Return to Video

Пластиковый океан: реальная угроза мирового масштаба | Крейг Лисон | TEDxPitic

  • 0:08 - 0:15
    Я вырос на берегу удивительно
    красивого острова Тасмания.
  • 0:16 - 0:21
    Мне посчастливилось видеть самых
    невероятных животных и общаться с ними,
  • 0:22 - 0:26
    благодаря чему я чувствую
    особую связь с океаном.
  • 0:27 - 0:31
    Сегодня Тасмания считается одним
    из красивейших мест на нашей планете.
  • 0:31 - 0:35
    Но ещё 30 лет назад в городе,
    где я вырос, была ужасная проблема.
  • 0:35 - 0:40
    Океан загрязнялся промышленными отходами.
  • 0:40 - 0:43
    В городе был целлюлозный комбинат,
  • 0:43 - 0:47
    а также лакокрасочный завод и скотобойня.
  • 0:47 - 0:52
    У пловцов и сёрферов
    на коже появлялась сыпь,
  • 0:52 - 0:56
    а когда ты выходил из воды,
    глаза были красными и воспалёнными.
  • 0:56 - 0:58
    В то время город Берни
  • 0:58 - 1:02
    был чемпионом по количеству
    раковых больных в Австралии.
  • 1:02 - 1:07
    В моей семье три поколения журналистов,
  • 1:08 - 1:11
    и я решил во что бы то ни стало
    докопаться до сути и узнать,
  • 1:11 - 1:14
    виноваты ли эти предприятия
  • 1:14 - 1:16
    в распространении тех заболеваний,
  • 1:16 - 1:21
    а также в плохом состоянии
    экосистемы прибрежной зоны.
  • 1:22 - 1:26
    Я отправил на лабораторные тесты
    воду из окрестностей города Берни,
  • 1:26 - 1:29
    и обнаружилось, что отходы
    целлюлозного комбината
  • 1:29 - 1:32
    содержали органический хлор
  • 1:32 - 1:37
    с опасными диоксинами, вызывающими рак.
  • 1:38 - 1:40
    Эти данные я представил
    правительству штата
  • 1:40 - 1:42
    и министру по охране окружающей среды,
  • 1:42 - 1:44
    и он впервые признал,
  • 1:44 - 1:48
    что правительство знало о содержании
    органического хлора и диоксинов в отходах
  • 1:48 - 1:52
    и об их высокой токсичности,
    но намеренно не информировало людей.
  • 1:52 - 1:57
    Тогда я стал публиковать статьи
    в местной газете,
  • 1:58 - 2:02
    и это вызвало бурю протестов
    по всей Австралии.
  • 2:04 - 2:09
    Национальные газеты объявили Берни
    «самым грязным городом Австралии».
  • 2:09 - 2:13
    Признаюсь, я был не очень популярен
    в местном управлении по туризму.
  • 2:13 - 2:16
    Тогда мне было всего 20 лет.
  • 2:18 - 2:20
    Вскоре после публикации того цикла статей
  • 2:20 - 2:22
    предприятия с вредными отходами
    стали закрываться.
  • 2:23 - 2:29
    И сегодня жители Берни обладают
    самыми голубыми прибрежными водами,
  • 2:29 - 2:33
    а вокруг города снова появилась рыба.
  • 2:34 - 2:38
    Тогда я понял огромные возможности СМИ.
  • 2:42 - 2:46
    Затем, научившись
    взаимодействовать с масс-медиа
  • 2:47 - 2:50
    через газеты, радио и телевидение,
  • 2:51 - 2:53
    я также открыл для себя
    новое увлечение — фильмы.
  • 2:53 - 2:59
    С помощью фильма я могу рассказывать
    истории и снимать документальные видео,
  • 2:59 - 3:04
    чтобы давать голос другим молчаливым
    созданиям вроде червяков из моего детства.
