0:00:00.250,0:00:03.732 [Esta palestra contém conteúdo adulto] 0:00:05.000,0:00:06.918 Aqui há seis anos, 0:00:06.939,0:00:11.288 eu descobri algo que cientistas [br]estavam a querer saber há anos. 0:00:11.592,0:00:13.863 Como prender a atenção 0:00:13.883,0:00:17.413 de uma sala cheia de adolescentes[br]extremamente entediados? 0:00:18.035,0:00:21.559 Parece que basta mencionar[br]a palavra pornografia. 0:00:21.643,0:00:22.768 (Risos) 0:00:22.872,0:00:25.191 Vou contar como aprendi isso. 0:00:25.215,0:00:29.023 Em 2012, eu estava sentada numa sala[br]cheia de estudantes do secundário. 0:00:29.057,0:00:31.934 que estavam a participar[br]num programa pós-escolar em Boston. 0:00:32.028,0:00:34.566 O meu trabalho, [br]como convidada oradora do dia, 0:00:34.590,0:00:37.419 era inspirá-los a pensar [br]como seria excitante 0:00:37.443,0:00:39.678 ter uma carreira em saúde pública. 0:00:40.000,0:00:41.348 O problema era 0:00:41.392,0:00:43.244 que, ao olhar para as caras deles, 0:00:43.278,0:00:45.819 eu podia ver que olhavam[br]para todos os lados, 0:00:45.843,0:00:47.959 e não mostravam interesse. 0:00:47.999,0:00:50.214 Nem sequer importou[br]o que eu estava a usar, 0:00:50.258,0:00:53.119 o que eu pensei que era[br]uma roupa gira naquele dia. 0:00:53.153,0:00:55.619 Eu estava a perder o meu público, 0:00:55.733,0:00:59.059 Então, um dos dois adultos[br]que trabalhavam no programa disse: 0:00:59.083,0:01:01.893 "Você não está a fazer[br]uma pesquisa sobre pornografia? 0:01:02.077,0:01:04.450 "Talvez pudesse falar sobre isso." 0:01:04.818,0:01:07.571 De repente, aquela sala [br]cheia de estudantes 0:01:07.615,0:01:10.912 explodiu em gargalhadas, [br]"dá cá cinco". 0:01:10.972,0:01:14.030 Eu acho que até ouvi uivos[br]e barulhos engraçados. 0:01:14.060,0:01:17.991 Só porque alguém disse [br]uma palavra, pornografia. 0:01:18.125,0:01:20.929 Aquele momento provaria ser[br]um importante ponto de viragem 0:01:20.973,0:01:23.918 para mim e para a minha missão[br]profissional de achar soluções 0:01:23.922,0:01:26.666 para acabar com a violência[br]no namoro e na relação sexual. 0:01:26.700,0:01:29.793 Naquele momento, eu estava a trabalhar[br]há mais de uma década 0:01:29.817,0:01:33.336 com esse problema de violência [br]no namoro, aparentemente incurável, 0:01:33.370,0:01:36.361 Os dados do Centro para Controlo[br]e Prevenção de Doenças 0:01:36.375,0:01:40.844 mostram que um em cinco jovens [br]do ensino secundário 0:01:40.868,0:01:44.143 experimentam violência física e/ou sexual 0:01:44.167,0:01:47.018 de um companheiro,[br]todos os anos nos EUA. 0:01:47.112,0:01:50.184 Isto torna a violência no namoro[br]mais frequente 0:01:50.208,0:01:52.851 do que o "bullying" dentro da escola, 0:01:52.875,0:01:55.101 do que pensar a sério em suicídio, 0:01:55.125,0:01:56.958 do que o uso do cigarro eletrónico, 0:01:57.002,0:01:58.768 nessa mesma população. 0:01:58.792,0:02:01.184 Mas as soluções apresentavam-se esquivas. 