La creatividad construye naciones
-
0:01 - 0:03Entre 2004 y 2008,
-
0:03 - 0:07intenté entrar en la industria musical
de Kenia, pero sin éxito. -
0:07 - 0:10La respuesta de los productores
era siempre la misma: -
0:10 - 0:12que no era lo suficientemente keniana.
-
0:12 - 0:14¿A qué se referían?
-
0:14 - 0:17No cantaba en su totalidad en
el dialecto derivado del suajili, -
0:17 - 0:19no interpretaba
suficientes canciones festivas -
0:19 - 0:21así que me dijeron que
-
0:21 - 0:24los kenianos no escucharían
a una keniana que hablara como yo. -
0:24 - 0:26Esta idea de otredad,
-
0:26 - 0:27de la exclusión de una persona
-
0:28 - 0:30porque no se enmarca
en el patrón establecido, -
0:30 - 0:33es la raíz de los problemas de Kenia.
-
0:33 - 0:36Y está profundamente afianzada.
-
0:36 - 0:39En 1895, Kenia fue inventada
por el colonialismo, -
0:39 - 0:42el cual arrasó nuestra identidad
-
0:42 - 0:44y fundó un sistema de clases
construido sobre la otredad. -
0:44 - 0:48Es decir que, en 1963, cuando
declaramos nuestra independencia, -
0:48 - 0:51estas ideas ya eran
las normas establecidas. -
0:51 - 0:54Desde entonces, hemos hecho
lo posible para salir adelante. -
0:54 - 0:57Compartimos un mismo idioma,
moneda, infraestructura; -
0:57 - 1:00básicamente, todo lo que hace
que un país sea un país. -
1:00 - 1:02Pero todos estos esfuerzos
de construir una nación -
1:02 - 1:04no van el centro del problema,
-
1:04 - 1:06que es el siguiente:
-
1:06 - 1:08no se puede construir
lo que no se ama de verdad. -
1:08 - 1:10Y no podemos amar
-
1:10 - 1:12si no nos amamos a nosotros mismos.
-
1:12 - 1:15Lo que debemos subsanar, como kenianos,
-
1:15 - 1:17en nuestra falta de amor propio,
-
1:17 - 1:19nuestro profundo odio por nosotros mismos
-
1:19 - 1:22y nuestra crisis existencial de identidad.
-
1:22 - 1:24Y esta tarea de construir una nación
-
1:24 - 1:27solo puede hacerse
mediante la industria creativa. -
1:28 - 1:31La idea de que en Kenia
solo hay lugar para algunos -
1:31 - 1:35me llevó a fundar un festival de música
en 2008, 'Blankets and Wine', -
1:35 - 1:39que funcionara como plataforma
tanto para mí como para otros excluidos. -
1:39 - 1:41Diez años después,
programamos más de 200 bandas -
1:41 - 1:43y pusimos, por lo menos, 100 mil dólares
-
1:43 - 1:46directamente a disposición
de los artistas y los representantes, -
1:46 - 1:50quienes, a su vez, los gastaron
en técnicos, ensayos, -
1:50 - 1:53videos musicales y demás insumos
en la cadena de valor de la música. -
1:54 - 1:58Nuestra plataforma ha hecho visibles
a numerosas personalidades kenianas, -
1:58 - 2:00y ha permitido a la industria
descubrir y contratar -
2:00 - 2:03una amplia variedad de música local.
-
2:03 - 2:06Lo que hacemos es necesario,
pero no suficiente. -
2:06 - 2:10Y es imperioso que organicemos
un circuito de música en vivo. -
2:10 - 2:13Pero la música puede ayudar
a la nación de otras maneras. -
2:14 - 2:17Según un informe de 2018 sobre los medios,
-
2:17 - 2:21la radio tradicional sigue siendo
el medio de mayor difusión en Kenia, -
2:21 - 2:25donde un 47 % la prefieren
sobre otros medios. -
2:25 - 2:28Esto representa una gran oportunidad.
-
2:28 - 2:32La radio permitiría a los kenianos
escuchar la diversidad que hay en el país. -
2:32 - 2:35Se podría reservar un 60 %
de la programación radial en Kenia -
2:35 - 2:37para transmitir música local.
