1 00:00:00,873 --> 00:00:02,817 Детство в северном Висконсине 2 00:00:02,841 --> 00:00:06,650 сформировало у меня тесную связь с рекой Миссисипи. 3 00:00:07,167 --> 00:00:08,341 Когда я была маленькой, 4 00:00:08,365 --> 00:00:12,512 мы с сестрой частенько соревновались, кто быстрее произнесёт по буквам 5 00:00:12,536 --> 00:00:16,250 слово Миссисипи. 6 00:00:17,115 --> 00:00:18,679 В начальной школе 7 00:00:18,703 --> 00:00:23,244 я увлеклась первопроходцами, особенно экспедициями Жолье-Маркетт 8 00:00:23,268 --> 00:00:27,078 и тем, как они использовали Великие озера, реку Миссисипи 9 00:00:27,078 --> 00:00:30,171 и её притоки, чтобы открыть Средний Запад 10 00:00:30,171 --> 00:00:33,775 и нанести на карту торговый путь к Мексиканскому заливу. 11 00:00:34,466 --> 00:00:35,910 А в магистратуре 12 00:00:35,934 --> 00:00:38,395 мне повезло, что Миссисипи 13 00:00:38,419 --> 00:00:40,947 находилась за окном моей исследовательской лаборатории 14 00:00:40,947 --> 00:00:42,914 в Университете Миннесоты. 15 00:00:43,680 --> 00:00:47,080 На протяжении пяти лет я всё ближе знакомилась с Миссисипи. 16 00:00:47,425 --> 00:00:49,766 Я узнала о её неспокойном характере 17 00:00:49,766 --> 00:00:52,861 и местах, где она сначала затапливает свои берега, 18 00:00:52,861 --> 00:00:54,716 а вскоре после этого 19 00:00:54,716 --> 00:00:57,400 вода вновь возвращается в русло. 20 00:00:58,218 --> 00:01:00,980 Сегодня, занимаясь физической органической химией, 21 00:01:01,004 --> 00:01:03,035 я намерена использовать свои знания, 22 00:01:03,059 --> 00:01:06,245 чтобы помочь защитить Миссисипи, а также другие реки 23 00:01:06,269 --> 00:01:09,399 от возникающего по вине человека повышения уровня солёности. 24 00:01:10,374 --> 00:01:15,769 Потому что соль – это то, что способно загрязнять пресноводные реки. 25 00:01:16,422 --> 00:01:22,264 Ведь в пресноводных реках уровень солёности составляет всего 0,05 ‰. 26 00:01:22,677 --> 00:01:25,700 Такая вода пригодна для питья. 27 00:01:26,296 --> 00:01:30,276 Но большая часть воды на планете приходится на океаны, 28 00:01:30,300 --> 00:01:34,322 чей уровень солёности составляет более 3 ‰. 29 00:01:34,346 --> 00:01:37,506 Выпив её, вы очень скоро почувствуете недомогание. 30 00:01:38,427 --> 00:01:43,061 Если сравнить относительный объём воды 31 00:01:43,085 --> 00:01:46,363 в океане и в реках нашей планеты, 32 00:01:46,387 --> 00:01:51,361 то представьте заполненный морской водой 50-метровый бассейн, 33 00:01:52,157 --> 00:01:56,523 а вся речная вода поместится в канистру объёмом 3,79 л. 34 00:01:57,095 --> 00:02:00,007 Сразу видно, насколько это ценный ресурс. 35 00:02:00,031 --> 00:02:02,864 Но относимся ли мы к ней, как к ценному ресурсу? 36 00:02:02,888 --> 00:02:05,157 Или мы относимся к ней, как к старому ковру 37 00:02:05,181 --> 00:02:08,494 у входной двери, о который вытираем ноги? 38 00:02:09,244 --> 00:02:13,403 У отношения к рекам как к старому ковру есть серьёзные последствия. 39 00:02:13,427 --> 00:02:14,627 Смотрите сами. 40 00:02:15,022 --> 00:02:19,022 Посмотрим, на что способна всего одна чайная ложка соли. 41 00:02:19,530 --> 00:02:21,934 Если мы добавим одну чайную ложку соли 42 00:02:21,938 --> 00:02:25,260 в наш 50-метровый бассейн с солёной водой, 43 00:02:25,284 --> 00:02:27,550 океанская вода останется прежней. 