悲剧之后是什么?是宽恕
-
0:02 - 0:06阿奇姆·卡米萨:我们人类在我们的
生命中有着许多决定性时刻。 -
0:06 - 0:08有时这些时刻是快乐的,
-
0:09 - 0:11有些时候他们是令人心碎的,
-
0:11 - 0:13悲惨的。
-
0:13 - 0:18但在这些决定性时刻,
如果我们能够做出正确的选择, -
0:19 - 0:22我们就真正创造了一个奇迹,
-
0:22 - 0:25在自己和其他人之中。
-
0:26 - 0:28我唯一的儿子塔里克,一个大学生,
-
0:28 - 0:32善良,慷慨,是个好作家,
一个好的摄影师, -
0:32 - 0:36曾有志于为国家地理工作,
-
0:36 - 0:38与一位美丽的女士订婚,
-
0:38 - 0:42在周五和周六时做披萨送餐员。
-
0:42 - 0:46他被一个青年帮派引诱到了
一个假地址, -
0:47 - 0:49在一个团伙发起的袭击中,
-
0:50 - 0:53一个14岁的男孩开枪打死了他。
-
0:55 - 0:58一个无辜的,手无寸铁的人的
-
0:58 - 1:03突然、毫无意义的死亡;
-
1:04 - 1:06家庭的极度悲伤;
-
1:07 - 1:13当你试图去吸收一种新的、
丑恶的现实时,完全的困惑; -
1:14 - 1:17不用说,它使我的生活戛然而止。
-
1:17 - 1:19我曾经做过的最困难的事情
-
1:19 - 1:23是给他住在另一个城市的
母亲打电话。 -
1:23 - 1:26你如何告诉一个母亲,
她再也见不到她的儿子了, -
1:26 - 1:27再也听不到他的笑声,
-
1:27 - 1:28也再也无法给他一个拥抱?
-
1:31 - 1:33我是个苏菲派穆斯林。
-
1:33 - 1:35我每天会冥想两个小时。
-
1:36 - 1:37而有时候,
-
1:37 - 1:40在深深的悲痛和惨剧中,
-
1:40 - 1:42有着明晰的火花。
-
1:43 - 1:46所以,我在冥想中得到的是,
-
1:46 - 1:50在手枪的两端都有受害者。
-
1:50 - 1:54很容易看出我的儿子是一个
十四岁的受害者, -
1:54 - 2:00而更难看出的是
他是美国社会的受害者。 -
2:00 - 2:03而这就引发了一个问题,
好吧,谁是美国社会? -
2:04 - 2:05这是你和我,
-
2:05 - 2:09因为我并不相信社会仅仅是个偶然。
-
2:09 - 2:13我想,我们对我们创造的社会
负有责任。 -
2:14 - 2:17而孩子杀害孩子
并不是一个文明社会的标志。 -
2:18 - 2:20所以,塔里克死的九个月后,
-
2:21 - 2:23我开始了塔里克·卡米萨基金会,
-
2:24 - 2:26而我们在塔里克·卡米萨
基金会的使命 -
2:27 - 2:29是通过打破青少年暴力的循环,
-
2:29 - 2:31阻止孩子杀害孩子。
-
2:32 - 2:34而基本上,我们有三个任务。
-
2:34 - 2:39我们的第一个,也是最重要的
是为了拯救孩子们的生命。 -
2:39 - 2:42这是很重要的,
我们每天都会失去这么多孩子。 -
2:43 - 2:46我们的第二个任务
-
2:46 - 2:50是为了授予正确的选择,
这样孩子就不会掉入裂缝中, -
2:50 - 2:55并选择加入帮派,犯罪,
吸食毒品、沉迷 酒精和武器的生活。 -
2:55 - 3:00我们的第三个任务是教授
非暴力的标准, -
3:01 - 3:03关于同情心,关于同理心,
-
3:03 - 3:05关于宽恕。
-
3:06 - 3:08我以一个非常简单的前提开始。
-
3:08 - 3:10暴力是后天习得的行为。
-
3:10 - 3:12没有一个孩子生来就是暴力的。
-
3:12 - 3:15如果你认为这是老生常谈,
-
3:15 - 3:18非暴力也可以是一种习得的行为,
-
3:18 - 3:20但你需要教授它。
-
3:20 - 3:22因为孩子们并不会通过渗透
-
3:22 - 3:23学习到这一点。
-
3:24 - 3:28不久之后,我联系了我在这儿的兄弟,
-
3:29 - 3:31怀着我们都失去了一个儿子的态度。
-
3:31 - 3:33我的儿子去世了。
-
3:33 - 3:35他失去了他的孙子,
