0:00:03.659,0:00:06.279 (Nicole) Si paseaste[br]en góndola en Venecia, 0:00:06.279,0:00:08.390 comiste gelato en Florencia, 0:00:08.390,0:00:10.380 y piensas que ya lo viste todo en Italia, 0:00:10.380,0:00:11.309 pues no. 0:00:11.309,0:00:15.215 Nadie puede decir que lo ha visto todo[br]si no ha estado en Nápoles. 0:00:17.670,0:00:20.150 Nápoles no es para todo el mundo, 0:00:20.150,0:00:21.130 hay un gentío, 0:00:21.130,0:00:22.060 es caótica, 0:00:22.060,0:00:23.230 y está llena de marcas. 0:00:23.230,0:00:26.309 Pero, ¡vaya el carácter que tiene! 0:00:26.980,0:00:28.640 Está llena de personajes diversos 0:00:28.640,0:00:30.000 y cada esquina 0:00:30.000,0:00:31.750 es como un diamante en bruto. 0:00:31.750,0:00:33.470 Es la razón por la que siempre vuelvo, 0:00:33.470,0:00:34.920 desde hace dos décadas. 0:00:34.920,0:00:37.790 Y cuando creo que ya la estoy[br]comenzando a conocer, 0:00:37.790,0:00:38.860 me sorprende. 0:00:38.860,0:00:40.739 Así que esta vez regresé con compañía. 0:00:40.739,0:00:41.599 Buenos días. 0:00:41.599,0:00:42.880 Buenos días, Nicole. 0:00:42.880,0:00:46.080 (Nicole) Visitaré la sección [br]histórica con Francesca, 0:00:46.080,0:00:47.770 mi guía local. 0:00:47.770,0:00:50.120 Es una experta local de Context, 0:00:50.120,0:00:53.305 que guía a exploradores urbanos[br]que quieren conocer mejor la ciudad. 0:00:53.809,0:00:56.561 Esta área de Nápoles fue la que[br]me enamoró de la ciudad 0:00:56.561,0:00:59.000 porque está llena de vida. 0:00:59.000,0:01:00.630 - (Francesca) ¡De motos![br]- (Nicole) ¡Cierto! 0:01:00.630,0:01:01.630 (risas) 0:01:01.630,0:01:04.090 - (Nicole) ¡Nunca es aburrida![br]- (Francesca) ¡Es cierto! 0:01:04.274,0:01:06.174 (risas) 0:01:06.304,0:01:07.750 (Nicole) Estoy aquí con un propósito. 0:01:07.750,0:01:10.369 En el episodio pasado,[br]pasamos el día en Amalfi 0:01:10.369,0:01:12.069 donde descubrimos cómo los limones 0:01:12.069,0:01:14.970 estaban salvando el pueblo[br]de un desastre. 0:01:14.970,0:01:16.860 Ahora estoy en la gran ciudad, 0:01:16.860,0:01:21.150 para conocer cómo los limones inspiran[br]la cocina y la cultura italiana. 0:01:21.150,0:01:22.610 ♪ (música) ♪ 0:01:22.610,0:01:23.990 Después del café obligatorio... 0:01:25.149,0:01:27.140 Comenzamos desde el principio. 0:01:27.330,0:01:29.760 (Francesca) Mi ciudad ha existido 0:01:29.760,0:01:32.650 por casi 3000 años. 0:01:32.650,0:01:36.310 (Nicole) Nápoles fue fundada[br]por los antiguos griegos, 0:01:36.310,0:01:38.530 aquí estaba el Ágora 0:01:38.530,0:01:40.200 y luego, el foro romano. 0:01:40.200,0:01:43.410 Francesca me muestra[br]dos columnas corintias, 0:01:43.410,0:01:46.750 los últimos restos[br]de un templo del siglo I 0:01:46.750,0:01:50.946 que han sido agregadas a la estructura[br]de una iglesia del siglo XVII. 0:01:51.330,0:01:53.840 Esto es lo más emocionante de Nápoles, 0:01:53.840,0:01:56.490 con capas de historias[br]sobrepuestas al azar; 0:01:56.490,0:01:59.220 historias que puedes tocar directamente, 0:01:59.220,0:02:01.104 si sabes lo que estás viendo. 