 - 4:24Így tettem, a legkeményebben dolgoztam,
-
4:24 - 4:27hogy felülkerekedjek mindenen,
amit mások hátránynak láttak bennem. -
4:27 - 4:31Nem mentem ki a napra,
hogy a bőröm ne legyen túl barna, -
4:31 - 4:35a loknijaimat alávetettem a hajvasalónak.
-
4:35 - 4:37Folyton fogyókúráztam,
-
4:37 - 4:39drágább és menőbb ruhákat vettem.
-
4:39 - 4:42Mindezt azért, hogy ha mások rám néznek,
-
4:42 - 4:46ne egy túl kövér, túl barna,
túl szegény latinát lássanak. -
4:48 - 4:50Inkább azt lássák, mire vagyok képes,
-
4:50 - 4:53és esetleg adjanak egy esélyt.
-
4:56 - 5:00De a sors ironikus fordulataként,
-
5:00 - 5:04amikor végre olyan szerepet kaptam,
mely valóra váltotta minden álmom, -
5:06 - 5:10a szerep az igazi énemet igényelte.
-
5:11 - 5:15A "Telt idomok" Anája
-
5:15 - 5:18egy barna, szegény, kövér latina.
-
5:20 - 5:25Soha nem láttam senki hozzá hasonlót,
senki hozzám hasonlót -
5:25 - 5:29a saját történetének középpontjában.
-
5:29 - 5:31Körbeutaztam Amerikát a filmmel,
-
5:31 - 5:33majd több országba is elvittem,
-
5:33 - 5:39ahol függetlenül a koruktól,
etnikumuktól, testtípusuktól -
5:39 - 5:41az emberek magukat látták Anában.
-
5:41 - 5:45Egy tizenhét éves dundi
mexikói amerikai lányban, -
5:45 - 5:50aki próbálja megvalósítani valószínűtlen
álmát, miközben kulturális normákkal küzd. -
5:51 - 5:54Annak ellenére, hogy mit
hallgattam egész életemben, -
5:54 - 6:01elsőkézből tapasztaltam, hogy igenis lehet
népszerű egy történet hozzám hasonlókról. -
6:01 - 6:04És az az irreális elvárásom,
-
6:04 - 6:08hogy a valódi énemet
lássam viszont a kultúrában, -
6:08 - 6:10egyben mások elvárása is.
-
6:11 - 6:13A "Telt idomok" című filmem
-
6:13 - 6:18kimagasló, kulturális és kasszasiker lett.
-
6:18 - 6:21"Nagyszerű! Megcsináltuk!"
gondoltam magamban, -
6:22 - 6:25"Bebizonyítottuk,
hogy a mi történeteink is értékesek. -
6:25 - 6:27Most megváltoznak majd a dolgok."
-
6:30 - 6:33De úgy láttam, alig történt valami.
-
6:33 - 6:35Nem volt fordulópont.
-
6:35 - 6:39Senki nem rohant, hogy több
ilyen történetet meséljen el -
6:39 - 6:45a közönségről, mely sóvárgott ezekre,
és hajlandó lett volna fizetni is értük. -
6:47 - 6:51Négy évvel később, mikor a "Ki ez a lány?"
című sorozatban játszottam, -
6:52 - 6:55ugyanezt a jelenséget tapasztaltam.
-
6:55 - 6:59A sorozatnak 16 millió néző előtt
volt a bemutatója Amerikában, -
6:59 - 7:03és 11 Emmy-díjra jelölték az első évében.
-
7:05 - 7:09(Taps)
-
7:09 - 7:14De a sorozat sikere ellenére
-
7:14 - 7:17a következő nyolc évben
-
7:17 - 7:19nem volt több sorozat Amerikában
-
7:19 - 7:22latina főszereplésével.
-
7:25 - 7:27Már tizenkét éve
-
7:27 - 7:30én vagyok az első és egyetlen latina,
-
7:30 - 7:33aki valaha Emmyt nyert
főszereplő kategóriában. -
7:34 - 7:37Ez nem dicsekvés.
-
7:37 - 7:39Ez mélységesen frusztráló.
-
7:39 - 7:42Nem azért mert a díjak
határozzák meg az értékünket, -
7:42 - 7:46hanem mert akiket látunk
boldogulni a világban, -
7:46 - 7:49azokon keresztül tanuljuk meg,
hogyan lássuk önmagunkat, -
7:49 - 7:51hogyan határozzuk meg az értékeinket,
-
7:51 - 7:54és hogyan álmodjunk a jövőnkről.