  • 3:05 - 3:09
    Но у меня осталась глубокая любовь
  • 3:09 - 3:14
    к особому виду существ, с которыми
    я ребёнком проводил столько времени.
  • 3:14 - 3:16
    Это был синий кит —
  • 3:17 - 3:21
    огромное создание, а также
    невероятно скромное животное.
  • 3:22 - 3:27
    Однажды у меня появилась возможность
    снять фильм на южном побережье Шри-Ланки.
  • 3:27 - 3:30
    Это была мечта всей моей жизни.
  • 3:30 - 3:34
    Синие киты — самые крупные животные,
    которые когда-либо населяли нашу планету.
  • 3:34 - 3:36
    Они даже больше динозавров.
  • 3:36 - 3:38
    Они вырастают до 37 метров в длину.
  • 3:38 - 3:41
    У них сердце размером с автомобиль.
  • 3:41 - 3:43
    Но сегодня синие киты на грани вымирания,
  • 3:43 - 3:46
    что делает их практически неуловимыми.
  • 3:46 - 3:51
    Искать синего кита в океане —
    это как искать иголку в стоге сена.
  • 3:52 - 3:56
    Несколько недель мы день за днём
    плавали вдоль побережья Шри-Ланки
  • 3:56 - 3:58
    в поисках синих китов.
  • 3:58 - 4:02
    Как только мы видели фонтан,
    мы брали курс на него.
  • 4:02 - 4:06
    Мы помещали камеры в подводные боксы.
  • 4:06 - 4:10
    Наши команды спускались в воду,
    мы двигались по направлению к китам,
  • 4:10 - 4:12
    а затем мы навсегда теряли их из виду.
  • 4:12 - 4:16
    День за днём продолжалось одно и то же.
  • 4:16 - 4:20
    Если вам захочется ощутить,
    как сходят с ума,
  • 4:20 - 4:23
    смотрите на открытый океан,
    океан без малейших признаков жизни
  • 4:23 - 4:25
    день за днём, день за днём, день за днём.
  • 4:26 - 4:29
    В те дни меня выручал исключительно кофе.
  • 4:30 - 4:34
    Итак, мы высматривали китов
    вблизи подводной горы,
  • 4:34 - 4:36
    где скапливается криль,
  • 4:36 - 4:38
    приносимый течением.
  • 4:38 - 4:41
    Мы точно знали, что рано или поздно
    киты приплывут туда за крилем.
  • 4:41 - 4:43
    Китов мы не нашли.
  • 4:43 - 4:47
    Однако то, что мы обнаружили,
    было не менее важным.
  • 4:47 - 4:50
    Перед нами открылась гигантская
    свалка пластика, плавающего в океане.
  • 4:51 - 4:56
    Это была необъятная полоса мусора
    насколько хватало глаз.
  • 4:57 - 5:03
    Старые рыболовные сети, коробки
    приманок, пластиковые бутылки, зажигалки
  • 5:04 - 5:07
    и даже нераспакованные пачки печенья —
    отходы жизнедеятельности человека.
  • 5:08 - 5:10
    Чудовищное зрелище.
  • 5:10 - 5:14
    Все говорило о надвигающейся трагедии.
  • 5:15 - 5:17
    Но тогда мы этого даже не подозревали.
  • 5:17 - 5:20
    Мы продолжали искать китов ещё три недели,
  • 5:20 - 5:22
    после чего прекратили поиски.
  • 5:22 - 5:26
    Нам нужно было вернуться в порт, так как
    срок действия наших виз подходил к концу.
  • 5:26 - 5:29
    Но как невероятно упрямый
    и настойчивый человек,
  • 5:29 - 5:35
    проделав такой длинный путь,
    я не собирался сдаваться без борьбы.
  • 5:35 - 5:40
    Поэтому я запретил зачехлять камеры.
  • 5:40 - 5:45
    Я запретил убирать баллоны
    для дайвинга под лодку.
  • 5:47 - 5:51
    Я собирался использовать каждую
    секунду времени, пока мы были в океане.