-
2:37 - 2:39Podemos derribar barreras étnicas
-
2:39 - 2:42con la difusión de música keniana
producida en inglés, en suajili -
2:42 - 2:44y en otros idiomas étnicos,
-
2:44 - 2:47en una radio étnica que actualmente
transmite en un solo idioma. -
2:47 - 2:50La radio puede despertar el interés
y generar una demanda -
2:50 - 2:53de música keniana
por parte de los kenianos, -
2:53 - 2:56y al mismo tiempo generar
los merecidos ingresos -
2:56 - 2:58con el pago de derechos de autor.
-
2:58 - 3:00Pero lo más importante
es que la radio puede ayudarnos -
3:00 - 3:03a construir una narrativa
más inclusiva sobre Kenia. -
3:03 - 3:07Porque no se puede amar
lo que no sabemos que existe. -
3:08 - 3:11Esta tarea también se puede hacer
desde otros ámbitos creativos. -
3:11 - 3:13Si tenemos en cuenta
que el 41 % de los kenianos -
3:13 - 3:15aún prefieren la TV sobre otros medios,
-
3:15 - 3:18es evidente que la industria fílmica
tiene un enorme potencial. -
3:19 - 3:21Los escasos recursos
invertidos en el sector -
3:21 - 3:24ya han producido espectáculos
de nivel internacional, -
3:24 - 3:26como Lupita Nyong'o y Wanuri Kahiu,
-
3:26 - 3:29pero será necesario contar
con más incentivos e inversiones -
3:29 - 3:31para propiciar la industria fílmica local,
-
3:31 - 3:34facilitar el acceso de más historias
kenianas a la televisión -
3:34 - 3:37y así poner sobre la mesa
temas sumamente difíciles -
3:37 - 3:39que debemos tratar entre todos.
-
3:39 - 3:43Habrá que favorecer el surgimiento
de más estrellas locales, -
3:43 - 3:47y de este modo revertir la idea
de que es preciso triunfar afuera -
3:48 - 3:51para ser aceptados y valorados
en nuestra propia tierra. -
3:52 - 3:54La moda también puede ayudar.
-
3:54 - 3:57Debemos crear las condiciones
para producir a gran escala -
3:57 - 4:00ropa asequible a los consumidores kenianos
-
4:00 - 4:03y así dejar de depender
de importaciones de segunda mano. -
4:03 - 4:06El primer calzado deportivo
fabricado en Kenia -
4:06 - 4:08tiene que ser un éxito
nacional e internacional, -
4:08 - 4:10una oda a la excelencia del país,
-
4:10 - 4:14representada por corredores locales
de prestigio mundial, literalmente. -
4:15 - 4:17Para que estas ideas se materialicen,
-
4:17 - 4:19se debe crear empleo,
-
4:19 - 4:21y las ideas kenianas deben exportarse.
-
4:21 - 4:23Pero lo más importante
-
4:23 - 4:26es que nos consideremos, al fin,
-
4:26 - 4:29merecedores del amor
que reservamos para otros. -
4:30 - 4:35Nuestra industria creativa es dinámica,
es cosmopolita, tiene visión de futuro -
4:35 - 4:36y, sin ninguna duda,
-
4:36 - 4:39es la que forjará
nuestro futuro inmediato. -
4:40 - 4:42Pero su verdadero poder
-
4:42 - 4:45radica en su capacidad de reconstruir
la idiosincrasia de Kenia, -
4:46 - 4:49para lograr, de una vez,
construir una nación de verdad. -
4:50 - 4:51Gracias.
-
4:51 - 4:54(Aplausos)
-
4:57 - 4:59(Aplausos)
-
4:59 - 5:03Para esta canción, quisiera
que nos detengamos a pensar -
5:03 - 5:04en las comunidades de inmigrantes,
-
5:04 - 5:08especialmente de refugiados inmigrantes
-
5:08 - 5:10y en la lucha diaria que deben librar
-
5:10 - 5:12para llevar una vida digna y con sentido,
-
5:12 - 5:15lejos de lo que han amado y conocido.
-
5:16 - 5:18Si se sienten identificados con esta idea,
-
5:18 - 5:21quiero que levanten el puño conmigo.