-
7:54 - 7:56Akármikor elkezd gyötörni a kétség,
-
7:56 - 8:01eszembe jut, hogy élt a pakisztáni
Szvát-völgyben egy kislány, -
8:01 - 8:04aki valahogy szert tett
egy amerikai sorozat -
8:04 - 8:06néhány DVD-jére,
-
8:06 - 8:10amelyben a saját írói álmát látta viszont.
-
8:11 - 8:15Ezt írja Malala az önéletrajzában:
-
8:15 - 8:17"Elkezdett érdekelni az újságírás,
-
8:17 - 8:20miután láttam, hogy mire képesek
a saját szavaim, -
8:20 - 8:24és miután megnéztem
a "Ki ez a lány?" DVD-ket -
8:24 - 8:27egy amerikai magazin világáról."
-
8:27 - 8:34(Taps)
-
8:34 - 8:38Pályafutásom tizenhét éve alatt
megtapasztaltam, -
8:38 - 8:43hogy mekkora hatalma van a hangunknak,
-
8:43 - 8:46amikor teret kap a kultúrában.
-
8:47 - 8:49Láttam.
-
8:49 - 8:52Átéltem, mindannyian láttuk.
-
8:52 - 8:55A szórakoztatóiparban, a politikában,
-
8:55 - 8:59az üzleti világban,
a társadalmi változásokban. -
8:59 - 9:03Nem tagadhatjuk,
hogy a jelenlét esélyt szül. -
9:05 - 9:07De az elmúlt tizenhét évben
-
9:07 - 9:10ugyanazokat a kifogásokat is
hallottam arról, -
9:10 - 9:14hogy miért csak kevesen
hallathatjuk a hangunkat, -
9:14 - 9:15mások meg miért nem.
-
9:17 - 9:19A mi történeteinknek nincs közönsége,
-
9:19 - 9:22a mi tapasztalataink
nem érdeklik a többséget, -
9:22 - 9:26a mi hangunk túl nagy
anyagi kockázatot jelent. -
9:28 - 9:30Néhány évvel ezelőtt
felhívott az ügynököm, -
9:30 - 9:33hogy megindokolja, miért
nem kaptam meg egy filmszerepet. -
9:33 - 9:35Azt mondta: "Nagyon tetszettél nekik,
-
9:35 - 9:39és tényleg, de tényleg
változatos szereplőket akarnak, -
9:39 - 9:44de a film nem finanszírozható addig,
míg a fehér szerepet ki nem osztják." -
9:47 - 9:49Összetört szívvel adta át az üzenetet,
-
9:49 - 9:53és olyan hangsúllyal, ami azt sugallta:
"Megértem, mennyire elfuserált a helyzet." -
9:55 - 10:01Mindazonáltal, az előző több száz
alkalomhoz hasonlóan éreztem, -
10:01 - 10:03ahogy könnyek gördülnek le az arcomon.
-
10:04 - 10:08Feltört bennem az elutasítás fájdalma,
-
10:08 - 10:10aztán a szégyen hangja, ahogy leszid:
-
10:10 - 10:14"Felnőtt nő vagy,
ne sírj egy szerep miatt!" -
10:15 - 10:19Éveken át ugyanezen menten keresztül:
saját kudarcaimként éltem meg, -
10:19 - 10:23utána pedig rám tört a szégyen,
hogy nem tudtam legyőzni az akadályokat. -
10:25 - 10:26De ezúttal új hangot hallottam.
-
10:28 - 10:31Egy hangot, ami azt mondta:
-
10:32 - 10:34"Fáradt vagyok. Elegem van."
-
10:34 - 10:35Egy hangot, ami megértette,
-
10:35 - 10:40hogy a könnyeim és a fájdalmam
nem a szerep elvesztéséből adódtak. -
10:40 - 10:44Hanem amiatt, amit mondtak
rólam az emberek. -
10:44 - 10:48Amit egész életemben mondtak rólam
-
10:48 - 10:51a gyártásvezetők és producerek
-
10:51 - 10:54és rendezők és forgatókönyvírók
és ügynökök és menedzserek -
10:54 - 10:57és tanárok és barátok és a családom.
-
10:57 - 11:00Hogy kevesebbet érek.