44 00:02:28,085 --> 00:02:30,315 Но если мы добавим столько же соли 45 00:02:30,339 --> 00:02:32,801 в эту канистру с пресной водой, 46 00:02:33,355 --> 00:02:36,402 она вдруг он станет слишком соленой для питья. 47 00:02:37,149 --> 00:02:38,371 Суть в том, 48 00:02:38,395 --> 00:02:44,061 что объём рек настолько мал по сравнению с океанами, 49 00:02:44,085 --> 00:02:46,704 что они особенно уязвимы к деятельности человека, 50 00:02:46,728 --> 00:02:49,461 и мы должны защитить их. 51 00:02:50,117 --> 00:02:52,482 Недавно я начала изучать 52 00:02:52,506 --> 00:02:55,585 состояние рек во всём мире. 53 00:02:55,609 --> 00:02:58,839 Я ожидала увидеть грязные реки 54 00:02:58,863 --> 00:03:03,736 в регионах с дефицитом воды и промышленным производством. 55 00:03:03,760 --> 00:03:06,627 И я обнаружила это на севере Китая и Индии. 56 00:03:07,736 --> 00:03:12,146 Но я была удивлена, когда прочитала статью 2018 года 57 00:03:12,170 --> 00:03:16,734 о качестве воды в 232 пробах, 58 00:03:16,758 --> 00:03:19,321 взятых из рек США. 59 00:03:19,345 --> 00:03:21,000 Оказалось, что 37 % проб 60 00:03:21,024 --> 00:03:24,515 имели повышенный уровень солёности. 61 00:03:25,204 --> 00:03:26,926 Но более удивительно то, 62 00:03:26,950 --> 00:03:29,783 что реки с наибольшим процентом солёности 63 00:03:29,807 --> 00:03:32,712 находятся в восточной части США, 64 00:03:32,736 --> 00:03:34,767 а не на юго-западе. 65 00:03:35,480 --> 00:03:38,101 Авторы статьи считают, 66 00:03:38,125 --> 00:03:42,854 что это может быть связано с использованием соли в гололёд. 67 00:03:43,751 --> 00:03:46,349 Другим возможным источником загрязнения 68 00:03:46,373 --> 00:03:49,506 могли стать промышленные сточные воды. 69 00:03:50,084 --> 00:03:55,382 Получается, наша деятельность может превратить пресную речную воду 70 00:03:55,406 --> 00:03:57,906 в солёную, как в океане. 71 00:03:57,930 --> 00:04:01,413 Нам нужно что-то с этим делать, пока не стало слишком поздно. 72 00:04:02,231 --> 00:04:04,056 И у меня есть решение. 73 00:04:04,942 --> 00:04:09,251 Можно использовать трёхступенчатую систему защиты рек, 74 00:04:09,275 --> 00:04:14,335 и если применить её на предприятиях, 75 00:04:14,359 --> 00:04:18,533 то они станут более безопасными для рек. 76 00:04:18,899 --> 00:04:21,310 Это включает, во-первых, 77 00:04:21,334 --> 00:04:23,823 извлечение меньшего количества воды из рек 78 00:04:23,847 --> 00:04:27,810 путём рециркуляции и повторного использования воды. 79 00:04:28,403 --> 00:04:29,561 Во-вторых, 80 00:04:29,585 --> 00:04:33,593 необходимо извлечь соль из солёных промышленных сточных вод, 81 00:04:33,617 --> 00:04:37,132 очистить её и использовать для других целей. 82 00:04:37,695 --> 00:04:41,760 В-третьих, перенаправить потребителей соли, 83 00:04:41,784 --> 00:04:44,839 добытой в шахтах, 84 00:04:44,863 --> 00:04:49,447 на использование соли из вторичных источников. 85 00:04:49,942 --> 00:04:53,418 Эта трёхступенчатая система уже работает. 86 00:04:53,442 --> 00:04:56,381 Северный Китай и Индия уже применяют её, 87 00:04:56,405 --> 00:04:58,568 чтобы очистить реки. 88 00:04:59,123 --> 00:05:00,647 Мы предлагаем использовать 89 00:05:00,671 --> 00:05:04,877 эту систему, чтобы уже сейчас 90 00:05:04,901 --> 00:05:07,435 предотвратить загрязнение рек. 91 00:05:08,159 --> 00:05:11,595 К счастью, у нас есть решение. 