孙子进了成人监狱系统。 -
3:35 - 3:37我请他加入我。
-
3:37 - 3:41正如你看到的,二十二年后,
我们还在一起, -
3:41 - 3:44因为我不能让塔里克死而复生,
-
3:44 - 3:46你不能把托尼带出监狱,
-
3:46 - 3:48但我们可以做的一件事
-
3:48 - 3:51是确保没有其他年轻人在我们的社区
-
3:51 - 3:54最终死亡或最终入狱。
-
3:54 - 3:56凭借神的恩惠,
-
3:56 - 3:59塔里克·卡米萨基金会很成功。
-
3:59 - 4:02我们有一个安全学校模式,
-
4:02 - 4:04其中包含四个不同的项目。
-
4:04 - 4:07第一个是与普莱斯和我一起的
现场集会。 -
4:07 - 4:08我们被介绍,
-
4:08 - 4:10这个男人的孙子杀死了
这个男人的儿子, -
4:10 - 4:11而在这里,他们在一起。
-
4:11 - 4:14我们有教室内的课程。
-
4:14 - 4:17我们有课后辅导计划,
我们创建了一个和平社团。 -
4:18 - 4:19而我很高兴和大家分享,
-
4:19 - 4:23在教授这些非暴力原则之外,
-
4:23 - 4:28我们还能够将监禁和被开除的人数
减少百分之七十, -
4:29 - 4:30而这是巨大的。
-
4:30 - 4:31(掌声)
-
4:31 - 4:32这是巨大的。
-
4:33 - 4:36塔里克死后的五年后,
-
4:36 - 4:39为了使我能够完成通向原谅的道路,
-
4:39 - 4:41我去看了杀死我儿子的年轻人。
-
4:41 - 4:43那时他十九岁。
-
4:44 - 4:47而我记得那次见面,因为我们——
-
4:47 - 4:49他现在三十七岁,仍然在监狱——
-
4:49 - 4:52但在那第一次会面的时候,
我们锁定了目光。 -
4:52 - 4:55我看着他的眼睛,他看着我的眼睛,
-
4:55 - 4:59而我看向他的眼睛,试着寻找
一个杀人犯,但我没有找到。 -
4:59 - 5:01我能够爬过他的眼睛,
-
5:01 - 5:03而触及他的人性,而我发现
-
5:03 - 5:07他身上的火花,
与我或者其他任何人的火花, -
5:07 - 5:08并没有什么不同。
-
5:09 - 5:12这出乎我的意料。他很懊悔。
-
5:12 - 5:14他善于表达。他很有礼貌。
-
5:14 - 5:17而我能够感受到,
我的宽恕之手改变了他。 -
5:19 - 5:21所以现在,
请欢迎我的兄弟,普莱斯。 -
5:21 - 5:24(掌声)
-
5:27 - 5:32普莱斯·菲利克斯:托尼是我
唯一的女儿的唯一的孩子。 -
5:32 - 5:35我的女儿生下了托尼,
-
5:35 - 5:37生托尼的时候我的女儿十五岁。
-
5:39 - 5:42当母亲是整个地球上最难的工作。
-
5:42 - 5:46这世界上,没有比养育另一个人类,
并且确保他们的安全, -
5:46 - 5:49并让他们能在生活中取得成功,
-
5:49 - 5:52而更难的事了。
-
5:53 - 5:56作为一个年轻的孩子,托尼
在他的人生中经历了许多暴力。 -
5:57 - 5:59他看见了他最喜爱的一位表亲
-
5:59 - 6:01在洛杉矶的一场自动武器开火
-
6:01 - 6:04和团伙袭击中被谋杀。
-
6:04 - 6:06他在很多方面受到了创伤。
-
6:07 - 6:09托尼来到了我这里住。
-
6:09 - 6:12我想确保他一个孩子取得成功的
-
6:12 - 6:13全部条件。
-
6:15 - 6:17但在这个特别的夜晚,
-
6:17 - 6:18在和我相处多年后,
-
6:18 - 6:21在努力地尝试着取得成功
-
6:21 - 6:25并且试着达到我的期望来
成为一个成功的人后, -
6:26 - 6:29在这特别的一天,
托尼在那天晚上离家出走, -
6:29 - 6:32他去和那些他认为的朋友待在一起。
-
6:32 - 6:33他被给予了毒品和酒精,
-
6:33 - 6:34而他服用了,
-
6:34 - 6:38因为他认为,
这会让他感到无忧无虑。 -
6:38 - 6:41但这只是让他变得更加焦虑,
-
6:41 - 6:43并产生了更加......