0:02:02.400,0:02:05.920 Para los forasteros,[br]Nápoles pareciera inescrutable, 0:02:05.920,0:02:09.139 es difícil saber dónde termina[br]la historia y comienza el mito, 0:02:09.139,0:02:11.931 dónde la fe se mezcla con la superstición. 0:02:12.120,0:02:14.860 Observa estos nacimientos artesanales, 0:02:14.860,0:02:17.990 objetos en esencia muy Napolitanos. 0:02:17.990,0:02:21.763 Hay figuras modernas presenciando[br]el alumbramiento de la virgen, 0:02:21.763,0:02:24.480 y ahí, entre los frutos de terracota, 0:02:24.480,0:02:25.480 los vi... 0:02:25.480,0:02:26.840 (Francesca) Esto era muy típico, 0:02:26.840,0:02:31.050 había gente vendiendo[br]jugo de limón fresco en las calles. 0:02:31.500,0:02:33.900 (Nicole) Y esos limones[br]vendrían de la costa. 0:02:33.900,0:02:36.810 (Francesca) Los mejores limones[br]vienen de Amalfi y de Sorrento. 0:02:37.010,0:02:38.680 ♪ (música) ♪ 0:02:38.800,0:02:41.710 (Nicole) Todos estos limones falsos[br]hacen que me apetezca algo real, 0:02:41.780,0:02:45.220 así que decidimos ir[br]a Cafeteria Ippolito donde tienen... 0:02:45.220,0:02:47.810 (Francesca) Delizie al limone,[br]o delicia de limón. 0:02:47.810,0:02:49.040 Usamos bastante limones. 0:02:49.040,0:02:51.630 De hecho, hay muchos limones[br]en nuestros jardines... 0:02:51.630,0:02:53.930 - (Nicole) Cierto.[br]- (Francesca) y en nuestros balcones. 0:02:53.930,0:02:58.430 Habían muchos claustros de monasterio[br]que tenían estas plantas, 0:02:58.430,0:03:02.690 donde también se las consideraban[br]como plantas sanadoras. 0:03:02.690,0:03:05.130 - (Nicole) Medicinales ¿cierto?[br]- (Francesca) Sí, medicinales. 0:03:05.310,0:03:08.960 Creo que deberíamos ir por [br]un poco de medicina, ¿no crees? 0:03:09.150,0:03:10.320 Sí, creo que deberíamos. 0:03:10.430,0:03:12.270 ♪ (música) ♪ 0:03:12.520,0:03:14.050 (Nicole) ¡Gracias! 0:03:14.170,0:03:17.420 Esto parece... ¡una bomba de azúcar! 0:03:17.420,0:03:18.890 (risas) 0:03:19.060,0:03:21.810 Capas de torta esponjosa[br]rellenas con crema de limón, 0:03:21.810,0:03:23.810 cubierta con crema Chantilly. 0:03:23.810,0:03:25.230 ♪ (música) ♪ 0:03:25.230,0:03:28.880 Bien, delizie al limone[br]no es realmente lo mío, 0:03:28.880,0:03:31.180 quizá demasiado azucarado [br]y demasiado cremoso, 0:03:31.180,0:03:34.685 pero fue divertido, es limón,[br]y a eso fue que venimos. 0:03:35.580,0:03:37.560 Con suerte, era la hora del almuerzo, 0:03:37.560,0:03:39.519 así que nos encaminamos[br]al apartamento de una amiga 0:03:39.519,0:03:42.620 donde Francesca acordó con un chef local[br]para me enseñara a preparar 0:03:42.620,0:03:44.930 un perfecto plato veraniego napolitano; 0:03:44.930,0:03:47.882 pero claro que no podíamos[br]llegar con las manos vacías. 