  • 5:52 - 5:57
    Знаете, когда кто-нибудь кричит: «Кит»,
    происходит сильнейший выброс адреналина.
  • 5:58 - 6:02
    И вот кто-то закричал: «Кит»,
    и мой адреналин вмиг подскочил.
  • 6:03 - 6:09
    Всего в ста метрах от нас появился фонтан,
  • 6:10 - 6:11
    (Звук брызг)
  • 6:11 - 6:14
    высокий и отчётливый.
  • 6:15 - 6:17
    Мы заглушили двигатели,
  • 6:18 - 6:20
    отправили команды водолазов в воду
  • 6:20 - 6:22
    с камерами, я присоединился к экипажу,
  • 6:23 - 6:28
    и мы медленно двигались
    к тому месту, где была стая китов.
  • 6:28 - 6:31
    Подойдя ближе, мы поняли,
    что перед нами семья из восьми китов,
  • 6:31 - 6:35
    один из которых был китёнок.
  • 6:35 - 6:39
    Чтобы вы понимали, под китёнком
    я имею в виду кита длиной 15 метров.
  • 6:39 - 6:42
    И он интересовался нами
    не меньше, чем мы им.
  • 6:42 - 6:46
    А потом, с силой ударив хвостом,
    он нырнул невероятно глубоко и исчез.
  • 6:47 - 6:51
    И уже через секунду он вынырнул
    прямо между нашими камерами.
  • 6:52 - 6:54
    Так, впервые за наше путешествие
  • 6:54 - 6:57
    мы отсняли под водой видео
  • 6:57 - 7:00
    молодого синего кита.
  • 7:00 - 7:03
    Это было лучшее,
    что могло произойти с нами.
  • 7:04 - 7:07
    На обратном пути в порт
    я размышлял о съёмках
  • 7:07 - 7:11
    и вдруг осознал, что эти самые киты
    отдыхали и наверняка кормились
  • 7:11 - 7:16
    прямо вблизи той самой плавучей свалки,
    которую мы записали на камеры.
  • 7:16 - 7:20
    Когда синие киты кормятся,
    они раскрывают рты
  • 7:20 - 7:24
    и набирают в них тысячи литров воды,
    а затем выпускают воду обратно,
  • 7:24 - 7:28
    в результате чего криль оседает
    на бахроме китовых усов или на зубах.
  • 7:28 - 7:33
    При этом киты не способны
    отличить криль от пластика.
  • 7:34 - 7:40
    Экспедиция на Шри-Ланке стала началом
    нашего грандиозного исследования,
  • 7:41 - 7:43
    в ходе которого возникало
    больше вопросов, чем ответов.
  • 7:43 - 7:46
    Если киты поглощали пластик
  • 7:46 - 7:49
    в чистейших водах Индийского океана,
  • 7:49 - 7:53
    то что происходило с морскими животными
    в океанах других частей планеты?
  • 7:54 - 8:01
    И если, по нашим данным, в тот год было
    произведено 350 миллионов тонн пластика,
  • 8:01 - 8:04
    то какой его объём попал в океан?
  • 8:04 - 8:08
    И если морские организмы
    по всему миру потребляют пластик,
  • 8:08 - 8:10
    а мы находимся на верхушке
    пищевой цепочки,
  • 8:10 - 8:13
    то как пластик воздействует на человека?
  • 8:13 - 8:18
    Мы собрали команды, экипажи и учёных,
  • 8:18 - 8:23
    путешествовали четыре года вокруг света
    и посетили 20 различных мест,
  • 8:23 - 8:27
    чтобы найти ответы на эти вопросы
    и создать фильм «Пластиковый океан».
  • 8:28 - 8:30
    И неустанно проводили наши исследования.
  • 8:30 - 8:35
    Например, мы обнаружили,
    что 70% пластика тонет.
  • 8:36 - 8:40
    То есть то, что мы увидели тогда,
    оказалось лишь вершиной айсберга.
