Serbian subtítols

← Šta dolazi posle tragedije? Oproštaj

Obtén el codi d'incrustació
25 llengües

Showing Revision 9 created 08/14/2018 by Ivana Korom.

  1. Azim Kamisa: Mi, ljudi, u životu imamo
    mnogo trenutaka koji nas definišu.
  2. Ponekad su ti trenuci radosni,
  3. a ponekad uznemiruju,
  4. tragični su.
  5. Ali u ovim definišućim momentima,
    ako smo u stanju da donesemo pravu odluku,
  6. bukvalno manifestujemo čudo
  7. u sebi i drugima.
  8. Moj sin jedinac Tarik, student,

  9. prijatan, darežljiv,
    dobar pisac, dobar fotograf,
  10. imao je ambicije da radi
    za Nacionalnu geografiju,
  11. bio je veren sa prelepom damom,
  12. radio je kao dostavljač pice
    petkom i subotom.
  13. Namamila ga je na lažnu adresu
    omladinska banda.
  14. U okviru inicijacije bande,
  15. četrnaestogodišnjak je pucao i ubio ga.
  16. Iznenadna, besmislena smrt
  17. nevinog, nenaoružanog ljudskog bića;
  18. ogromna tuga porodice;
  19. potpuna konfuzija dok pokušavate
    da apsorbujete novu, groznu stvarnost.
  20. Da ne pominjem da je to skrhalo moj život.
  21. Jedna od najtežih stvari
    koje sam morao da uradim
  22. je da pozovem njegovu majku
    koja je živela u drugom gradu.
  23. Kako reći majci da nikada više
    neće videti svog sina,
  24. čuti ga kako se smeje,
  25. zagrliti ga?
  26. Upražnjavam veru kao musliman sufista.

  27. Meditiram dva sata dnevno.
  28. Ponekad,
  29. u trenucima duboke traume i tragedije,
  30. javi se iskra jasnoće.
  31. Ono što sam izvukao kroz svoju meditaciju
  32. je da su žrtve postojale
    sa obe strane pištolja.
  33. Lako je videti da je moj sin
    bio žrtva tog četrnaestogodišnjaka,
  34. a malo je komplikovanije videti
    da je on žrtva američkog društva.
  35. A to povlači sa sobom pitanje:
    pa, ko predstavlja američko društvo?
  36. Pa, to smo vi i ja,
  37. jer ne mislim da je društvo
    prosto stvar slučaja.
  38. Mislim da smo svi mi odgovorni
    za društvo koje smo stvorili.
  39. A deca koja ubijaju decu
    nisu znak građanskog društva.
  40. Devet meseci nakon što je Tarik umro

  41. osnovao sam fondaciju Tarik Kamisa,
  42. i naša je obaveza u fondaciji Tarik Kamisa
  43. da sprečimo da deca ubijaju decu
  44. tako što prekidamo ciklus
    nasilja među mladima.
  45. U suštini imamo tri misije.
  46. Prva i najvažnija
    je da spasimo živote dece.
  47. Važno je da to uradimo.
    Toliko njih izgubimo svakoga dana.
  48. Naša druga misija
  49. je da učvrstimo prave odluke
    tako da kod dece ne dođe do propusta
  50. i da odaberu život bandi,
    kriminala, droga, alkohola i oružja.
  51. A naša treća misija je da podučavamo
    principima nenasilja,
  52. empatije, saosećanja, oproštaja.
  53. Počeo sam vrlo jednostavnom premisom

  54. da je nasilje naučeno ponašanje.
  55. Nijedno dete nije rođeno nasilno.
  56. Ako prihvatite to kao nešto
    što se podrazumeva,
  57. nenasilje takođe može biti
    naučeno ponašanje,
  58. ali morate podučavati tome,
  59. jer deca to neće naučiti
  60. kroz izloženost.
  61. Ubrzo potom sam se obratio
    svom bratu ovde,

  62. kroz poziciju zajedničkog gubitka sina.
  63. Moj sin je umro.
  64. On je izgubio svog unuka
    kroz zatvorski sistem za odrasle.
  65. Pitao sam ga da mi se pridruži.
  66. Kao što vidite, 22 godine kasnije,
    još smo ovde zajedno,
  67. jer ja ne mogu da vratim Tarika iz mrtvih,
  68. ti ne možeš da izvučeš Tonija iz zatvora,
  69. ali ono što možemo je da se postaramo
  70. da nijedna druga mlada osoba
    iz naše zajednice
  71. ne završi mrtva ili u zatvoru.
  72. Uz božju pomoć,

  73. Fondacija Tarika Kamise bila je uspešna.
  74. Imamo model bezbedne škole
  75. koji ima četiri različita programa.
  76. Prvi je sastanak uživo
    sa Plesom i sa mnom.
  77. Predstave nas -
  78. unuk ovog čoveka ubio je sina ovog čoveka
  79. i ovde su zajedno.
  80. Imamo nastavni program u okviru učionice.
  81. Imamo mentorski program posle škole
    i pravimo klub mira.
  82. Sa zadovoljstvom ću vam reći
  83. da smo pored podučavanja
    ovim principima nenasilja
  84. uspeli da smanjimo
    privremena isključivanja
  85. i izbacivanja iz škole za 70 posto,
  86. što je velika stvar.
  87. (Aplauz)

  88. Što je velika stvar.