-
6:45 - 6:48让他产生了更致命的想法。
-
6:49 - 6:51他被邀请加入一场抢劫,
-
6:51 - 6:53他被给予了一把九毫米手枪,
-
6:54 - 6:56而在一个指挥他行动的十八岁男孩
-
6:56 - 6:59以及两个他当做朋友的
十四岁男孩面前, -
6:59 - 7:03他枪杀了塔里克·卡米萨,
-
7:03 - 7:05这个男人的儿子。
-
7:08 - 7:10没有言语,没有任何言语
-
7:10 - 7:14能表达出失子之情。
-
7:15 - 7:18在我的理解中,我的孙子
-
7:18 - 7:19是谋杀这个人类的罪魁祸首。
-
7:19 - 7:23我去了祈祷室,
就像老人们教的那样, -
7:23 - 7:25开始祈祷和冥想。
-
7:25 - 7:27卡米萨先生和我的一个共同点是,
-
7:27 - 7:30而我们此前并不知道这一点,
除了我们都是好人之外, -
7:30 - 7:31我们还都会冥想。
-
7:31 - 7:33(笑声)
-
7:33 - 7:34冥想对我很有帮助,
-
7:34 - 7:38因为它给了我一个机会去寻求指导
-
7:38 - 7:44以及明确在这个损失中,我想
如何支持这个男人和他的家庭。 -
7:44 - 7:46当然,我的祷告得到了回应,
-
7:46 - 7:49因为我被邀请到这个男人的家中
去参加一个会面, -
7:49 - 7:52我见到了他的母亲,他的父亲,
-
7:52 - 7:55他的妻子,他的兄弟,
见到了他们的家庭, -
7:55 - 8:00并且有机会遇到由这个男人带领的
虔诚的人们, -
8:00 - 8:02他们本着宽恕的精神,
-
8:02 - 8:05给了我一条路,给了我一个机会,
-
8:06 - 8:09让我变得有价值,并且能够向他们,
以及向孩子们分享 -
8:09 - 8:14理解和一个有责任感的成年人
在一起的重要性, -
8:14 - 8:16以健康的方式关注你的愤怒,
-
8:16 - 8:18学会冥想。
-
8:18 - 8:21我们在塔里克·卡米萨基金会
所拥有的项目 -
8:21 - 8:24提供了许许多多的工具供孩子们使用
-
8:24 - 8:26这样,他们便可以将这些工具
终身携带。 -
8:26 - 8:29让我们的孩子们知道关爱的大人们
-
8:29 - 8:31会照顾他们,支持他们,
-
8:31 - 8:35但让孩子们学会冥想也很重要,
-
8:35 - 8:37学会平和,
-
8:37 - 8:38学会集中精神,
-
8:38 - 8:41并学会如何以一种友好的,同情的,
-
8:41 - 8:43以及有爱的方式
-
8:43 - 8:45来与其他孩子互动。
-
8:45 - 8:47我们的社会需要更多的爱。
-
8:47 - 8:50而这就是为什么我们在这里,
与孩子们分享爱, -
8:50 - 8:52因为我们的孩子们将会为我们引路,
-
8:52 - 8:55因为我们所有人都将依赖
自己的孩子们。 -
8:55 - 8:59当我们变老,退休,
他们会替我们掌管这个世界, -
8:59 - 9:02所以,我们教给他们多少爱,
他们就会将等量的爱还给我们。 -
9:02 - 9:04祝福。谢谢你们。
-
9:04 - 9:08(掌声)
-
9:10 - 9:14阿奇姆·卡米萨:我在肯尼亚出生,
我在英国接受教育, -
9:14 - 9:17而这里的我的兄弟是浸礼宗信徒。
-
9:17 - 9:19我信奉苏菲派穆斯林。
-
9:20 - 9:21他是非裔美国人,
-
9:21 - 9:23但我总是告诉他,在组里,我才是
那个非裔美国人。 -
9:23 - 9:25我在非洲出生,你不是。
-
9:25 - 9:28(笑声)
-
9:28 - 9:30而我自然而然的变成了公民。
-
9:30 - 9:32我是第一代公民。
-
9:32 - 9:36而我觉得,作为一位美国公民,
-
9:36 - 9:39我必须为我儿子的死
-
9:39 - 9:41担起我的那份责任。
-
9:42 - 9:46为何?因为是一个美国孩子开的火。
-
9:46 - 9:48你可以选择这个立场,
他杀死了我唯一的儿子, -
9:48 - 9:51所以他应该被吊死在最高的柱子上。
-
9:52 - 9:54那样如何改善社会?
-
9:54 - 9:58而我知道你或许在想,
那个年轻人身上发生了什么。 -
9:59 - 10:04他仍在监狱中。
9月22日的时候他刚满三十七岁, -
10:04 - 10:05但我有一些好消息。
-
10:05 - 10:08在过去的十二年中,
我们一直在尝试着让他能够出狱。 -
10:08 - 10:11终于,一年后他会回到我们身边。
-
10:11 - 10:15(掌声)
-
10:18 - 10:21而我非常高兴能让他加入我们,
-
10:21 - 10:23因为我知道我们拯救了他,
-
10:23 - 10:27但他会拯救成千上万的学生们,
-
10:27 - 10:29当他在我们经常出席的学校里
-
10:29 - 10:32分享他的证词的时候。
-
10:32 - 10:36当他对孩子们说,
“在十一岁时,我加入了一个帮派。 -
10:36 - 10:39“在我十四岁时,
我谋杀了卡米萨先生的儿子。 -
10:39 - 10:41“过去的无数年里我在监狱中度过。
-
10:41 - 10:44“我来告诉你:这不值得。”
-
10:44 - 10:47你觉得孩子们会听进这些话吗?