0:02:01.208,0:02:03.143 Eu estava a trabalhar[br]com uma equipa 0:02:03.167,0:02:06.309 que estava a procurar[br]novas respostas para a pergunta: 0:02:06.403,0:02:09.980 O que está a provocar o namoro abusivo,[br]e como acabamos com isso? 0:02:10.690,0:02:14.070 Um dos estudos de investigação[br]em que estávamos a trabalhar na época, 0:02:14.090,0:02:16.867 incluía algumas perguntas[br]sobre pornografia. 0:02:16.867,0:02:20.338 E algo inesperado estava a surgir[br]nas nossas descobertas. 0:02:20.612,0:02:24.921 Uns 11% das adolescentes[br]na nossa amostra 0:02:24.965,0:02:27.708 declararam que tinham sido[br]forçadas ou ameaçadas 0:02:27.752,0:02:31.965 a fazer coisas sexuais[br]que o autor vira na pornografia. 0:02:32.750,0:02:34.488 Isso deixou-me curiosa. 0:02:34.542,0:02:39.074 Seria a pornografia culpada por alguma[br]percentagem de violência nos namoros? 0:02:39.345,0:02:43.198 Ou era mais uma coincidência [br]que os utilizadores de pornografia 0:02:43.242,0:02:47.321 também tivessem uma tendência maior[br]de terem relações não-saudáveis? 0:02:47.755,0:02:50.579 Eu investiguei, lendo tudo que podia 0:02:50.603,0:02:52.469 da literatura revista pelos pares, 0:02:52.483,0:02:54.766 e realizando a minha própria investigação. 0:02:54.807,0:02:56.198 Eu queria saber 0:02:56.222,0:02:59.035 a que tipo de "media" sexuais[br]os jovens estavam a assistir, 0:02:59.035,0:03:00.754 com que frequência e porquê, 0:03:00.758,0:03:02.509 e ver se conseguia entender 0:03:02.523,0:03:04.439 se isso fazia parte da razão 0:03:04.439,0:03:08.171 por tantas das suas relações serem[br]aparentemente pouco saudáveis. 0:03:08.511,0:03:11.928 Ao ler, tentei manter a mente aberta, 0:03:12.132,0:03:14.671 mesmo que a maior parte da opinião pública 0:03:14.715,0:03:17.319 já estivesse com uma opinião formada[br]sobre o assunto. 0:03:17.422,0:03:21.166 Porque é que eu manteria[br]a mente aberta sobre pornografia? 0:03:21.250,0:03:24.016 Bem, tenho formação de cientista social, 0:03:24.060,0:03:26.896 então a minha obrigação é ser objetiva. 0:03:26.950,0:03:30.454 Mas também sou aquilo[br]a que as pessoas chamam "sex-positive". 0:03:30.518,0:03:33.843 Isso significa que eu apoio totalmente[br]os direitos das pessoas 0:03:33.857,0:03:38.059 de desfrutarem de qualquer tipo[br]de vida sexual que as realize, 0:03:38.123,0:03:40.179 seja o que for que isso envolva, 0:03:40.233,0:03:43.393 contanto que isso inclua[br]o consentimento entusiasmado 0:03:43.417,0:03:45.369 de todas as partes envolvidas. 0:03:45.403,0:03:50.189 Dito isso, eu pessoalmente[br]não estava inclinada a ver pornografia. 0:03:50.623,0:03:53.591 Eu vi um pouco, realmente[br]não mexeu nada comigo. 0:03:53.665,0:03:56.553 E como mãe de dois quase adolescentes, 0:03:56.567,0:03:58.563 eu tinha as minhas preocupações 0:03:58.593,0:04:02.031 sobre o que ver pornografia[br]lhes podia fazer. 0:04:02.292,0:04:04.518 Eu reparei que, embora[br]houvesse muitas pessoas 0:04:04.542,0:04:06.419 a denunciar pornografia, 0:04:06.453,0:04:08.964 também havia pessoas [br]que eram leais defensoras 0:04:09.018,0:04:10.663 por diversas razões. 