  • 8:40 - 8:44
    Поэтому мы взяли в аренду
    исследовательское судно и две подлодки
  • 8:44 - 8:46
    и отправились в Средиземное море.
  • 8:46 - 8:49
    Мы опустились на самое дно
    Средиземного моря,
  • 8:49 - 8:51
    на глубину 1 600 метров.
  • 8:51 - 8:55
    Мы хотели узнать, что происходит
    с пластиком в условиях полной темноты
  • 8:55 - 8:57
    и отсутствия кислорода.
  • 8:58 - 9:01
    Мы прошли тысячи
    километров до Тихого океана,
  • 9:01 - 9:04
    к островам, где морские птицы
    проглатывали пластик,
  • 9:04 - 9:06
    принимая его за пищу.
  • 9:07 - 9:14
    Одна из самых сильных сцен в фильме —
    о героической маленькой морской птице,
  • 9:14 - 9:15
    которую зовут буревестник.
  • 9:15 - 9:20
    Эти птицы, ещё птенцы, гибли сотнями
  • 9:20 - 9:22
    на острове Лорд-Хау.
  • 9:23 - 9:26
    И когда мы осмотрели их желудки,
  • 9:26 - 9:30
    мы обнаружили, что в них полно пластика.
  • 9:31 - 9:34
    В желудке одного маленького птенца
  • 9:34 - 9:39
    мы насчитали 272 кусочка пластика.
  • 9:40 - 9:44
    Это количество эквивалентно 12 пиццам,
    которые вам надо съесть сразу
  • 9:44 - 9:46
    и оставить у себя в желудке.
  • 9:46 - 9:50
    Только представьте себе ту боль,
    которую при этом испытывала птица.
  • 9:50 - 9:55
    Осматривая желудки других птенцов,
    мы нашли красную крышку от бутылки.
  • 9:55 - 9:56
    В тот момент я осознал,
  • 9:56 - 10:01
    что эта крышка могла быть той,
    которую я выкинул пару лет назад,
  • 10:02 - 10:05
    совершенно не задумываясь о последствиях.
  • 10:06 - 10:10
    И сегодня, если я, сёрфер, водолаз
    и исследователь океанских глубин,
  • 10:10 - 10:15
    даже не подозревал о последствиях
    моих действий на природу
  • 10:15 - 10:16
    всего восемь лет назад,
  • 10:16 - 10:19
    как я мог ожидать,
    что кто-то ещё понимает это?
  • 10:20 - 10:27
    Чтобы осознать эту проблему,
    мы создали фильм «Пластиковый океан».
  • 10:30 - 10:35
    Учёные сообщили нам, что мы выбрасываем
  • 10:35 - 10:39
    от восьми до 12 миллионов тонн пластика
  • 10:39 - 10:42
    в мировые океаны каждый год.
  • 10:43 - 10:46
    Да как же мы могли допустить такое?
  • 10:47 - 10:52
    Ответ прост: нас уверили,
    что пластик облегчит нашу жизнь.
  • 10:53 - 10:55
    Нам больше не нужно будет мыть посуду.
  • 10:55 - 10:57
    Он сохранит наши продукты более свежими.
  • 10:57 - 11:01
    Он защитит наши товары
    как ни один другой материал до него.
  • 11:01 - 11:04
    И во многих случаях это действительно так.
  • 11:05 - 11:10
    Но нам также сказали, что пластик можно
    использовать один раз и выбрасывать.
  • 11:11 - 11:13
    Подумайте об этом.
  • 11:13 - 11:16
    Пластик — самый прочный из всех
    производимых нами материалов.
  • 11:16 - 11:21
    Как самый прочный материал
    может быть одноразовым?
  • 11:22 - 11:25
    Ответ: «Никак».
  • 11:25 - 11:31
    Каждый кусок пластика, созданный нами,
    остаётся на Земле, если он не сжигается.
