WEBVTT 00:00:11.744 --> 00:00:15.920 فيريلي بيز: في معظم علاقات القوة 00:00:16.720 --> 00:00:19.120 لديك ضحية تحاول حل الموقف. 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 لا أريد أن أخلق روايات عن الضحية. 00:00:25.600 --> 00:00:29.840 اريد ان اقلبها 00:00:31.120 --> 00:00:35.920 الحرية التي أقدمها في كل لوحة هي في الجسد القابل للتغيير. 00:00:37.280 --> 00:00:39.760 من خلال وجود أجساد في حالة انتقال مستمر ، 00:00:40.880 --> 00:00:44.400 فإنها تترك المجال مفتوحًا للمشاهد لتغيير أفكار القوة. 00:00:45.760 --> 00:00:48.800 في هذه العملية ، تقوم بتغيير العالم من حولك. 00:00:50.080 --> 00:00:57.840 هذا هو المكان الذي يمكن أن يكون فيه الجمال مدمرًا. 00:01:27.370 --> 00:01:28.640 ["فيرلي بيز: أفق مفتوح (او) ثبات الجرح"] 00:01:28.640 --> 00:01:30.000 لوكان الأمر متروكًا لي، 00:01:30.000 --> 00:01:32.800 ساكون ناسكًا في بعض المناظر البحرية الجبلية ، 00:01:33.480 --> 00:01:34.480 [تضحك] 00:01:34.480 --> 00:01:38.560 ولدي مساحتي العملاقة ذات النوافذ المفتوحة ، 00:01:38.560 --> 00:01:39.840 و *** إذا هطلت الأمطار. 00:01:41.840 --> 00:01:43.270 هذا هو الحلم. 00:01:43.270 --> 00:01:55.205 [غناء كورال] 00:01:55.205 --> 00:01:57.680 [استوديو فيرايلي،البرونكس] 00:01:57.680 --> 00:01:59.520 لكني أتذكر دائما صنع. 00:02:00.240 --> 00:02:01.520 ربما ذات مرة عندما كنت في السادسة من عمري ، 00:02:03.040 --> 00:02:07.840 الاطفال الاخرين جعلوني أقوم برسم هذه "الرقصة الفلكلورية" الرائعة لهم. 00:02:09.280 --> 00:02:11.440 أود الحصول على هذه العباءات الكروية المتقنة. 00:02:12.240 --> 00:02:14.480 سيكون لديهم دائمًا شعر معقد للغاية. 00:02:18.320 --> 00:02:21.840 كنت دائما أتعامل مع الجسد. 00:02:23.920 --> 00:02:28.720 كانت طفولتي الأولى في لوما دي كابريرا ، 00:02:28.720 --> 00:02:32.400 التي تقع مباشرة على حدود جمهورية الدومينيكان وهايتي. 00:02:32.400 --> 00:02:35.120 [صوت الأرشيف] - هل يجب أن تذهب مباشرة 00:02:35.120 --> 00:02:37.200 - من الطرف الجنوبي الشرقي لكوبا ، 00:02:37.200 --> 00:02:40.720 - ستأتي بجوار ثاني أكبر جزيرة في الأرخبيل الرومانسي. 00:02:42.880 --> 00:02:46.160 سنضع كل هذه الافتراضات حول ما يعنيه أن تكون شخصًا من منطقة البحر الكاريبي ، 00:02:47.360 --> 00:02:50.560 وعندما تخرج عن ذلك ، يمكنك الحصول على شيء أفضل. 00:02:53.920 --> 00:02:56.800 أحد الأسباب الأولى التي دفعتني للعمل على هذه اللوحات 00:02:56.800 --> 00:03:00.320 هو النظر إلى بعض الرسوم التوضيحية العلمية الأولى 00:03:00.320 --> 00:03:02.080 للنباتات والحيوانات من العالم الجديد. 00:03:02.640 --> 00:03:03.840 بالنظر إلى كارل لينيوس ، 00:03:05.760 --> 00:03:09.840 هذا هو الرجل الذي كان أساس الأساليب العلمية الحديثة-- 00:03:09.840 --> 00:03:12.346 للرصد والتصنيف. 00:03:13.520 --> 00:03:17.273 لكن الكثير من عمله كان مجرد هراء. 00:03:19.840 --> 00:03:24.240 لقد ساوت الجسم الأسود والبني في العالم الجديد 00:03:24.240 --> 00:03:25.920 بالوحشية. 00:03:29.840 --> 00:03:32.797 في سرد ​​ما كان عليه الناس في العالم الجديد ، 00:03:32.797 --> 00:03:35.181 ستكون بجوار آكلي لحوم البشر ومصاصي الدماء-- 00:03:37.920 --> 00:03:42.204 لذلك ، يميلون إلى رؤيتهم غير القابلة للخطأ 00:03:42.880 --> 00:03:44.829 ويصنعون شيئًا جديدًا. 00:03:47.520 --> 00:03:50.080 في قراءة لوحاتي لـ "سيغوابا" ، 00:03:50.080 --> 00:03:54.320 أطلب من المشاهد أن يتصالح مع مشاعره 00:03:54.320 --> 00:03:56.968 حول جسد المرأة. 00:04:00.425 --> 00:04:05.457 [سيغوابا: مخلوق أسطوري من فولكلور دومينكان] 00:04:06.113 --> 00:04:08.360 سيغوابا هو هذا الرقم المخادع. 00:04:08.640 --> 00:04:10.124 إنها الفاتنة. 