0:04:10.717,0:04:13.684 Então, na minha exploração académica, 0:04:13.728,0:04:16.184 genuinamente tentei entender: 0:04:16.288,0:04:20.871 A pornografia seria má para vocês,[br]ou seria boa para vocês? 0:04:20.955,0:04:24.579 Seria misógina ou seria empoderadora? 0:04:24.973,0:04:29.106 E não havia uma única resposta [br]que surgisse claramente. 0:04:29.500,0:04:32.846 Havia um estudo longitudinal[br]que me preocupou, 0:04:32.880,0:04:36.368 que mostrava que os adolescentes[br]que assistiam a pornografia 0:04:36.396,0:04:39.737 mostravam-se mais inclinados[br]a praticar violência sexual. 0:04:39.767,0:04:41.584 Mas o "design" do estudo 0:04:41.608,0:04:44.374 não permitiu conclusões[br]causais definitivas. 0:04:44.458,0:04:47.476 E havia outros estudos [br]que não encontraram 0:04:47.500,0:04:49.583 que o uso de pornografia[br]pelos adolescentes 0:04:49.587,0:04:52.213 estava associado a certos[br]efeitos negativos. 0:04:52.257,0:04:55.043 E havia outros estudos[br]que acharam que sim. 0:04:55.097,0:04:57.293 Enquanto falava [br]com outros especialistas, 0:04:57.307,0:05:01.938 eu senti uma tremenda pressão[br]para escolher um lado sobre a pornografia. 0:05:02.042,0:05:04.213 Escolher uma equipa ou a outra. 0:05:04.327,0:05:07.259 Até me disseram[br]que eu era "pobre de espírito" 0:05:07.283,0:05:11.226 por não conseguir escolher [br]a correta resposta sobre pornografia. 0:05:12.042,0:05:13.559 E era complicado, 0:05:13.603,0:05:16.143 porque existe uma indústria 0:05:16.167,0:05:19.836 que está a capitalizar[br]com o fascínio do público 0:05:19.880,0:05:24.184 em ver, principalmente, mulheres[br]não apenas a fazer sexo, 0:05:24.252,0:05:28.922 mas a serem sufocadas,[br]amordaçadas, esbofeteadas, 0:05:29.083,0:05:32.889 cobertas de cuspidelas, de ejaculações, 0:05:32.975,0:05:36.923 chamadas por nomes degradantes[br]várias vezes durante o sexo, 0:05:36.993,0:05:39.575 e, claramente, nem sempre [br]com a sua concordância. 0:05:39.633,0:05:43.158 A maioria das pessoas concordaria[br]que temos um sério problema 0:05:43.182,0:05:47.414 com a misoginia, a violência sexual[br]e a violação nesse país, 0:05:47.478,0:05:51.589 e a pornografia provavelmente[br]não está a ajudar com nada disso. 0:05:51.993,0:05:56.493 E um problema crítico para mim[br]era que, durante mais de um século 0:05:56.520,0:06:00.461 a posição anti-pornografia[br]foi usada como pretexto 0:06:00.515,0:06:04.216 para discriminar "gays" e lésbicas 0:06:04.240,0:06:07.159 ou pessoas que têm fantasias ou fetiches. 0:06:07.203,0:06:09.466 Então, eu percebo porque é[br]que, por um lado, 0:06:09.496,0:06:13.018 poderíamos estar preocupados [br]com a mensagem que a pornografia passa 0:06:13.042,0:06:14.711 e, por outro lado, 0:06:14.735,0:06:18.529 podemos estar preocupados[br]em exagerá-lo. 0:06:18.833,0:06:20.558 Durante os dois anos seguintes, 0:06:20.602,0:06:25.441 olhei para todos os relatos terríveis,[br]amedrontadores, que pude achar 0:06:25.495,0:06:29.719 sobre a idade média em que se vê[br]pornografia pela primeira vez 0:06:29.753,0:06:33.219 ou o que ela faz ao cérebro[br]ou à sexualidade. 