92 00:05:11,619 --> 00:05:13,000 Мембраны, 93 00:05:13,532 --> 00:05:16,762 способные фильтровать воду. 94 00:05:17,593 --> 00:05:20,728 Мембраны существуют уже несколько лет. 95 00:05:20,752 --> 00:05:25,714 Они созданы из полимерных материалов 96 00:05:25,738 --> 00:05:28,029 и различаются размерами и зарядами. 97 00:05:28,371 --> 00:05:31,895 Мембраны, используемые для отделения соли от воды, 98 00:05:31,919 --> 00:05:34,942 обычно работают за счёт разности зарядов. 99 00:05:34,966 --> 00:05:37,569 Отрицательно заряженные мембраны 100 00:05:37,593 --> 00:05:40,434 отталкивают отрицательно заряженные ионы хлора, 101 00:05:40,458 --> 00:05:42,525 которые находятся в солёной воде. 102 00:05:43,974 --> 00:05:48,426 Я уже сказала, эти мембраны применяют уже несколько лет, 103 00:05:48,450 --> 00:05:55,433 и каждую минуту они способны очищать 113,5 млн литров воды. 104 00:05:55,457 --> 00:05:57,372 На самом деле это не предел. 105 00:05:57,770 --> 00:05:59,170 Они способны на большее. 106 00:06:00,254 --> 00:06:04,952 Эти мембраны работают по принципу обратного осмоса (ОС). 107 00:06:05,421 --> 00:06:10,426 Осмос — естественный процесс, играющий важную роль в жизни человека. 108 00:06:10,450 --> 00:06:12,268 На клеточном уровне. 109 00:06:12,292 --> 00:06:15,714 Осмос — механизм разделения жидкости 110 00:06:15,738 --> 00:06:19,316 на две части с разной концентрацией соли. 111 00:06:19,340 --> 00:06:21,410 Одна с большей концентрацией, 112 00:06:21,434 --> 00:06:23,504 другая с меньшей. 113 00:06:23,528 --> 00:06:27,562 Части отделены друг от друга полупроницаемой мембраной. 114 00:06:27,871 --> 00:06:30,307 И в процессе прямого осмоса 115 00:06:30,331 --> 00:06:34,341 вода естественным образом проникает через эту мембрану 116 00:06:34,365 --> 00:06:36,286 из области низкой концентрации соли 117 00:06:36,310 --> 00:06:38,778 в область высокой концентрации соли, 118 00:06:38,802 --> 00:06:41,309 пока не будет достигнуто равновесие. 119 00:06:42,437 --> 00:06:46,112 Теперь рассмотрим обратный осмос. 120 00:06:46,136 --> 00:06:48,260 Чтобы изменить направление осмоса 121 00:06:48,284 --> 00:06:53,138 в части с высокой солёностью создаём давление 122 00:06:53,162 --> 00:06:56,741 и тем самым направляем воду в противоположную сторону. 123 00:06:57,130 --> 00:07:00,559 Часть с высокой концентрацией становится ещё более солёной 124 00:07:00,583 --> 00:07:01,963 и более концентрированной, 125 00:07:01,987 --> 00:07:05,983 а часть с низкой концентрацией становится очищенной водой. 126 00:07:06,436 --> 00:07:11,253 Используя обратный осмос, мы можем очистить 127 00:07:11,277 --> 00:07:15,879 промышленные сточные воды на 95 %, до уровня питьевой воды, 128 00:07:15,903 --> 00:07:20,116 оставив в ней всего 5 % солей. 129 00:07:21,022 --> 00:07:24,339 Эти 5% концентрированной солёной смеси 130 00:07:24,363 --> 00:07:25,513 не несут вреда. 131 00:07:25,879 --> 00:07:28,581 Учёные также разработали модифицированные мембраны, 132 00:07:28,605 --> 00:07:32,948 фильтрующие вредные соли 133 00:07:32,972 --> 00:07:34,122 и не только их. 134 00:07:34,939 --> 00:07:36,273 Используя эти мембраны, 135 00:07:36,297 --> 00:07:39,395 их называют нанофильтрационными мембранами, 136 00:07:39,419 --> 00:07:42,752 этот 5% концентрированный солевой раствор 137 00:07:42,776 --> 00:07:46,267 можно превратить в очищенный солевой раствор. 138 00:07:46,863 --> 00:07:51,934 В целом, используя мембраны обратного осмоса и нанофильтрацию, 139 00:07:51,958 --> 00:07:54,434 мы можем сделать промышленные сточные воды 140 00:07:54,458 --> 00:07:58,228 источником как воды, так и солей. 