-
10:47 - 10:50会的,因为因为他的语气,
-
10:50 - 10:53是扣动那扳机的人的语气。
-
10:53 - 10:58而我知道他想让时光倒流。
-
10:59 - 11:00当然,那是不可能的。
-
11:00 - 11:03我倒希望能这样。
这样,我的儿子就能回来。 -
11:03 - 11:05我的兄弟的孙子就能够回来。
-
11:06 - 11:10所以我想,那展示了宽恕的力量。
-
11:12 - 11:14那么,这里最重要的一点是什么呢?
-
11:15 - 11:18我想用这句话结束我们的演讲,
-
11:18 - 11:21这句话是我第四本书的基石,
-
11:21 - 11:23而巧合的是,
-
11:23 - 11:25那本书的前言是托尼写的。
-
11:27 - 11:31所以,这句话是这样的:
持续的善意创造友谊。 -
11:31 - 11:33你并不会通过轰炸他们
来交朋友,对吗? -
11:33 - 11:35你通过扩展善意来结交朋友。
-
11:35 - 11:36这应该是显然易见的。
-
11:36 - 11:39所以持续的善意创造友谊,
-
11:39 - 11:41持续的友谊创造信任,
-
11:41 - 11:44持续的信任创造同理心,
-
11:44 - 11:46持续的同理心创造怜悯,
-
11:46 - 11:49而持续的怜悯创造和平。
-
11:49 - 11:51我将其称作我的和平公式。
-
11:51 - 11:57它始于善意,友谊,信任,
同理心,怜悯,与和平。 -
11:57 - 12:00但人们问我,你如何将善意延伸到
-
12:00 - 12:02谋杀你孩子的那个人身上?
-
12:03 - 12:05我告诉他们,
你通过宽恕来做到这点。 -
12:05 - 12:07而显然,这对我很有效。
-
12:07 - 12:09这对我的家庭很有效。
-
12:09 - 12:12而奇迹的是,它对托尼起效了,
-
12:12 - 12:14它对托尼的家庭也起效了。
-
12:14 - 12:17它对你和你的家人都有效,
-
12:17 - 12:20对以色列和巴勒斯坦,
北朝鲜和韩国, -
12:20 - 12:23对伊拉克,阿富汗,伊朗和叙利亚。
-
12:23 - 12:26它能对美利坚合众国有效。
-
12:27 - 12:30所以,我的姐妹们,
我想把这句话留给你们, -
12:30 - 12:31还有一些兄弟们——
-
12:31 - 12:33(笑声)
-
12:33 - 12:35和平是可能的。
-
12:36 - 12:38我是何以得知的呢?
-
12:38 - 12:40因为我的内心平和。
-
12:40 - 12:42非常感谢你们。合十礼。
-
12:42 - 12:45(掌声)
- Title:
- 悲剧之后是什么?是宽恕
- Speaker:
- 阿奇姆·卡米萨,普莱斯·菲利克斯
- Description:
-
1995年的一个可怕的夜晚,菲利克斯14岁的孙子在毒品、酒精和一种错误的归宿感的驱使下,杀害了阿齐姆·哈米萨的儿子。这次致命的遭遇使哈米萨和费利克斯走上了沉思的道路,宽恕并被宽恕——在勇敢与和解的行为中,两人相遇并建立了持久的友谊。他们把自己的故事作为一个更美好、更仁慈的社会的轮廓,在那里,悲剧的受害者可以成长并痊愈。准备好被他们难以想象的故事感动吧。“和平是可能的,” 卡米萨说,“我怎么知道?因为我的内心和平。”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:06
Lipeng Chen approved Chinese, Simplified subtitles for What comes after tragedy? Forgiveness | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for What comes after tragedy? Forgiveness | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for What comes after tragedy? Forgiveness | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for What comes after tragedy? Forgiveness | ||
ximan hou accepted Chinese, Simplified subtitles for What comes after tragedy? Forgiveness | ||
ximan hou edited Chinese, Simplified subtitles for What comes after tragedy? Forgiveness | ||
Ziqing Ye edited Chinese, Simplified subtitles for What comes after tragedy? Forgiveness | ||
Ziqing Ye edited Chinese, Simplified subtitles for What comes after tragedy? Forgiveness |