1 00:00:13,744 --> 00:00:16,719 难民就是普通人, 2 00:00:17,159 --> 00:00:20,169 就像你,就像我。 3 00:00:20,679 --> 00:00:25,490 我从来没有想象过 有一天我会变成难民。 4 00:00:26,111 --> 00:00:32,298 叙利亚战争爆发的时候, 一切都发生了天翻地覆的改变。 5 00:00:33,019 --> 00:00:34,841 这里没有希望。 6 00:00:35,275 --> 00:00:37,359 没有未来。 7 00:00:38,767 --> 00:00:42,823 当爸爸告诉我们 不能去学校上课, 8 00:00:43,569 --> 00:00:49,891 我们不能得到基本需求, 而爸爸再也不能再当一名教师, 9 00:00:50,948 --> 00:00:57,570 他决定带着我们逃到 约旦的难民营生活。 10 00:00:58,215 --> 00:00:59,973 我们别无选择。 11 00:01:00,773 --> 00:01:03,788 我伤心极了, 12 00:01:04,103 --> 00:01:06,903 无时无刻不在哭泣。 13 00:01:07,363 --> 00:01:11,877 我不想离开我的家, 更不想抛弃我的一切: 14 00:01:11,877 --> 00:01:17,112 我的朋友、我的亲人、我的出生地, 15 00:01:18,037 --> 00:01:19,880 尤其是我的学校, 16 00:01:20,782 --> 00:01:25,973 我甚至认为我不能在 难民营继续我的教育。 17 00:01:27,499 --> 00:01:32,064 爸爸说:“不需要携带太多东西, 18 00:01:32,064 --> 00:01:38,120 只需带上重要的东西就好。” 19 00:01:39,167 --> 00:01:40,607 但我没有听从。 20 00:01:41,887 --> 00:01:44,957 我只带上了学校的书本, 21 00:01:44,957 --> 00:01:50,355 把其他的一切都留在了叙利亚。 22 00:01:51,594 --> 00:01:53,877 我们踏上了去约旦的旅程—— 23 00:01:53,877 --> 00:01:59,089 需要步行三小时 才能抵达约旦边界—— 24 00:02:00,131 --> 00:02:01,323 爸爸看着我, 25 00:02:01,323 --> 00:02:03,743 发现背着书包的我显得很吃力。 26 00:02:03,743 --> 00:02:09,979 于是说:“让我背吧,你背不动的。” 27 00:02:09,979 --> 00:02:15,342 他接过书包时,忍不住问: “这真的很沉。你到底带了什么?” 28 00:02:15,627 --> 00:02:18,379 我说:“我带了书本。” 29 00:02:18,629 --> 00:02:21,239 他说:“你真是疯了。” 30 00:02:21,239 --> 00:02:22,671 (笑声) 31 00:02:22,671 --> 00:02:25,092 “为什么要带上这些破书? 32 00:02:25,252 --> 00:02:27,192 你根本不会用到它们!” 33 00:02:27,382 --> 00:02:33,744 我告诉他:“如果我在 难民营找不到学校, 34 00:02:33,744 --> 00:02:36,022 我会利用这些书本自学。 35 00:02:36,122 --> 00:02:38,852 这些书是我的力量。 36 00:02:39,002 --> 00:02:41,228 这些书是我的未来。 37 00:02:42,238 --> 00:02:45,340 在抵达难民营后, 38 00:02:47,448 --> 00:02:50,802 我们感到很难适应那里的生活, 39 00:02:51,035 --> 00:02:55,840 这是一个与叙利亚完全不同的地方: 40 00:02:56,698 --> 00:03:00,892 没有电力供应,还要住帐篷。 41 00:03:00,892 --> 00:03:03,736 叙利亚与这个营地有着天壤之别。 42 00:03:04,582 --> 00:03:07,859 我问爸爸的第一个问题, 43 00:03:08,126 --> 00:03:12,121 不是要离开难民营 或过上更好的生活, 44 00:03:12,121 --> 00:03:14,815 而是:“学校在哪里?” 45 00:03:15,625 --> 00:03:21,868 而当他找到学校的那一刻, 我的生活彻底改变了, 46 00:03:22,162 --> 00:03:25,840 我意识到在教育面前, 47 00:03:25,840 --> 00:03:29,289 所有的挑战都不算什么。 