141 00:07:58,633 --> 00:08:00,247 И при этом 142 00:08:00,271 --> 00:08:04,668 пройти две ступени системы защиты рек. 143 00:08:05,557 --> 00:08:10,160 Я представила это исследование промышленным водопользователям, 144 00:08:10,184 --> 00:08:12,871 и все они ответили так: 145 00:08:12,895 --> 00:08:15,561 «Да, но кому понадобится наша соль?» 146 00:08:16,014 --> 00:08:19,014 Вот почему пункт номер три так важен. 147 00:08:19,038 --> 00:08:22,818 Нам нужно изменить людей, использующих каменную соль, 148 00:08:22,842 --> 00:08:25,548 в потребителей соли из вторсырья. 149 00:08:26,080 --> 00:08:28,707 Так кто же эти потребители соли? 150 00:08:29,056 --> 00:08:31,326 В 2018 году 151 00:08:31,350 --> 00:08:36,249 я обнаружила, что 43 % соли, потребляемой в США, 152 00:08:36,273 --> 00:08:39,519 использовалось на дорогах во время гололёда. 153 00:08:40,289 --> 00:08:43,553 А 39 % применялись в химической промышленности. 154 00:08:43,577 --> 00:08:46,410 Давайте взглянем на эти два факта. 155 00:08:46,927 --> 00:08:49,934 Я лично была в шоке. 156 00:08:49,958 --> 00:08:53,117 В зимний сезон 2018/2019 года 157 00:08:53,141 --> 00:08:56,094 на дорогах штата Пенсильвания 158 00:08:56,118 --> 00:09:00,161 был высыпан миллион тонн соли. 159 00:09:01,315 --> 00:09:03,114 Одного миллиона тонн соли достаточно, 160 00:09:03,138 --> 00:09:06,338 чтобы заполнить на 2/3 Эмпайр Стейт Билдинг. 161 00:09:07,030 --> 00:09:10,802 Этот миллион тонн соли, которую мы добываем в шахтах 162 00:09:10,826 --> 00:09:12,524 и высыпаем на дорогах, 163 00:09:12,548 --> 00:09:16,490 загрязняет окружающую среду и реки. 164 00:09:17,625 --> 00:09:21,022 Моё предложение заключается в том, чтобы по крайней мере 165 00:09:21,046 --> 00:09:24,666 получать эту соль из сточных вод, 166 00:09:24,690 --> 00:09:27,102 предотвращая её попадание в реки, 167 00:09:27,126 --> 00:09:30,180 и использовать её на дорогах. 168 00:09:30,204 --> 00:09:32,954 Тогда по весне талая вода с высоким содержанием солей 169 00:09:32,978 --> 00:09:35,728 будет единственным, 170 00:09:35,752 --> 00:09:38,006 что попадёт в реки, 171 00:09:38,030 --> 00:09:40,577 предотвратив таким образом загрязнение. 172 00:09:42,053 --> 00:09:43,434 Теперь, работая химиком 173 00:09:43,458 --> 00:09:47,568 я лучше понимаю, 174 00:09:47,592 --> 00:09:52,274 как внедрить переработку соли в химическую промышленность. 175 00:09:53,052 --> 00:09:57,449 Для этого идеально подходит хлорно-щелочная промышленность. 176 00:09:58,028 --> 00:10:01,498 Это производство эпоксидных смол, 177 00:10:01,522 --> 00:10:04,376 уретанов и растворителей, а также множества продуктов, 178 00:10:04,400 --> 00:10:08,040 которыми мы пользуемся ежедневно. 179 00:10:08,593 --> 00:10:12,928 Основным сырьём этой промышленности является хлорид натрия, то есть соль. 180 00:10:13,934 --> 00:10:15,890 Идея заключается в том, 181 00:10:15,920 --> 00:10:18,769 что сначала следует обратить внимание на линейную экономику. 182 00:10:18,783 --> 00:10:22,006 В линейной экономике они добывают эту соль из шахт, 183 00:10:22,030 --> 00:10:24,085 которая обрабатывается хлором и щёлочью 184 00:10:24,109 --> 00:10:26,119 и превращается в продукт основного синтеза, 185 00:10:26,133 --> 00:10:28,831 на основе которого производят новый 186 00:10:28,855 --> 00:10:30,788 или более функциональный продукт. 