[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.42,0:00:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Visc a Utah, Dialogue: 0,0:00:03.71,0:00:06.56,Default,,0000,0000,0000,,un lloc famós perquè hi ha\Nalguns dels paisatges naturals Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:09.14,Default,,0000,0000,0000,,més impressionants del planeta. Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:12.64,Default,,0000,0000,0000,,És fàcil sentir-se aclaparat\Nper aquestes vistes tan fantàstiques Dialogue: 0,0:00:12.67,0:00:16.52,Default,,0000,0000,0000,,i sentir-se fascinat per aquestes \Nformacions que semblen extraterrestres. Dialogue: 0,0:00:16.54,0:00:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Com a científica, \Nm'encanta observar el món natural. Dialogue: 0,0:00:20.21,0:00:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Però com a biòloga cel·lular, Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.81,Default,,0000,0000,0000,,m'interessa molt més \Ncomprendre el món natural Dialogue: 0,0:00:24.83,0:00:27.04,Default,,0000,0000,0000,,a una escala molt, molt més petita. Dialogue: 0,0:00:27.73,0:00:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Sóc animadora molecular, \Ni treballo amb altres investigadors Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:33.50,Default,,0000,0000,0000,,per crear visualitzacions de molècules\Ntan petites, Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:35.35,Default,,0000,0000,0000,,que són essencialment invisibles. Dialogue: 0,0:00:35.35,0:00:37.69,Default,,0000,0000,0000,,Són més petites que\Nla longitud d'ona de la llum, Dialogue: 0,0:00:37.69,0:00:40.25,Default,,0000,0000,0000,,i això significa que\Nno les podem veure directament, Dialogue: 0,0:00:40.25,0:00:42.55,Default,,0000,0000,0000,,ni tan sols \Namb els millors microscopis de llum. Dialogue: 0,0:00:42.55,0:00:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Aleshores, com podem representar coses Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:46.67,Default,,0000,0000,0000,,tan petites que no podem veure? Dialogue: 0,0:00:46.67,0:00:48.89,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha científics, \Ncom els meus col·laboradors, Dialogue: 0,0:00:48.89,0:00:50.91,Default,,0000,0000,0000,,que dediquen\Ntota la seva vida professional Dialogue: 0,0:00:50.91,0:00:53.53,Default,,0000,0000,0000,,a treballar per entendre \Nun procés molecular. Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Per tal d'aconseguir-ho, \Nfan una sèrie d'experiments Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:59.31,Default,,0000,0000,0000,,cadascun dels quals ens explica\Nuna petita part del trencaclosques. Dialogue: 0,0:00:59.32,0:01:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Un experiment ens pot informar\Nsobre la forma d'una proteïna, Dialogue: 0,0:01:02.18,0:01:03.68,Default,,0000,0000,0000,,mentre que un altre ens pot dir Dialogue: 0,0:01:03.68,0:01:05.87,Default,,0000,0000,0000,,amb quines altres proteïnes\Npodria interactuar, Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:08.70,Default,,0000,0000,0000,,i un altre, on s'ubicaria\Naquesta proteïna dins la cèl·lula. Dialogue: 0,0:01:08.70,0:01:12.30,Default,,0000,0000,0000,,I tots aquests trossets d'informació\Ns'utilitzen per elaborar una hipòtesi, Dialogue: 0,0:01:12.44,0:01:15.47,Default,,0000,0000,0000,,una història sobre el possible\Nfuncionament d'una molècula. Dialogue: 0,0:01:16.52,0:01:20.45,Default,,0000,0000,0000,,La meva feina és agafar totes aquestes\Nidees i convertir-les en una animació. Dialogue: 0,0:01:20.54,0:01:22.23,Default,,0000,0000,0000,,I això pot ser una mica complicat, Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:25.48,Default,,0000,0000,0000,,perquè resulta que les molècules \Npoden fer coses molt esbojarrades. Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes animacions poden ser\Nmolt útils per als investigadors Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:32.04,Default,,0000,0000,0000,,a l'hora d'explicar com creuen que \Npodrien funcionar aquestes molècules. Dialogue: 0,0:01:32.04,0:01:34.77,Default,,0000,0000,0000,,També ens permeten \Nveure el món molecular Dialogue: 0,0:01:34.79,0:01:36.35,Default,,0000,0000,0000,,a través dels seus ulls. Dialogue: 0,0:01:36.38,0:01:38.48,Default,,0000,0000,0000,,M'agradaria ensenyar-vos\Nalgunes animacions, Dialogue: 0,0:01:38.48,0:01:40.62,Default,,0000,0000,0000,,i fer un breu recorregut \Npel que crec que són Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:42.95,Default,,0000,0000,0000,,meravelles naturals del món molecular. Dialogue: 0,0:01:42.98,0:01:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Per començar, això és\Nuna cèl·lula del sistema immunitari. Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Aquest tipus de cèl·lules \Nrepten pel nostre cos Dialogue: 0,0:01:48.50,0:01:51.27,Default,,0000,0000,0000,,buscant invasors \Ncom bacteris patògens. Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Aquest moviment el fa possible\Nuna de les meves proteïnes preferides Dialogue: 0,0:01:54.67,0:01:55.68,Default,,0000,0000,0000,,que s'anomena actina, Dialogue: 0,0:01:55.68,0:01:58.27,Default,,0000,0000,0000,,i que forma part del que \Nes coneix com a citoesquelet. Dialogue: 0,0:01:58.27,0:02:00.10,Default,,0000,0000,0000,,A diferència dels nostres esquelets, Dialogue: 0,0:02:00.12,0:02:03.45,Default,,0000,0000,0000,,els filaments d'actina es construeixen \Ni es destrueixen constantment. Dialogue: 0,0:02:03.45,0:02:07.56,Default,,0000,0000,0000,,El citoesquelet d'actina té unes funcions\Nimportantíssimes a les nostres cèl·lules. Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Els permet canviar de forma, Dialogue: 0,0:02:09.08,0:02:11.48,Default,,0000,0000,0000,,moure's, adherir-se a superfícies Dialogue: 0,0:02:11.50,0:02:13.64,Default,,0000,0000,0000,,i empassar-se bacteris. Dialogue: 0,0:02:13.92,0:02:16.55,Default,,0000,0000,0000,,L'actina també participa \Nen un altre tipus de moviment. Dialogue: 0,0:02:16.55,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,A les nostres cèl·lules musculars, \Nhi forma uns filaments homogenis Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:21.62,Default,,0000,0000,0000,,que semblen una mena de teixit. Dialogue: 0,0:02:21.62,0:02:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Quan els nostres músculs es contreuen, \Naquests filaments s'ajunten Dialogue: 0,0:02:24.76,0:02:27.83,Default,,0000,0000,0000,,i tornen a la seva posició original \Nquan els músculs es relaxen. Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Altres parts del citoesquelet,\Nen aquest cas els microtúbuls, Dialogue: 0,0:02:31.08,0:02:33.77,Default,,0000,0000,0000,,s'encarreguen del transport\Nde llarga distància. Dialogue: 0,0:02:33.79,0:02:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Serien com autopistes cel·lulars Dialogue: 0,0:02:36.46,0:02:39.75,Default,,0000,0000,0000,,que s'utilitzen per moure coses\Nd'un cantó a l'altre de la cèl·lula. Dialogue: 0,0:02:39.75,0:02:43.60,Default,,0000,0000,0000,,A diferència de les nostres carreteres,\Nels microtúbuls s'estiren i s'encongeixen, Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:46.79,Default,,0000,0000,0000,,apareixen quan es necessiten\Ni desapareixen quan han fet la feina. Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:48.67,Default,,0000,0000,0000,,La versió molecular dels camions remolc Dialogue: 0,0:02:48.67,0:02:51.58,Default,,0000,0000,0000,,són unes proteïnes encertadament\Nanomenades proteïnes motores, Dialogue: 0,0:02:51.58,0:02:53.98,Default,,0000,0000,0000,,que poden caminar \Nal costat dels microtúbuls, Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:56.66,Default,,0000,0000,0000,,arrossegant càrregues que\Nde vegades són enormes, Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:58.52,Default,,0000,0000,0000,,tals com orgànuls, darrere seu. Dialogue: 0,0:02:58.54,0:03:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta proteïna motora s'anomena dineïna, Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:04.74,Default,,0000,0000,0000,,i se sap que és capaç de treballar\Nconjuntament, en grups que recorden, Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:07.31,Default,,0000,0000,0000,,almenys a mi me'ls recorden,\Nel carros de cavalls. Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Com veieu, la cèl·lula és un indret\Nincreïblement canviant i dinàmic, Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:14.64,Default,,0000,0000,0000,,on les coses es construeixen \Ni es destrueixen constantment. Dialogue: 0,0:03:14.64,0:03:18.13,Default,,0000,0000,0000,,Però algunes d'aquestes estructures\Ncosten més de desmuntar que d'altres. Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:20.12,Default,,0000,0000,0000,,I s'han d'utilitzar unes forces especials Dialogue: 0,0:03:20.12,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,per garantir que aquestes estructures\Nes desmuntin de manera ordenada. Dialogue: 0,0:03:23.58,0:03:26.27,Default,,0000,0000,0000,,I aquesta feina la fan, en part, \Nproteïnes com aquestes. Dialogue: 0,0:03:26.27,0:03:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes proteïnes amb forma de donut, Dialogue: 0,0:03:28.09,0:03:31.01,Default,,0000,0000,0000,,de les quals n'hi ha molts tipus \Na l'interior d'una cèl·lula, Dialogue: 0,0:03:31.01,0:03:33.34,Default,,0000,0000,0000,,sembla que tenen la funció\Nde destruir estructures Dialogue: 0,0:03:33.34,0:03:36.01,Default,,0000,0000,0000,,estirant proteïnes una a una\Na través d'un forat central. Dialogue: 0,0:03:36.01,0:03:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Quan aquestes proteïnes\Nno funcionen correctament, Dialogue: 0,0:03:38.34,0:03:40.68,Default,,0000,0000,0000,,els tipus de proteïnes\Nque s'haurien de desmuntar Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:43.51,Default,,0000,0000,0000,,de vegades es poden enganxar \Nentre elles i formar agregats Dialogue: 0,0:03:43.51,0:03:46.59,Default,,0000,0000,0000,,i això pot donar lloc a\Nmalalties tan terribles com l'Alzheimer. Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Fem un cop d'ull al nucli, Dialogue: 0,0:03:49.46,0:03:52.39,Default,,0000,0000,0000,,que acull el nostre genoma en forma d'ADN. Dialogue: 0,0:03:52.42,0:03:53.85,Default,,0000,0000,0000,,A totes les nostres cèl·lules, Dialogue: 0,0:03:53.88,0:03:57.77,Default,,0000,0000,0000,,un conjunt divers de proteïnes té cura\Ni fa el manteniment del nostre ADN. Dialogue: 0,0:03:57.77,0:04:01.02,Default,,0000,0000,0000,,L'ADN està cargolat al voltant\Nd'unes proteïnes anomenades histones, Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:05.04,Default,,0000,0000,0000,,que permeten a les cèl·lules emmagatzemar \Ngrans quantitats d'ADN dins del seu nucli. Dialogue: 0,0:04:05.38,0:04:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes màquines s'anomenen \Nremodeladors de cromatina, Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:11.83,Default,,0000,0000,0000,,i cargolen l'ADN \Nal voltant de les histones Dialogue: 0,0:04:12.06,0:04:15.82,Default,,0000,0000,0000,,i permeten que noves peces d'ADN \Nquedin exposades. Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Així, aquest ADN pot ser reconegut\Nper una altra maquinària. Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:21.85,Default,,0000,0000,0000,,En aquest cas, \Nuna gran màquina molecular Dialogue: 0,0:04:21.88,0:04:23.56,Default,,0000,0000,0000,,està buscant un segment d'ADN Dialogue: 0,0:04:23.58,0:04:25.89,Default,,0000,0000,0000,,que li indica que es troba\Nal principi d'un gen. Dialogue: 0,0:04:25.92,0:04:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Quan ja ha trobat el segment, Dialogue: 0,0:04:27.62,0:04:30.39,Default,,0000,0000,0000,,experimenta una sèrie de canvis de forma Dialogue: 0,0:04:30.42,0:04:32.71,Default,,0000,0000,0000,,que li permeten incorporar\Nuna altra maquinària, Dialogue: 0,0:04:32.71,0:04:36.37,Default,,0000,0000,0000,,que a la seva vegada permetrà \Nque un gen s'activi o sigui transcrit. Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Aquest procés ha d'estar regulat\Nd'una forma molt precisa Dialogue: 0,0:04:39.83,0:04:42.60,Default,,0000,0000,0000,,perquè activar el gen equivocat \Nen el moment equivocat Dialogue: 0,0:04:42.62,0:04:45.18,Default,,0000,0000,0000,,pot tenir conseqüències desastroses. Dialogue: 0,0:04:45.18,0:04:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Avui dia els científics poden utilitzar \Nmàquines de proteïnes Dialogue: 0,0:04:48.12,0:04:49.31,Default,,0000,0000,0000,,per editar els genomes. Dialogue: 0,0:04:49.31,0:04:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Segurament tots vosaltres\Nhaureu sentit a parlar del CRISPR Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:54.85,Default,,0000,0000,0000,,El CRISPR aprofita una proteïna \Nanomenada Cas9 Dialogue: 0,0:04:54.88,0:04:57.81,Default,,0000,0000,0000,,que pot ser modificada\Nper reconèixer i tallar Dialogue: 0,0:04:57.83,0:05:00.23,Default,,0000,0000,0000,,una seqüència molt específica d'ADN. Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:01.52,Default,,0000,0000,0000,,En aquest exemple, Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:05.52,Default,,0000,0000,0000,,s'utilitzen dues proteïnes Cas9 \Nper tallar un tros d'ADN problemàtic. Dialogue: 0,0:05:05.54,0:05:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Per exemple, la part d'un gen\Nque podria produir una malaltia. Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Després, la maquinària \Ncel·lular s'utilitza Dialogue: 0,0:05:11.10,0:05:13.100,Default,,0000,0000,0000,,per tornar a unir\Nels dos extrems d'ADN. Dialogue: 0,0:05:13.100,0:05:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Com a animadora \Nmolecular, Dialogue: 0,0:05:15.38,0:05:18.68,Default,,0000,0000,0000,,un dels meus grans reptes\Nés visualitzar la incertesa. Dialogue: 0,0:05:18.71,0:05:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Totes les animacions que us he mostrat\Nrepresenten hipòtesis, Dialogue: 0,0:05:21.60,0:05:24.93,Default,,0000,0000,0000,,com creuen els meus col·laboradors\Nque un procés determinat funciona, Dialogue: 0,0:05:24.93,0:05:27.01,Default,,0000,0000,0000,,basant-se en la millor informació\Nque tenen. Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:29.45,Default,,0000,0000,0000,,Però per a molts processos moleculars, Dialogue: 0,0:05:29.45,0:05:32.31,Default,,0000,0000,0000,,encara ens trobem\Na les primeres fases de comprensió, Dialogue: 0,0:05:32.31,0:05:33.63,Default,,0000,0000,0000,,i tenim molt per aprendre. Dialogue: 0,0:05:33.63,0:05:34.51,Default,,0000,0000,0000,,La veritat és que Dialogue: 0,0:05:34.51,0:05:38.29,Default,,0000,0000,0000,,aquests mons moleculars invisibles \Nsón molt grans i estan molt poc explorats. Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Per mi, aquests paisatges moleculars Dialogue: 0,0:05:41.52,0:05:44.96,Default,,0000,0000,0000,,són tan emocionants d'explorar\Ncom el món natural Dialogue: 0,0:05:44.96,0:05:47.35,Default,,0000,0000,0000,,que és visible al nostre voltant. Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Gràcies Dialogue: 0,0:05:48.67,0:05:51.79,Default,,0000,0000,0000,,(Aplaudiments)