-
5:21 - 5:22(Música)
-
5:22 - 5:24"Un millón de voces"
-
5:24 - 5:25(Canta)
-
5:25 - 5:28Vamos, todos, hagan ruido
-
5:28 - 5:31con un millón, un millón de voces
-
5:31 - 5:34Vamos, todos, hagan ruido
-
5:34 - 5:37Con un millón, un millón de voces
-
5:37 - 5:40No me puedo detener, no me voy a detener
-
5:40 - 5:44Con un millón, un millón de voces
-
5:44 - 5:47No me puedo detener, no me voy a detener
-
5:47 - 5:50Con un millón, un millón de voces
-
5:50 - 5:53Lo dedico a mi gente que construye
-
5:53 - 5:56Que trabaja duro para que
a sus hijos nada les falte -
5:56 - 5:59Cuando los demás la tratan
como gente básica -
5:59 - 6:03Quiero echarme a reír y decirles
que la vean en toda su diversidad -
6:03 - 6:06Cuidado, distorsión natural
-
6:06 - 6:09No nos pueden matar,
sobrevivimos hasta el aborto -
6:09 - 6:12Dirán que no podemos,
verán que sí podemos -
6:12 - 6:15Verán cómo llegamos
y cuán pronto lo logramos -
6:15 - 6:17TED, ¡palmas!
-
6:17 - 6:20Nunca me es suficiente
-
6:20 - 6:23Es nuestra única forma de vivir
-
6:23 - 6:26Trabajando duro, muy duro
-
6:27 - 6:29TED, hagan palmas así
-
6:30 - 6:33Nunca me es suficiente
-
6:33 - 6:36Es nuestra única forma de vivir
-
6:36 - 6:38Trabajando duro, muy duro
-
6:39 - 6:42Trabajando duro, muy duro
-
6:42 - 6:45Vamos, todos, hagan ruido
-
6:45 - 6:48Con un millón, un millón de voces
-
6:48 - 6:51Vamos, todos, hagan ruido
-
6:51 - 6:54Con un millón, un millón de voces
-
6:54 - 6:57No me puedo detener, no me voy a detener
-
6:57 - 7:00Con un millón, un millón de voces
-
7:00 - 7:04No me puedo detener, no me voy a detener
-
7:04 - 7:07Con un millón, un millón de voces
-
7:07 - 7:09Puedo ser tu líder
-
7:09 - 7:10Puedo ser tu César
-
7:10 - 7:13Si te muestro cómo hacer más,
¿me prometes lealtad? -
7:14 - 7:15Siempre es
-
7:15 - 7:17tu o yo, o ninguno de los dos
-
7:17 - 7:20Si te muestro de dónde vengo,
¿me dejarás en paz? -
7:20 - 7:23Porque lo que encontrarás,
lo que encontrarás -
7:23 - 7:26Lo que encontrarás, te lo aseguro,
¡te dejará sorprendido! -
7:26 - 7:30Te dejaré sorprendido, muy sorprendido
-
7:30 - 7:33Y entonces entenderás
por qué sigo trabajando duro -
7:33 - 7:34Palmas, ¡ahora!
-
7:34 - 7:37Nunca me es suficiente
-
7:37 - 7:40Es nuestra única forma de vivir
-
7:40 - 7:42Trabajando duro, muy duro
-
7:43 - 7:47Trabajando duro, muy duro
-
7:47 - 7:50Nunca me es suficiente
-
7:50 - 7:52Es nuestra única forma de vivir
-
7:53 - 7:56Trabajando duro, muy duro
-
7:56 - 7:58Trabajando duro, muy duro
-
7:58 - 8:02Vamos, todos, hagan ruido
-
8:02 - 8:05(Vítores)
-
8:06 - 8:09(Aplausos)
-
8:13 - 8:16La letra de la próxima canción
incluye algunas partes en suajili, -
8:16 - 8:18que es el idioma que hablamos en Kenia.