  89. Pet godina nakon što je Tarik umro,

  90. da bih završio svoje putovanje oproštaja,
  91. otišao sam da vidim mladića
    koji je ubio mog sina.
  92. Imao je 19 godina.
  93. Sećam se tog susreta jer smo -
  94. on ima 37 godina, još je u zatvoru -
  95. ali pri tom prvom susretu
    gledali smo se netremice.
  96. Gledam ga u oči, gleda on mene u oči,
  97. i gledam u njegove oči pokušavajući
    da nađem ubicu, ali nisam.
  98. Uspeo sam da prodrem kroz njegove oči
  99. i doprem do njegove ljudskosti
    koju sam spoznao,
  100. da se iskra u njemu
    ne razlikuje od iskre u meni
  101. niti u bilo kome drugom ovde.
  102. To nisam očekivao. Kajao se.
  103. Bio je rečit. Bio je učtiv.
  104. Video sam da ga je promenila
    moja ruka oproštaja.
  105. Molim vas da poželite
    dobrodošlicu mom bratu Plesu.

  106. (Aplauz)

  107. Ples Feliks: Toni je prvo
    i jedino dete moje ćerke.

  108. Tonija je rodila moja ćerka
  109. koja je tada imala 15 godina.
  110. Majčinstvo je najteži posao na svetu.
  111. Nema težeg posla na svetu
    od podizanja drugog ljudskog bića
  112. i staranja o tome da je sigurno, bezbedno
  113. i u dobroj situaciji
    da bude uspešno u životu.
  114. Toni je doživeo mnogo nasilja
    u svom životu kada je bio mali.
  115. Video je kako su ubili
    jednog od njegovih omiljenih rođaka
  116. paljbom iz automatskog oružja
  117. u kojoj je bila umešana
    banda u Los Anđelesu.
  118. Bio je veoma traumiran
    na toliko različitih načina.
  119. Toni je došao da živi sa mnom.
  120. Hteo sam da se postaram
    da ima sve što je detetu potrebno
  121. da bi bilo uspešno.
  122. Ali, te konkretne večeri,

  123. nakon godina koje je proveo sa mnom
    i silne borbe da bude uspešan
  124. i da ispuni moja očekivanja
    da bude uspešna osoba,
  125. tog konkretnog dana,
    Toni je uveče pobegao od kuće.
  126. Otišao je da bude sa ljudima
    za koje je mislio da su mu drugovi,
  127. dali su mu drogu i alkohol
  128. i on je prihvatio
  129. jer je mislio da će od njih
    biti bezbrižan.
  130. Ali od toga se samo povećala
    njegova anksioznost
  131. i kod njega je nastalo još...
  132. još kobnije razmišljanje.
  133. Pozvali su ga u pljačku,
  134. dali mu pištolj od 9 mm.
  135. I u prisustvu mladića od 18 godina
    koji mu je naređivao
  136. i dvojice dečaka od 14 godina
    za koje je mislio da su mu drugovi,
  137. pucao je u Tarika Kamisu i ubio ga,
  138. sina ovog čoveka.
  139. Nema reči, ne postoje reči

  140. koje mogu da opišu gubitak deteta.
  141. Kada sam shvatio da je moj unuk odgovoran
  142. za ubistvo ovog ljudskog bića,
  143. otišao sam u odaju za molitve,
    kao što su me učili moji stari,
  144. i počeo da se molim i meditiram.
  145. Ono što gospodin Kamisa
    i ja imamo zajedničko,
  146. a to nismo znali,
    osim što smo sjajna ljudska bića,
  147. je to da obojica meditiramo.
  148. (Smeh)

  149. To mi je bilo jako korisno

  150. jer mi je dalo mogućnost
    da nađem smernice i jasnost
  151. u pogledu toga kako hoću da budem podrška
    u gubitku ovom čoveku u njegovoj porodici.
  152. I zasigurno, moje molitve su uslišene,
  153. jer sam pozvan na okupljanje
    u kući ovog čoveka,
  154. upoznao njegovu majku, oca,
  155. ženu, brata, upoznao njihovu porodicu
  156. i imao priliku da budem u prisustvu ljudi
    božjeg duha koje predvodi ovaj čovek,
  157. a koji mi je u duhu oproštaja
  158. otvorio put, pružio mogućnost
  159. da budem od koristi,
    da podelim sa njime i sa decom
  160. značaj shvatanja potrebe
    da budu uz odgovornu odraslu osobu,
  161. da se fokusiraju na svoj bes
    na zdrav način,
  162. da nauče da meditiraju.
  163. Programi koje imamo
    u Fondaciji Tarika Kamise
  164. pružaju toliko sredstava
    koja deca mogu imati na raspolaganju
  165. tako da ih nose sa sobom
    tokom celog života.
  166. Važno je da naša deca razumeju
    da je brižnim odraslima punim ljubavi
  167. stalo do njih i da ih podržavaju,
  168. ali je takođe važno da naša deca
    nauče da meditiraju,
  169. da nauče da budu staložena,
  170. da budu uravnotežena
  171. i da komuniciraju sa drugom decom
  172. na ljubazan, empatičan način
  173. i sa puno ljubavi.
  174. Potrebno nam je više ljubavi u društvu
  175. i zato smo ovde
    da podelimo ljubav sa decom,
  176. jer naša deca će nas voditi,
  177. jer svi zavisimo od naše dece.
  178. Kada mi ostarimo i penzionišemo se,
    oni će preuzeti svet umesto nas,
  179. tako da će nam vratiti onoliko ljubavi
    koliko ih mi naučimo.
  180. Šaljem vam blagoslov. Hvala.

