[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.44,0:00:04.21,Default,,0000,0000,0000,,(musik) Dialogue: 0,0:00:05.57,0:00:07.30,Default,,0000,0000,0000,,(Adam Fink) Semua\Ntau Panda Raksasa. Dialogue: 0,0:00:07.30,0:00:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Semua orang tau macan. Dialogue: 0,0:00:08.71,0:00:10.12,Default,,0000,0000,0000,,Semua orang tau gajah. Dialogue: 0,0:00:10.45,0:00:12.83,Default,,0000,0000,0000,,(narator) Tapi banyak\Nbinatang lain terancam, Dialogue: 0,0:00:12.83,0:00:15.33,Default,,0000,0000,0000,,jadi Asosiasi Kebun Binatang\Ndan Aquarium Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:17.50,Default,,0000,0000,0000,,menginginkan keterlibatan kita. Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:21.03,Default,,0000,0000,0000,,(Amy Walters) SAFE singkatan dari\NSelamatkan Hewan Dari Kepunahan. Dialogue: 0,0:00:21.03,0:00:23.65,Default,,0000,0000,0000,,Itu menyoroti 10 spesies\Nbinatang yang berbeda Dialogue: 0,0:00:23.65,0:00:25.88,Default,,0000,0000,0000,,yg keadaannya di alam bebas\Ntidak begitu baik. Dialogue: 0,0:00:26.59,0:00:29.88,Default,,0000,0000,0000,,(Brenda Melton) AZA SAFE berupaya\Nfokus pada upaya pelestarian kita Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:32.62,Default,,0000,0000,0000,,dengan 10 spesies asli, Dialogue: 0,0:00:32.62,0:00:35.87,Default,,0000,0000,0000,,yang mana rencana aksi spesifik\Nbisa kita kembangkan, Dialogue: 0,0:00:35.87,0:00:39.14,Default,,0000,0000,0000,,dan semua institusi bisa terlibat\Ndan berinvestasi. Dialogue: 0,0:00:39.14,0:00:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Kebun binatang AZA telah mengembalikan\Nbinatang ke habitatnya Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:46.22,Default,,0000,0000,0000,,melalui program teratur yang berbeda\Nselama bertahun-tahun. Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:50.40,Default,,0000,0000,0000,,KIta berpartisipasi dalam Rencana\NMenyelamatkan Spesies penguin Afrika, Dialogue: 0,0:00:50.40,0:00:52.24,Default,,0000,0000,0000,,dan fokus pada \Npengembangbiakan burung Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:54.78,Default,,0000,0000,0000,,untuk mempertahankan tingkat\Nkeanekaragaman genetik Dialogue: 0,0:00:54.78,0:00:56.94,Default,,0000,0000,0000,,untuk populasi yang tertawan. Dialogue: 0,0:00:56.94,0:00:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Kita ingin memastikan\Nbahwa penguin Arika Dialogue: 0,0:00:59.15,0:01:00.82,Default,,0000,0000,0000,,masih ada di masa\Nyang akan datang. Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:03.10,Default,,0000,0000,0000,,(narator) Oakland Zoo\Nada proyek konservasi Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:06.92,Default,,0000,0000,0000,,dengan Kura-kura Kolam Barat,\Nmembesarkan reptil yang sudah dierami Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:09.90,Default,,0000,0000,0000,,supaya mereka bisa memiliki kesempatan\Nbertahan di alam bebas. Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:13.66,Default,,0000,0000,0000,,(Adam) Inilah spesies kura-kura \Nair tawar asli di California. Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Jika kita tidak memiliki\Nkura-kura ini, Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:17.89,Default,,0000,0000,0000,,pasti populasi nyamuk\Nsudah meningkat. Dialogue: 0,0:01:17.89,0:01:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Salah satu hal paling bermanfaat\Ndari seluruh program ini Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:24.90,Default,,0000,0000,0000,,adalah bahwa kita bisa melihat\Nkura-kura yang masih kecil, Dialogue: 0,0:01:24.90,0:01:27.50,Default,,0000,0000,0000,,tumbuh beberapa inci lebih besar, Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.52,Default,,0000,0000,0000,,lalu mengembalikannya kembali ke kolam Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:31.41,Default,,0000,0000,0000,,dimana telur-telurnya dierami. Dialogue: 0,0:01:31.41,0:01:34.39,Default,,0000,0000,0000,,(narator) Dan aset terbesar bagi\Nkebun binatang dan aquarium? Dialogue: 0,0:01:34.39,0:01:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Pengunjung mereka! Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:39.64,Default,,0000,0000,0000,,(Brenda) Karena kita memiliki sumber daya\Nyang besar dari tamu-tamu kita, Dialogue: 0,0:01:39.64,0:01:42.19,Default,,0000,0000,0000,,kita punya kesempatan bagus\Nmengedukasi orang-orang, Dialogue: 0,0:01:42.19,0:01:44.42,Default,,0000,0000,0000,,dan memberitahukan keadaan\Npenguin Afrika. Dialogue: 0,0:01:44.42,0:01:46.76,Default,,0000,0000,0000,,KIta memiliki 2 pilihan\Nyang meresahkan sekarang. Dialogue: 0,0:01:46.76,0:01:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Ikan berprotein yang lebih kecil\Ndinamakan capelin, Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:51.98,Default,,0000,0000,0000,,dan beberapa burung\Nsuka ikan-ikan itu-- Dialogue: 0,0:01:51.98,0:01:53.85,Default,,0000,0000,0000,,(narator) Kita semua bisa terlibat! Dialogue: 0,0:01:53.85,0:01:57.45,Default,,0000,0000,0000,,(Amy) Segalanya yang bisa dilakukan semua\Norang untuk membantu SAFE dan AZA, Dialogue: 0,0:01:57.45,0:02:00.51,Default,,0000,0000,0000,,dan semua binatang yang terdaftar\Ndalam spesies SAFE ini Dialogue: 0,0:02:00.51,0:02:02.62,Default,,0000,0000,0000,,kondisinya benar-benar\Ntidak baik. Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:05.49,Default,,0000,0000,0000,,Khususnya penguin, kalau ada\Nsatu tumpahan minyak yang besar, Dialogue: 0,0:02:05.49,0:02:08.52,Default,,0000,0000,0000,,berkemungkinan memusnahkan\Nseluruh populasi penguin ini, Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:11.52,Default,,0000,0000,0000,,jadi apapun bisa dilakukan, dari\Nmengurangi konsumsi seafood, Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:14.90,Default,,0000,0000,0000,,sampai mengurangi penggunaan minyak,\Nbenar-benar membantu spesies ini. Dialogue: 0,0:02:14.90,0:02:16.83,Default,,0000,0000,0000,,(Adam) Hal penting\Ndari proyek konservasi Dialogue: 0,0:02:16.83,0:02:17.96,Default,,0000,0000,0000,,tidak bisa\Nkerja sendiri Dialogue: 0,0:02:17.96,0:02:20.07,Default,,0000,0000,0000,,Perlu kerjasama dengan\Nkomunitas lebih besar Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:22.30,Default,,0000,0000,0000,,untuk upaya yang terbaik\Nbagi spesies ini. Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:25.80,Default,,0000,0000,0000,,(musik)