0:03:48.350,0:03:52.133 Esta es una charcutería que[br]data de 1864, ¡entremos a ver! 0:03:54.420,0:03:57.240 ♪ (música) ♪ 0:04:00.130,0:04:01.809 (Nicole) ¡Gracias! 0:04:02.590,0:04:03.860 Compramos el queso, 0:04:03.860,0:04:04.920 el pan 0:04:04.920,0:04:05.833 y los limones. 0:04:06.330,0:04:07.580 Por ser Nápoles, 0:04:07.580,0:04:10.240 lo compramos todo[br]de proveedores especializados 0:04:10.240,0:04:12.180 que llevan toda la vida vendiendo. 0:04:13.060,0:04:15.079 ¡Es hora para el espagueti al limón! 0:04:15.079,0:04:16.368 ¡Vamos! 0:04:16.468,0:04:19.738 ♪ (música) ♪ 0:04:21.538,0:04:23.840 Llegamos al apartamento[br]fabuloso de la amiga, 0:04:23.840,0:04:25.320 a cocinar con Antonio, 0:04:25.320,0:04:29.280 que ha preparado platillos en restaurantes[br]de alta cocina en Italia e Inglaterra. 0:04:30.210,0:04:31.066 ¡Hola! 0:04:31.136,0:04:32.097 (risas) 0:04:32.167,0:04:35.007 ♪ (música) ♪ 0:04:37.920,0:04:40.120 (Nicole) ¡Esto es espagueti al limón! 0:04:40.120,0:04:43.880 Un platillo favorito de los napolitanos[br]durante el verano, 0:04:43.880,0:04:45.780 la mejor época para los limones. 0:04:45.780,0:04:46.960 Para prepararlo necesitarás: 0:04:46.960,0:04:48.390 (Antonio) Crema espesa, 0:04:48.390,0:04:49.390 queso parmesano, 0:04:49.390,0:04:50.720 pimiento rojo seco, 0:04:50.720,0:04:51.550 ajo, 0:04:51.550,0:04:52.610 mantequilla, 0:04:52.610,0:04:54.160 limones de Sorrento, 0:04:54.160,0:04:55.160 perejil 0:04:55.160,0:04:56.600 y, por supuesto, el linguini. 0:04:56.600,0:04:57.440 ¡Comencemos! 0:04:57.440,0:05:00.169 (Nicole) La ralladura [br]y el jugo de medio limón. 0:05:00.169,0:05:01.369 ♪ (música) ♪ 0:05:01.369,0:05:02.149 (Nicole) ¿Más? 0:05:02.149,0:05:04.629 - (Antonio) Más, más...[br]- (Nicole) ¡Nunca es demasiado limón! 0:05:04.629,0:05:07.190 (Antonio) Sí, especialmente [br]si son de la costa amalfitana. 0:05:07.190,0:05:08.950 (Nicole) ¿Y todo va para la crema? 0:05:08.950,0:05:09.970 (Antonio) Sí. 0:05:09.970,0:05:15.000 La razón es porque no queremos [br]cocinar la ralladura porque es amarga, 0:05:15.000,0:05:18.320 y si la cocinamos, se hará más amarga. 0:05:18.320,0:05:19.950 Perfecto. Huele fantástico. 0:05:19.950,0:05:23.673 (Nicole) Huele, ¡está buenísimo! 0:05:23.730,0:05:26.010 ♪ (música) ♪ 0:05:26.090,0:05:29.876 (Nicole) El próximo paso es picar[br]el ajo, el pimiento y el perejil. 0:05:30.220,0:05:32.050 Mucha gente, al menos de donde vengo, 0:05:32.050,0:05:36.300 piensa que la comida italiana[br]es salsa de tomate y aceite de oliva, 0:05:36.300,0:05:38.070 no mantequilla y crema. 0:05:38.070,0:05:41.260 (Antonio) Ya tenemos los limones[br]que son amargos, 0:05:41.260,0:05:44.820 combinados con el aceite de oliva[br]extra virgen que también es amargo, 0:05:44.820,0:05:46.490 no quieres que se haga... 0:05:46.490,0:05:48.257 - (Nicole) Demasiado amargo.