48 00:03:29,772 --> 00:03:32,128 去上学的第一天, 49 00:03:32,128 --> 00:03:36,078 作为一个相信教育改变命运的人, 50 00:03:36,078 --> 00:03:37,624 我为又能回到学校学习知识 51 00:03:37,624 --> 00:03:40,473 而感到非常兴奋。 52 00:03:41,643 --> 00:03:45,599 可惜的是,我看到 很多女生和孩子们 53 00:03:45,599 --> 00:03:47,962 都不相信教育, 54 00:03:47,962 --> 00:03:54,267 觉得教育不重要,也不能 为她们保障一个美好的未来。 55 00:03:54,966 --> 00:03:56,426 那一瞬间, 56 00:03:56,426 --> 00:04:00,976 除了认为教育对我而言十分重要, 57 00:04:00,976 --> 00:04:03,693 我也开始认为, 教育对每一个人都同等重要。 58 00:04:03,814 --> 00:04:10,091 从那时起,鼓励孩子们去学校上课 就成为了我的使命。 59 00:04:10,419 --> 00:04:13,523 当我逐一去各个帐篷拜访他们, 60 00:04:13,523 --> 00:04:16,855 告诉他们教育的重要性, 61 00:04:18,075 --> 00:04:23,011 他们却只是说:“这不关你的事”, 62 00:04:23,689 --> 00:04:26,999 但他们反而坚定了我的信念。 63 00:04:28,161 --> 00:04:31,439 即使他们告诉我—— 这里的人们不会听取我的意见, 64 00:04:31,690 --> 00:04:33,888 但我还是坚持履行我的使命, 65 00:04:34,243 --> 00:04:36,578 因为我相信教育。 66 00:04:36,684 --> 00:04:40,672 教育能够让我们直面挑战, 67 00:04:40,744 --> 00:04:44,380 也能帮助我们重建国家。 68 00:04:44,702 --> 00:04:49,030 我们需要更多的知识份子, 69 00:04:49,079 --> 00:04:51,479 才能不再只被称作难民。 70 00:04:51,616 --> 00:04:56,894 我们要成为有建设意义的数字, 而不再是媒体报道的数字, 71 00:04:56,894 --> 00:04:59,084 不再被定义为难民。 72 00:04:59,084 --> 00:05:01,839 我们想要让难民有其他的称呼: 73 00:05:02,061 --> 00:05:07,154 医生、工程师、教师, 以及他们想要的任何称呼。 74 00:05:08,298 --> 00:05:14,104 遗憾的是,很多人认为难民们 只满足于基本的生活条件。 75 00:05:14,437 --> 00:05:16,342 但这不是事实。 76 00:05:16,342 --> 00:05:18,742 我们需要更有价值的东西, 77 00:05:18,872 --> 00:05:20,647 那就是教育, 78 00:05:20,907 --> 00:05:24,557 教育能够改变人的一生, 79 00:05:24,557 --> 00:05:29,206 也能给予人们想要的一切。 80 00:05:29,826 --> 00:05:35,071 在营地生活的三年间, 我不断为那里的孩子们发声—— 81 00:05:35,071 --> 00:05:39,861 我也因成为他们的教育倡导者 而更加为人所熟知—— 82 00:05:39,861 --> 00:05:42,790 甚至有机会来到英国。 83 00:05:42,889 --> 00:05:44,954 我真的很开心能来到这里, 84 00:05:45,246 --> 00:05:49,454 开启新生活, 更多的思考自己的教育前景。 85 00:05:49,755 --> 00:05:52,795 但我不曾停止为他人奋斗的脚步。 86 00:05:53,569 --> 00:05:54,712 是的,这很好: 87 00:05:54,712 --> 00:06:00,416 我可以去学校,在这里获得 更多的机会,也能继续升学。 88 00:06:00,737 --> 00:06:02,671 但我并不满足, 89 00:06:02,671 --> 00:06:06,829 因为仍然有很多孩子 无法接受教育。 90 00:06:06,947 --> 00:06:12,613 我会竭尽全力, 让他们的声音被人们听见。 91 00:06:13,470 --> 00:06:17,626 那些正在难民营受苦的人们, 92 00:06:17,626 --> 00:06:20,816 他们不是自愿成为难民的。 93 00:06:20,816 --> 00:06:22,259 这不是他们的错, 94 00:06:22,259 --> 00:06:25,139 也绝非他们的主观意愿, 95 00:06:25,329 --> 00:06:30,640 是艰苦的局势逼迫他们 96 00:06:30,640 --> 00:06:34,145 不得不成为难民, 饱受生活中的苦难。 