187 00:10:31,300 --> 00:10:33,982 Но в процессе производства 188 00:10:34,006 --> 00:10:37,815 соль часто воспринимается как побочный продукт 189 00:10:37,839 --> 00:10:40,237 и попадает в промышленные сточные воды. 190 00:10:41,402 --> 00:10:46,497 Идея заключается в том, чтобы сделать производство безотходным 191 00:10:46,521 --> 00:10:51,371 и повторно использовать воду и соль из сточных вод 192 00:10:51,395 --> 00:10:52,815 химического предприятия, 193 00:10:52,839 --> 00:10:56,910 направить её в начало производственной цепочки. 194 00:10:58,388 --> 00:10:59,594 Циркуляция соли. 195 00:10:59,936 --> 00:11:02,078 Так насколько это эффективно? 196 00:11:02,420 --> 00:11:04,849 Давайте просто рассмотрим пример. 197 00:11:04,873 --> 00:11:08,359 50 % пропиленоксида в мире 198 00:11:08,383 --> 00:11:10,835 производится с помощью хлорщелочной обработки. 199 00:11:11,379 --> 00:11:16,616 Это в общей сложности около 5 млн тонн пропиленоксида, 200 00:11:16,640 --> 00:11:18,849 произведённых во всём мире за год. 201 00:11:19,768 --> 00:11:23,926 А это 5 млн тонн соли, добываемой из-под земли 202 00:11:23,950 --> 00:11:27,839 и превращённой с помощью хлора и щёлочи в пропиленоксид, 203 00:11:27,863 --> 00:11:29,553 а во время этого процесса 204 00:11:29,577 --> 00:11:33,801 5 млн тонн соли попадает в сточные воды. 205 00:11:34,547 --> 00:11:36,031 5 млн тонн соли достаточно, 206 00:11:36,055 --> 00:11:39,452 чтобы заполнить три Эмпайр Стейт Билдинг. 207 00:11:39,794 --> 00:11:41,794 И это происходит ежегодно. 208 00:11:42,157 --> 00:11:47,696 Теперь вы видите, как циркуляция соли сможет обеспечить защиту 209 00:11:47,720 --> 00:11:51,637 наших рек от загрязнения солью. 210 00:11:52,446 --> 00:11:54,035 Вы зададитесь вопросом: 211 00:11:54,059 --> 00:11:58,049 «Чёрт возьми, эти мембраны существуют уже много лет, 212 00:11:58,073 --> 00:12:02,178 так почему люди не перерабатывают сточные воды?». 213 00:12:02,741 --> 00:12:04,772 Дело в том, 214 00:12:04,796 --> 00:12:07,709 что внедрение повторного использования — затратный процесс. 215 00:12:08,114 --> 00:12:09,700 Во-вторых, 216 00:12:09,724 --> 00:12:12,886 в этих регионах вода не является ценным ресурсом. 217 00:12:13,323 --> 00:12:14,657 Пока её хватает. 218 00:12:15,244 --> 00:12:19,783 Но знаете, если мы не планируем обеспечить будущие поколения пресной водой, 219 00:12:19,807 --> 00:12:22,164 это может привести к серьёзным последствиям. 220 00:12:22,188 --> 00:12:25,450 Можно спросить одного из крупнейших мировых производителей химикатов, 221 00:12:25,474 --> 00:12:29,027 убытки которого в прошлом году составили 280 млн $ 222 00:12:29,051 --> 00:12:33,040 из-за низкого уровня реки Рейн в Германии. 223 00:12:33,995 --> 00:12:37,855 Спросите жителей Кейптауна в Южной Африке, 224 00:12:37,879 --> 00:12:42,077 которые из-за многолетней засухи исчерпали запасы пресной воды 225 00:12:42,101 --> 00:12:45,368 и которых просили спускать воду в туалетах. 226 00:12:46,292 --> 00:12:48,077 Как вы видите, 227 00:12:48,101 --> 00:12:50,315 у нас есть решение. 228 00:12:50,339 --> 00:12:54,766 Мембраны обеспечат чистую воду, 229 00:12:54,790 --> 00:12:57,004 чистую соль. 230 00:12:57,028 --> 00:12:59,172 Используя мембраны, 231 00:12:59,196 --> 00:13:02,433 мы сохраним наши реки для будущих поколений. 232 00:13:02,734 --> 00:13:03,893 Спасибо. 233 00:13:03,917 --> 00:13:06,611 (Аплодисменты)