  • 11:33 - 11:35
    В прошлом десятилетии
  • 11:35 - 11:40
    человечество произвело больше пластика,
    чем за целое столетие до того.
  • 11:40 - 11:42
    Пятнадцать лет назад
  • 11:42 - 11:45
    Центр по контролю заболеваний США
    опубликовал исследование,
  • 11:45 - 11:50
    которое показало,
    что у более 92% американцев
  • 11:50 - 11:55
    в крови и моче содержатся
    химикаты из пластика.
  • 11:55 - 11:57
    Но ещё тревожнее то,
  • 11:57 - 12:01
    что в организме детей от шести до 11 лет
    таких химикатов вдвое больше.
  • 12:02 - 12:08
    Такие вещества, как фталаты
    и бисфенол А, содержат соединения
  • 12:09 - 12:14
    с эстрогенной активностью, которые
    нарушают, а иногда блокируют
  • 12:14 - 12:17
    естественное производство
    гормонов в человеческом теле.
  • 12:17 - 12:22
    Недавние исследования показывают, что они
    могут вызывать эндокринные разрушения,
  • 12:23 - 12:28
    рак, диабет и заболевания
    разных репродуктивных систем.
  • 12:29 - 12:33
    Но пластик прочно вошёл в нашу жизнь.
  • 12:33 - 12:34
    Он стал незаменим.
  • 12:34 - 12:39
    Наши камеры, автомобиль, компьютер —
    всё это содержит пластиковые детали.
  • 12:40 - 12:44
    Но наша привычка использовать
    одноразовые пластиковые предметы
  • 12:44 - 12:47
    оказалась по-настоящему
    разрушительной для окружающей среды.
  • 12:47 - 12:51
    Она стала причиной гибели животных
    и загрязнения источников нашей же пищи.
  • 12:52 - 12:55
    Что же произойдёт, если мы
    не остановим производство пластика?
  • 12:55 - 13:00
    По состоянию на 2015 год
    человечество в целом произвело —
  • 13:00 - 13:03
    учитывая, что изготовление пластика
    началось в 1950-х годах —
  • 13:03 - 13:06
    8,3 миллиарда тонн пластика.
  • 13:07 - 13:09
    8,3 миллиарда тонн.
  • 13:10 - 13:14
    Из них 6,3 миллиарда тонн стали отходами,
  • 13:14 - 13:20
    и лишь 9% из этих 6,3 миллиардов
    тонн отходов были переработаны.
  • 13:21 - 13:27
    К 2050 году население планеты
    увеличится до 9,8 миллиардов людей,
  • 13:27 - 13:32
    и тогда мы будем выбрасывать
    12 миллиардов тонн пластиковых отходов,
  • 13:32 - 13:34
    которые попадут в окружающую среду.
  • 13:34 - 13:36
    Это просто поражает.
  • 13:36 - 13:38
    Что же мы можем сделать?
  • 13:39 - 13:42
    Для начала нам нужно отказаться
    от одноразовых пластиковых изделий.
  • 13:42 - 13:46
    Нам нужно стать обществом, которое
    поддерживает безотходное производство.
  • 13:47 - 13:52
    Нужно изменить те самые
    общественные и финансовые аспекты,
  • 13:52 - 13:56
    в которых одноразовый пластик
    считается полезным ресурсом.
  • 13:57 - 14:00
    Нам необходим многосторонний
    подход к решению этой проблемы
  • 14:00 - 14:05
    с привлечением государств, продавцов,
    производителей и потребителей.
  • 14:05 - 14:08
    Нужно объединить новые идеи,
  • 14:08 - 14:12
    такие как новое законодательство,
    экономика замкнутого цикла
  • 14:12 - 14:16
    и полная ответственность
    производителей и продавцов.
  • 14:17 - 14:18
    А в качестве потребителей
  • 14:18 - 14:22
    каждому из нас нужно лучше думать
    о том выборе, который мы делаем.
  • 14:22 - 14:25
    Всем нам нужно изменить
    отношение к пластику.