-
8:19 - 8:22Trata sobre la amistad entre mujeres
-
8:22 - 8:23y el poder femenino,
-
8:23 - 8:27y sobre la unión de las mujeres
para construir algo duradero, -
8:27 - 8:30un verdadero legado,
un patrimonio intergeneracional. -
8:30 - 8:31"Suzie Noma"
-
8:33 - 8:36(Música de percusión)
-
8:38 - 8:39(Canta)
-
8:39 - 8:40Sentadas en un rincón
-
8:40 - 8:42Suzie Noma y yo
-
8:42 - 8:45No tenemos preocupaciones,
parecemos dueñas del lugar -
8:45 - 8:46Bebemos Coronas
-
8:46 - 8:48Miramos el teléfono
-
8:48 - 8:51Mientras esos chicos apuestos
nos dicen cuánto nos desean -
8:51 - 8:54Mambo ni kungoja, aki mtangoja
-
8:54 - 8:57Sinaga matime za kuwaste na vioja
-
8:57 - 9:00Hacemos planes para tomar
el mundo muy pronto -
9:00 - 9:03Montadas en los tambores
y los aplausos mientras el bajo grita: -
9:03 - 9:06¡Ey! Muévete, muévete así
-
9:06 - 9:09Espera, espera a verlo
-
9:09 - 9:12¡Ey! Muévete, muévete así
-
9:12 - 9:15Espera, espera a verlo
-
9:16 - 9:19Si realmente lo conoces,
si quieres mostrarlo -
9:19 - 9:22Sigue adelante
-
9:22 - 9:25Ve a buscar a alguien, mueve
tu cuerpo, muéstrale a alguien -
9:25 - 9:28Sigue adelante
-
9:29 - 9:34Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien
-
9:35 - 9:40Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien
-
9:40 - 9:42Iyo
-
9:42 - 9:43Maquinando en el rincón
-
9:43 - 9:45Suzie Noma y yo
-
9:45 - 9:48Dinero no tenemos,
pero hacemos lo que queremos -
9:48 - 9:51Nos pintamos las uñas,
miramos el correo -
9:51 - 9:54Mientras esos chicos apuestos
quieren tenernos pero no pueden -
9:54 - 9:57Aki mtangoja, leo mtangoja
-
9:57 - 10:00Saa hii tukoworks hakunaga za vioja
-
10:00 - 10:03Hacemos planes para tomar
el mundo muy pronto -
10:03 - 10:07Montadas en los tambores
y los aplausos mientras el bajo grita: -
10:07 - 10:09¡Ey! Muévete, muévete así
-
10:09 - 10:12Espera, espera a verlo
-
10:12 - 10:15¡Ey! Muévete, muévete así
-
10:15 - 10:18Espera, espera a verlo
-
10:19 - 10:22Si realmente lo conoces,
si quieres mostrarlo -
10:22 - 10:25Sigue adelante
-
10:25 - 10:28Ve a buscar a alguien, mueve
tu cuerpo, muéstrale a alguien -
10:28 - 10:31Sigue adelante
-
10:32 - 10:37Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien
-
10:38 - 10:43Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien
-
10:43 - 10:46Y ahora menea tu cintura
-
10:46 - 10:49Y ahora haz muecas con la cara
-
10:49 - 10:52Exagera tus movimientos
-
10:52 - 10:55Resucita el lugar
-
10:55 - 10:58Na wale wako fifty fifty comsi
-
10:58 - 11:01Na wale wako fiti pia sisi
-
11:01 - 11:04Tuko tu sawa mdogo mdogo yaani
-
11:04 - 11:07Hallelu-yawa tumeiva design
-
11:07 - 11:10Si realmente lo conoces,
si quieres mostrarlo -
11:10 - 11:13Sigue adelante
-
11:13 - 11:16Ve a buscar a alguien, mueve
tu cuerpo, muéstralo a alguien -
11:16 - 11:19Sigue adelante
-
11:20 - 11:25Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien
-
11:26 - 11:31Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien
-
11:31 - 11:33Iyo
-
11:33 - 11:36(Vítores)
-
11:36 - 11:39(Aplausos)
- Title:
- La creatividad construye naciones
- Speaker:
- Muthoni Drummer Queen
- Description:
-
En esta charla llena de esperanza, y seguida de una imponente actuación, Muthoni Drummer Queen, música y becaria de TED, nos cuenta cómo la industria de la música, el cine y la moda pueden ser una plataforma para que los africanos den a conocer sus diversos y ricos talentos. También nos explica cómo la experiencia compartida de la creatividad puede reemplazar las conductas de exclusión y otredad, por la aceptación y el amor propio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:56
Ciro Gomez approved Spanish subtitles for Creativity builds nations | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Creativity builds nations | ||
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for Creativity builds nations | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Creativity builds nations | ||
Paula Motter edited Spanish subtitles for Creativity builds nations | ||
Paula Motter edited Spanish subtitles for Creativity builds nations | ||
Paula Motter edited Spanish subtitles for Creativity builds nations | ||
Paula Motter edited Spanish subtitles for Creativity builds nations |