[br]- (Antonio) Exacto. 0:05:49.180,0:05:52.239 (Nicole) Antonio derrite la mantequilla[br]con el perejil, el ajo y el pimiento. 0:05:52.239,0:05:55.780 (Antonio) Es básicamente[br]un plato muy sencillo 0:05:55.780,0:05:59.260 y todo el mudo puede prepararlo,[br]pero necesitas los ingredientes adecuados. 0:05:59.260,0:06:00.940 (Nicole) Ingredientes buenos y de calidad. 0:06:00.940,0:06:01.940 (Antonio) Exactamente. 0:06:01.940,0:06:06.060 (Nicole) Y paciencia, que es[br]el ingrediente más difícil de conseguir. 0:06:06.060,0:06:07.970 (Antonio) Siempre necesitas paciencia. 0:06:08.830,0:06:11.806 (Nicole) Agregamos la crema de limón[br]para que se caliente. 0:06:12.350,0:06:16.860 (Antonio) Ahora, lo que llamo[br]el rey de Italia, queso parmesano. 0:06:17.430,0:06:22.049 Bien, la pasta está hirviendo...[br]perdón, el agua está hirviendo, 0:06:23.379,0:06:26.470 y ahora abriremos la pasta[br]al estilo italiano... 0:06:26.470,0:06:28.020 (Nicole) Guaooo! 0:06:28.080,0:06:30.290 ♪ (música) ♪[br](risas) 0:06:30.380,0:06:33.220 (Nicole) Antonio dice que la pasta [br]debería quedar un poco cruda 0:06:33.220,0:06:35.170 pero, ¿cómo sabemos cuándo es eso? 0:06:35.170,0:06:39.150 (Antonio) Solo lo voy a tocar[br]y sabré que está listo. 0:06:39.150,0:06:40.510 (Nicole) El susurrador de pasta... 0:06:40.510,0:06:41.290 (risas) 0:06:41.290,0:06:43.795 (Antonio) Sí, me dirá, "Ya estoy lista"... 0:06:45.010,0:06:47.340 (Nicole) Voy a escuchar[br]a ver si me dice lo mismo... 0:06:47.340,0:06:48.600 (risas) 0:06:48.600,0:06:52.140 (Nicole) Pues no, pero ocho minutos[br]más tarde le dice a Antonio 0:06:52.140,0:06:54.130 que está lista para la salsa. 0:06:54.550,0:06:57.550 Antonio sacude la pasta como solo[br]un cocinero profesional podría hacerlo. 0:06:57.550,0:07:00.340 Si yo lo hiciera ya tendría[br]espagueti en toda la blusa. 0:07:00.340,0:07:04.070 Le echa un poco de sal y unas cuantas[br]cucharadas del agua de la pasta 0:07:04.070,0:07:06.460 hasta que el linguini esté[br]completamente cocido. 0:07:06.460,0:07:09.170 Más queso parmesano[br]y más ralladura de limón. 0:07:09.170,0:07:12.063 (Antonio) Esto te dará el aroma. 0:07:12.303,0:07:14.780 - (Nicole) ¿Listo para la mesa?[br]- (Antonio) Listo para la mesa. 0:07:14.830,0:07:16.640 ♪ (música) ♪ 0:07:18.155,0:07:20.665 Usamos linguini en vez de espagueti[br]porque tiene más superficie 0:07:20.665,0:07:21.967 y la salsa se le adhiere mejor. 0:07:23.280,0:07:24.606 Aquí vamos. 0:07:27.310,0:07:31.019 (Nicole) Después de una larga caminata,[br]finalmente te daremos de comer. 0:07:31.110,0:07:33.027 (risas) 0:07:33.220,0:07:34.320 (Francesca) ¡Buen provecho! 0:07:34.320,0:07:35.810 (Antonio and Nicole) ¡Buen provecho! 0:07:36.000,0:07:37.740 ♪ (música) ♪ 0:07:41.520,0:07:44.050 ¡Por los nuevos amigos[br]de Nápoles y los limones! 0:07:44.140,0:07:45.820 (risas) 0:07:45.909,0:07:48.390 ♪ (música) ♪