97 00:06:34,425 --> 00:06:39,776 无论你是谁,无论你多少岁, 98 00:06:39,776 --> 00:06:42,686 最重要的事情就是接受教育, 99 00:06:42,686 --> 00:06:45,547 拥有知识,去捍卫自己的权力。 100 00:06:45,547 --> 00:06:50,573 教育就像个能给予 我们想要一切的武器。 101 00:06:50,573 --> 00:06:55,684 我们能做出改变, 也能让生活变得更好。 102 00:06:56,087 --> 00:07:01,142 我今天站在这里 不是因为我比其他人更优秀, 103 00:07:01,142 --> 00:07:02,984 或是我很特别。 104 00:07:02,984 --> 00:07:04,736 不,都不是。 105 00:07:04,736 --> 00:07:10,610 我今天站在这里是因为 我比你们肩负着更大的责任。 106 00:07:10,770 --> 00:07:15,751 当你为他人发声时, 就意味着你要足够强大, 107 00:07:15,751 --> 00:07:21,471 能让他们的心声被听见, 告诉人们他们的苦难。 108 00:07:21,471 --> 00:07:23,930 看看你们是多么幸运。 109 00:07:23,930 --> 00:07:28,075 今天在座的各位可能都认为, 110 00:07:28,075 --> 00:07:32,479 我们的生命无足轻重, 而且因为深陷苦难, 111 00:07:32,479 --> 00:07:34,739 我们也完全没有读书的意愿和动力, 112 00:07:35,649 --> 00:07:38,159 例如,我什么都做不了, 113 00:07:38,159 --> 00:07:41,618 只能眼睁睁地看着 这些没有接受过教育的人们 114 00:07:41,618 --> 00:07:44,715 艰辛地求取知识。 115 00:07:45,500 --> 00:07:47,569 你们有学校,你们有老师, 116 00:07:47,569 --> 00:07:48,979 你们有朋友, 117 00:07:49,739 --> 00:07:51,802 但有些人,他们什么都没有。 118 00:07:52,493 --> 00:07:55,787 我们必须与他们同在, 给予他们机会, 119 00:07:55,787 --> 00:07:59,638 这不是件容易的事, 120 00:07:59,638 --> 00:08:02,496 可以说非常困难, 但并非无法实现, 121 00:08:02,640 --> 00:08:04,660 只要我们愿意开始行动。 122 00:08:04,660 --> 00:08:09,802 作为一个人,我可以传递我的心声、 分享我的故事, 123 00:08:09,802 --> 00:08:14,396 而不仅仅是通过自己的教训 来告诉大家教育的重要性。 124 00:08:14,396 --> 00:08:17,425 我们都知道教育的重要性。 125 00:08:17,425 --> 00:08:22,000 我们都知道教育能铺建未来, 126 00:08:22,000 --> 00:08:24,730 特别是这里的人, 他们都知道这些事情, 127 00:08:24,730 --> 00:08:27,690 但最重要的是, 128 00:08:27,690 --> 00:08:30,253 回家后也要认真思考这些事情。 129 00:08:30,253 --> 00:08:35,244 请不要把今天的活动 当作茶前饭后的闲话,转眼就忘。 130 00:08:35,244 --> 00:08:38,509 我们要回家教育自己的孩子, 131 00:08:38,509 --> 00:08:40,765 给他们更多的希望, 132 00:08:40,765 --> 00:08:45,685 让他们爱护彼此、接受彼此。 133 00:08:45,685 --> 00:08:48,862 难民并不想逃离他们的家园, 134 00:08:48,862 --> 00:08:50,882 所以当我们接受他们的时候, 135 00:08:50,882 --> 00:08:52,911 当我们给他们机会时, 136 00:08:52,911 --> 00:08:56,641 在那一刻,我们就可以 让他们变得足够强大, 137 00:08:56,641 --> 00:09:00,221 去重建他们的家园。 138 00:09:00,238 --> 00:09:02,295 这便是我们要做的事情。 139 00:09:02,295 --> 00:09:07,548 谈论人们很容易, 但要真正帮助到他们是很困难的。 