-
11:01 - 11:04Azt reméltem, hogy a napvédő
és a hajvasaló -
11:04 - 11:08változást hoz majd ebbe
a begyepesedett értékrendszerbe. -
11:10 - 11:13De abban a pillanatban ráeszméltem,
-
11:13 - 11:19hogy valójában sosem akartam
változást a rendszerben. -
11:19 - 11:25Csak azt kértem, hogy engedjen be,
és a kettő nem ugyanaz. -
11:26 - 11:30Hogy mit gondol rólam egy rendszer,
azon nem változtathatok addig, -
11:30 - 11:32amíg én is ugyanazt gondolom magamról.
-
11:33 - 11:35És tényleg ugyanazt gondoltam.
-
11:35 - 11:37A körülöttem lévőkhöz hasonlóan elhittem,
-
11:37 - 11:43hogy valódi énem nem elég
az álmaim megvalósításához. -
11:44 - 11:47És igyekeztem szinte láthatatlanná válni.
-
11:50 - 11:55Ez megmutatta számomra, hogy lehetséges
-
11:55 - 12:00egy személyben igazán vágyni a változásra,
-
12:00 - 12:06ugyanakkor tetteinkkel
megőrizni az eredeti állapotot. -
12:08 - 12:12Ez rávezetett, hogy higgyek benne:
attól nem fog változni a világ, -
12:12 - 12:15ha felosztjuk jófiúkra és rosszakra.
-
12:15 - 12:18Ha beszélünk erről, az önmagában
még semmit nem old meg. -
12:18 - 12:20Mert senki sem csak jó, vagy csak rossz.
-
12:22 - 12:23A változás csak akkor jön el,
-
12:23 - 12:25ha mind összeszedjük a bátorságunk,
-
12:25 - 12:29és megkérdőjelezzük saját
értékeinket és alapelveinket. -
12:29 - 12:35Azután pedig teszünk róla,
hogy tetteinket a jó szándék vezérelje. -
12:37 - 12:40Én csak egy vagyok a több millió közt,
-
12:40 - 12:43akinek azt mondták,
csak akkor teljesülhet az álma, -
12:43 - 12:46akkor járulhat hozzá
a világhoz a tehetségével, -
12:46 - 12:49ha ellenáll az igazi énjének.
-
12:50 - 12:54Én személy szerint készen állok
felhagyni az ellenállással, -
12:54 - 12:59és arra, hogy teljes, valódi
énem szerint éljek tovább. -
13:00 - 13:03Ha visszamehetnék, és mondhatnék bármit
-
13:03 - 13:08annak a kilencévesnek, aki a nappaliban
táncolt és álmodozott, -
13:08 - 13:09azt mondanám,
-
13:09 - 13:11hogy az önazonosságom nem az akadályom,
-
13:12 - 13:14az önazonosságom a szupererőm.
-
13:15 - 13:18Mivel az az igazság,
-
13:18 - 13:20hogy olyan vagyok, mint a világ.
-
13:21 - 13:24Önök is olyanok, mint a világ.
-
13:24 - 13:29Együttesen olyanok vagyunk,
amilyennek a világ látszik. -
13:29 - 13:32És hogy a rendszereink ezt tükrözzék,
-
13:32 - 13:35nem kell új valóságot teremteniük,
-
13:36 - 13:39csak nem kell többé ellenállniuk annak,
melyben már benne élnek. -
13:41 - 13:42Köszönöm.
-
13:42 - 13:46(Taps)
- Title:
- Az önazonosságom szupererő, nem pedig akadály
- Speaker:
- America Ferrera
- Description:
-
Hollywoodnak fel kell hagynia a világ valódi arca szembeni ellenállással, mondja America Ferrera, színész, rendező, aktivista. Felvázolja a pályafutása körvonalait, és a különböző kultúrák valódi szemléltetését követeli, valamint változtatást a történeteink elbeszéléseiben. "A jelenlét esélyt szül," mondja. "Akiket látunk boldogulni a világban, azokon keresztül tanuljuk meg, hogy hogyan lássuk önmagunkat, hogyan határozzuk meg az értékeinket, és hogyan álmodjunk a jövőnkről."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:02
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for My identity is a superpower -- not an obstacle | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for My identity is a superpower -- not an obstacle | ||
Andi Vida accepted Hungarian subtitles for My identity is a superpower -- not an obstacle | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for My identity is a superpower -- not an obstacle | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for My identity is a superpower -- not an obstacle | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for My identity is a superpower -- not an obstacle | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for My identity is a superpower -- not an obstacle | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for My identity is a superpower -- not an obstacle |