  • 14:25 - 14:27
    Так как же нам это сделать?
  • 14:28 - 14:31
    Для начала нужно прекратить
    покупать одноразовые пластиковые вещи.
  • 14:32 - 14:36
    Когда я дома и хочу пить,
    мне не нужна соломинка.
  • 14:36 - 14:38
    Так зачем она мне нужна в ресторане?
  • 14:38 - 14:40
    Она мне не нужна.
  • 14:41 - 14:46
    Зачем мне тратить до 2 000% больше,
    покупая воду в пластиковых бутылках,
  • 14:47 - 14:52
    если дешевле и проще наполнить
    стальной контейнер из-под крана?
  • 14:52 - 14:54
    Зачастую такая вода ещё и полезнее.
  • 14:54 - 14:55
    В этом нет смысла.
  • 14:56 - 15:00
    Просто берите многоразовую сумку
    с собой, когда идёте по магазинам.
  • 15:00 - 15:06
    А когда приходите в супермаркет
    или на рынок, вызовите менеджера.
  • 15:06 - 15:11
    На кассе снимите пластиковую
    упаковку со всех фруктов и овощей,
  • 15:11 - 15:14
    которые достались вам уже упакованными,
  • 15:14 - 15:15
    и отдайте пластик менеджеру,
  • 15:15 - 15:17
    обратно в супермаркет или на рынок.
  • 15:17 - 15:20
    И скажите, чтобы они его
    правильно утилизировали,
  • 15:20 - 15:22
    так как вы не хотите нести его домой
  • 15:22 - 15:25
    и делать это кое-как.
  • 15:27 - 15:30
    Но ещё более важно,
    что нам нужно вернуться в прошлое.
  • 15:30 - 15:36
    Нам нужно понимать системы, которые
    обеспечивают жизнь на планете Земля,
  • 15:37 - 15:39
    как, например, птица и червяк.
  • 15:39 - 15:41
    Птица не совершает убийства.
  • 15:41 - 15:45
    Она часть большей экосистемы,
  • 15:45 - 15:47
    которая поддерживает жизнь на Земле.
  • 15:47 - 15:49
    Теперь я это знаю.
  • 15:49 - 15:51
    Я не знал этого, когда мне было пять лет.
  • 15:51 - 15:53
    Так же, как восемь лет назад
  • 15:53 - 15:58
    я понятия не имел о том, что, выкидывая
    пластиковую бутылку в мусорный бак,
  • 15:58 - 16:00
    я разрушаю окружающую среду
  • 16:00 - 16:02
    и загрязняю пищевую цепь.
  • 16:04 - 16:07
    Осознанность — мощнейший инструмент.
  • 16:08 - 16:10
    И как я говорю в фильме:
  • 16:10 - 16:14
    «Знание порождает заботу,
    забота порождает изменение».
  • 16:15 - 16:18
    А в заключение я хотел бы сказать вот что.
  • 16:19 - 16:22
    Изменения начинаются
    с каждого из нас в отдельности.
  • 16:24 - 16:29
    И время изменений настало,
    оно именно сейчас.
  • 16:30 - 16:32
    Поэтому всем нам пора начать меняться
  • 16:32 - 16:37
    ради нашего будущего,
    ради нас самих и ради наших детей.
  • 16:37 - 16:38
    Большое спасибо.
  • 16:38 - 16:40
    (Аплодисменты)
Title:
Пластиковый океан: реальная угроза мирового масштаба | Крейг Лисон | TEDxPitic
Description:

Крейг Лисон рассказывает, как он и его команда посетили более 20 мест в мире за четыре года, чтобы исследовать и понять масштабы пластикового кризиса в мировых океанах. Полученные результаты почти не оставляют надежды. К счастью, выход есть, но понадобится огромное и длительное усилие всех для спасения морской фауны и экосистем ради всеобщего благополучия.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
16:45

Russian subtitles

Revisions