140 00:09:07,548 --> 00:09:10,003 仅凭我自己的力量是远远不够的。 141 00:09:10,003 --> 00:09:12,854 在座的每一位听众 142 00:09:12,854 --> 00:09:17,284 都能帮助我们, 给予我们更多的机会。 143 00:09:17,284 --> 00:09:23,220 当你们支持、关爱我们, 大家就能相互帮忙。 144 00:09:24,023 --> 00:09:28,535 我们不能盲目地听信媒体报道, 145 00:09:28,535 --> 00:09:33,412 而从不设身处地的考虑 难民的艰难处境。 146 00:09:33,412 --> 00:09:37,637 因此,我们必须知道 这些事情才是最有意义的。 147 00:09:37,637 --> 00:09:39,868 我作为一个呼吁者, 148 00:09:39,868 --> 00:09:42,998 同时也身为联合国儿童基金会 年纪最小的亲善大使, 149 00:09:42,998 --> 00:09:44,970 我肩负着巨大的责任。 150 00:09:44,970 --> 00:09:48,198 成为大使是件美好的事情, 151 00:09:48,198 --> 00:09:51,117 但是帮助其他孩子们 获得教育的途径、 152 00:09:51,117 --> 00:09:56,567 让他们获得知识, 从而过上稳定的生活、 153 00:09:56,567 --> 00:09:59,250 让他们来日能有一技之长, 154 00:09:59,250 --> 00:10:03,206 然而目前,我们距离 实现这些目标还有一定的距离。 155 00:10:03,897 --> 00:10:09,457 正如我说的,无论我们是谁, 我们只需要齐心协力、 156 00:10:09,457 --> 00:10:11,153 团结一致。 157 00:10:11,153 --> 00:10:17,800 憎恨彼此有弊无利, 只有彼此关爱才能走向成功, 158 00:10:17,800 --> 00:10:20,821 当我们共同发出内心的声音, 159 00:10:20,821 --> 00:10:25,439 就能给予绝望的人们更多希望。 160 00:10:25,564 --> 00:10:31,431 实际上,这也是我们每个人 每天都应尽到的责任。 161 00:10:31,544 --> 00:10:33,045 让我们从今天就开始行动。 162 00:10:33,045 --> 00:10:39,607 如果我们现在不开始做出改变, 那么改变永远都不会发生。 163 00:10:39,740 --> 00:10:43,737 现在就是改变我们命运的时刻。 164 00:10:43,737 --> 00:10:47,011 而这种改变取决于你, 以及在场的每一位听众, 165 00:10:47,011 --> 00:10:51,771 众所周知,维护世界和平 是我们每一个人的责任。 166 00:10:51,771 --> 00:10:54,992 能够了解彼此就已经是一种进步, 167 00:10:55,181 --> 00:11:01,373 而教育能让我们的世界变得更美好, 168 00:11:01,373 --> 00:11:03,126 变得更有韧性。 169 00:11:03,327 --> 00:11:06,145 没有教育,我们就无法变得强大。 170 00:11:06,329 --> 00:11:10,246 教育造就了我们, 让我们变成我们想要成为的人。 171 00:11:10,246 --> 00:11:12,472 每一个人都至关重要。 172 00:11:12,472 --> 00:11:18,340 是否有一个美好的起点并不重要, 重要的是你开始朝着美好的生活努力。 173 00:11:18,340 --> 00:11:23,141 到那时,你就可以帮助 他人创造更好的生活。 174 00:11:23,141 --> 00:11:28,221 我希望在座的听众 从今天开始做出改变, 175 00:11:28,221 --> 00:11:31,901 深入思考那些正在受苦的人们, 176 00:11:31,901 --> 00:11:33,657 因为他们真的需要我们。 177 00:11:33,657 --> 00:11:36,774 当他们在自己的国家安居乐业时, 他们是不需要我们的。 178 00:11:36,774 --> 00:11:40,947 而当他们开始遭受苦难, 179 00:11:40,947 --> 00:11:44,416 甚至身处绝境时, 他们最需要我们。 180 00:11:44,416 --> 00:11:45,950 而他们的未来 取决于我们所有人。 181 00:11:45,950 --> 00:11:48,175 从今天开始,请带给他们希望。 182 00:11:48,175 --> 00:11:49,672 谢谢大家。 183 00:11:49,672 --> 00:11:51,374 (掌声) (欢呼)