  181. (Aplauz)

  182. AK: Rođen sam u Keniji,
    školovao sam se u Engleskoj,

  183. a moj brat ovde je baptista.
  184. Ponašam se kao musliman sufija.
  185. On je Afroamerikanac,
  186. ali uvek mu kažem da sam ja
    Afroamerikanac u ekipi.
  187. Rođen sam u Africi. Ti nisi.
  188. (Smeh)

  189. I prihvatio sam državljanstvo.

  190. Iz prve sam generacije državljana.
  191. I smatrao sam da,
    kao američki državljanin,
  192. moram preuzeti svoj deo odgovornosti
  193. za ubistvo svog sina.
  194. Zašto? Zato što je pucalo američko dete.
  195. Možete zauzeti poziciju da ga,
    pošto je ubio mog sina jedinca,
  196. treba obesiti sa najvišeg stuba.
  197. Kako to poboljšava društvo?
  198. Znam da se verovatno pitate
    šta se desilo sa tim mladićem.

  199. Još uvek je u zatvoru.
  200. Upravo je napunio 37 godina
    22. septembra, ali imam dobre vesti.
  201. Dvanaest godina pokušavamo
    da ga izvučemo napolje.
  202. Konačno će nam se pridružiti
    za godinu dana.
  203. (Aplauz)

  204. Vrlo sam uzbuđen što će nam se pridružiti,

  205. jer znam da smo ga spasili,
  206. ali spasićemo desetine hiljada učenika
  207. kada on iznese svoj iskaz
  208. u školama u kojima smo stalno prisutni.
  209. Kada kaže deci: „Kada sam imao 11 godina,
    priključio sam se bandi.
  210. Sa 14 godina, ubio sam sina
    gospodina Kamise.
  211. Proveo sam poslednjih
    mnogo godina u zatvoru.
  212. Ovde sam da vam kažem
    da nije vredno toga“,
  213. mislite li da će deca poslušati taj glas?
  214. Da, jer će intonacije tog glasa
  215. proisteći iz osobe koja je povukla okidač.
  216. A znam da on želi da vrati vreme unazad.
  217. Naravno, to nije moguće.
  218. Voleo bih da jeste. Ponovo bih imao sina.
  219. Mom bratu bi se vratio unuk.
  220. Mislim da to demonstrira moć oproštaja.
  221. Šta je glavna poenta u ovome?

  222. Hteo bih da završim
    našu sesiju ovim citatom
  223. koji je osnova za moju četvrtu knjigu,
  224. a za koju je, uzgred,
  225. predgovor napisao Toni.
  226. Ide ovako: kontinuirana dobra volja
    stvara prijateljstvo.
  227. Ne stičete prijatelje
    tako što ih bombardujete, zar ne?
  228. Stičete prijatelje
    tako što ukazujete dobru volju.
  229. To mora da je jasno.
  230. Tako, kontinuirana dobra volja
    stvara prijateljstvo,
  231. kontinuirano prijateljstvo
    stvara poverenje,
  232. kontinuirano poverenje stvara empatiju,
  233. kontinuirana empatija stvara saosećanje,
  234. a kontinuirano saosećanje stvara mir.
  235. Ovo nazivam svojom formulom za mir.
  236. Počinje uz dobru volju, prijateljstvo,
    poverenje, empatiju, saosećanje i mir.
  237. Ali ljudi me pitaju
    kako ukazati dobru volju

  238. osobi koja vam je ubila dete.
  239. Kažem im da se to radi kroz opraštanje.
  240. Kao što je očigledno, uspelo je kod mene.
  241. Uspelo je u mojoj porodici.
  242. Čudesno je to što je delovalo
    i kod Tonija, kod njegove porodice,
  243. a može da deluje i kod vas,
    u vašoj porodici,
  244. u slučaju Izraela i Palestine,
    Severne i Južne Koreje,
  245. Iraka, Avganistana, Irana i Sirije.
  246. Može delovati i u SAD-u.
  247. Zaključiću ovim, moje sestre

  248. i nekolicino braće -
  249. (Smeh)

  250. da je mir moguć.

  251. Kako to znam?
  252. Jer sam ja u miru.
  253. Mnogo vam hvala. Namaste.

  254. (Aplauz)