00:04:11.200 --> 00:04:15.723 سوف تغري شخصًا ما بها ثم يضيع تمامًا ولن يُرى مرة أخرى. 00:04:18.640 --> 00:04:21.270 الوصف غامض جدا. 00:04:21.600 --> 00:04:24.080 يمكن أن يكون أي شيء من النمس، 00:04:24.080 --> 00:04:26.000 إلى أجمل امرأة ، 00:04:26.000 --> 00:04:28.240 لأبشع امرأة. 00:04:28.240 --> 00:04:30.887 الشيء الوحيد المؤكد هو أن ساقيها متخلفتان-- 00:04:31.600 --> 00:04:35.207 إذا اتبعت خطواتهم ، فأنت تسير في الاتجاه الخاطئ - 00:04:36.640 --> 00:04:40.079 وأن لديها هذا الشعر اللامع. 00:04:41.360 --> 00:04:44.480 من المفترض أن تكون شيئًا جعلنا خائفين للغاية 00:04:44.480 --> 00:04:48.960 أن نكون هادئين لفترة كافية ليتم إعدادها في الكياسة. 00:04:55.120 --> 00:04:57.680 النغمة المعيارية للقصة 00:04:58.240 --> 00:05:01.120 هي أن هؤلاء مخلوقات أنثوية متوحشة 00:05:01.120 --> 00:05:04.400 إنهم مفرطون في الجنس ويخرجون الثقافة عن مسارها. 00:05:05.680 --> 00:05:08.640 المفروض أنهم مستقلون للغاية ، 00:05:09.200 --> 00:05:10.400 إنهم يمتلكون أنفسهم ، 00:05:10.960 --> 00:05:12.880 ويشعرون بعمق. 00:05:14.720 --> 00:05:16.301 إذن من يريد أن يكون ذلك؟ 00:05:18.960 --> 00:05:21.120 ما كان مثيرًا في استخدام تلك الصورة 00:05:21.120 --> 00:05:25.680 هو أن تكون قادرًا على دمج كل تلك الأشياء التي تم تصنيفها بالمهانة-- 00:05:25.680 --> 00:05:28.320 التي تم اعتبارها غير مرغوب فيها-- 00:05:28.320 --> 00:05:31.120 وإعادة تأطيرها كشيء جميل 00:05:31.120 --> 00:05:33.425 وبعين من الرغبة. 00:05:36.386 --> 00:05:40.000 ["سيغوابا أنتيلانا ،" 2018، هارلم] 00:05:42.480 --> 00:05:44.800 ذهبت مؤخرًا إلى عمتي ، وكانت تخبرني 00:05:44.800 --> 00:05:47.404 "أنت تعلمين، لم أكن لأظن أبدًا أنك ستكونين فنانة." 00:05:48.240 --> 00:05:51.840 هي التي كانت تربينا عندما كنت في السابعة من عمري. 00:05:53.040 --> 00:05:56.640 بالنسبة لها ، رأت أنها تثير بعض المشاكل ، 00:05:57.920 --> 00:06:00.880 لأنني سأكون الشخص الذي يحاول خياطة الورق معًا 00:06:00.880 --> 00:06:03.200 وإصابة إصبعي بالإبرة. 00:06:04.400 --> 00:06:06.000 مثل الخياطة من خلال إصبعي. 00:06:06.000 --> 00:06:08.160 لكنني كنت اقول، "أريد ربط كتابي". 00:06:08.160 --> 00:06:10.213 "سيكون الشيء الذي سأجعله مثاليًا." 00:06:14.400 --> 00:06:18.236 لقد اتصلوا بي ... لا أعرف ما إذا كان "الديمولشير" أو "الهيليان". 00:06:18.236 --> 00:06:19.034 [ضحك] 00:06:20.240 --> 00:06:22.720 عندما أتخيل رسامًا ، 00:06:22.720 --> 00:06:24.880 يكون شخصًا مؤلفًا للغاية-- 00:06:24.880 --> 00:06:26.559 مثل "رسامة سيدة". 00:06:27.120 --> 00:06:29.440 لكني أشعر أنني ميكانيكية سيارات. 00:06:32.800 --> 00:06:35.101 أمي خياطة رئيسية. 00:06:35.920 --> 00:06:38.160 يمكنها صنع أشياء جميلة حقًا. 00:06:38.160 --> 00:06:41.440 لكنها كانت عالقة في أسبوع عمل مدته 100 ساعة 00:06:42.800 --> 00:06:45.741 لدرجة أنها دائمًا ما تفعل الأشياء من أجل وظيفة عارية. 00:06:46.560 --> 00:06:48.648 مما يستدعي الكثير من الدقة. 00:06:49.040 --> 00:06:52.080 لذلك لا يدوم أي من الأشياء التي تبنيها. 00:06:53.520 --> 00:06:56.880 أحاول كسر هذه الحلقة وتعليم أبناء وبنات أخوتي 00:06:56.880 --> 00:07:01.040 للتفكير في أنفسهم كجزء من دورات أطول وراءهم 00:07:01.040 --> 00:07:03.127 ودورات طويلة قبلهم-- 00:07:04.080 --> 00:07:08.603 بحيث أن كل خيار نتخذه يعتمد على الأشخاص الذين نأمل أن نحبهم في المستقبل 00:07:08.720 --> 00:07:10.435 والأشخاص الذين أحببناهم في الماضي. 00:07:14.240 --> 00:07:16.106 إنه دائمًا في متناول يدك 00:07:16.640 --> 00:07:18.301 أن تصنع شيئًا جديدًا. 00:07:19.680 --> 00:07:20.915 إنه مرهق، 00:07:22.320 --> 00:07:24.325 ولكن لا حدود له.