0:06:33.273,0:06:35.649 Isto é o que eu tenho para mostrar. 0:06:35.863,0:06:39.658 A pornografia gratuita, "online", comum, 0:06:39.722,0:06:42.373 do tipo que os adolescentes [br]estão acostumados a ver, 0:06:42.427,0:06:46.451 é uma forma terrível[br]de educação sexual. 0:06:47.035,0:06:49.362 (Risos) 0:06:52.178,0:06:54.833 (Aplausos) 0:06:56.217,0:06:59.584 Mas não é essa a sua intenção. 0:07:00.620,0:07:05.158 E, provavelmente, não está [br]a envenenar tanto as mentes deles 0:07:05.202,0:07:07.921 ou a torná-los utilizadores compulsivos, 0:07:07.965,0:07:10.799 como algumas ideologias [br]querem que eles acreditem. 0:07:10.953,0:07:15.184 É raro uma pessoa não ter visto[br]alguma pornografia na juventude. 0:07:15.298,0:07:17.496 Ao chegar aos 18 anos, 0:07:17.570,0:07:22.434 uns 93% dos estudantes universitários[br]masculinos e 62% das femininas 0:07:22.458,0:07:25.037 assistiram pornografia [br]pelo menos uma vez. 0:07:25.208,0:07:27.171 E apesar de as pessoas falarem 0:07:27.185,0:07:30.668 que a Internet fez da pornografia[br]algo omnipresente, 0:07:30.699,0:07:34.413 ou, basicamente, garante [br]que qualquer criança 0:07:34.447,0:07:38.184 que tenha um "smartphone"[br]vai, definitivamente, ver pornografia, 0:07:38.208,0:07:40.188 os dados não comprovam isso. 0:07:40.384,0:07:44.494 Um estudo nacionalmente representativo[br]descobriu que, no ano 2000, 0:07:44.528,0:07:47.908 16% de jovens entre os 10 e os 13 anos 0:07:47.952,0:07:51.001 relataram que assistiram [br]pornografia no ano anterior. 0:07:51.045,0:07:54.109 E no ano de 2010,[br]esse número havia aumentado. 0:07:54.163,0:07:56.184 Mas apenas para 30%. 0:07:56.198,0:07:58.404 Então, não era toda a gente. 0:07:58.418,0:08:02.393 Os nossos problemas com adolescentes[br]e a prática de violência sexual 0:08:02.417,0:08:04.726 não é somente [br]por causa da pornografia. 0:08:04.750,0:08:06.568 Na verdade, um estudo recente 0:08:06.602,0:08:09.899 descobriu que adolescentes[br]veem mais imagens sexuais 0:08:09.933,0:08:13.386 noutros tipos de "media"[br]do que em pornografia. 0:08:13.650,0:08:16.476 Pensem em todos aqueles[br]videojogos sexualizados, 0:08:16.500,0:08:19.555 ou programas de TV,[br]ou vídeos de música. 0:08:19.701,0:08:24.625 E pode acontecer que seja a exposição[br]a um volume constante de "media" violentos 0:08:24.625,0:08:28.726 que, em vez das imagens sexualizadas,[br]ou em conjunto com elas, 0:08:28.750,0:08:30.903 esteja a causar os nossos problemas. 0:08:30.987,0:08:36.433 Se nos focarmos apenas [br]nos possíveis males da pornografia, 0:08:36.457,0:08:40.128 podemos estar a desviar-nos[br]de problemas mais graves. 0:08:40.209,0:08:44.182 Ou perdendo as raízes causais[br]do namoro e violência sexual, 0:08:44.222,0:08:47.269 que são a real crise de saúde pública. 0:08:47.339,0:08:50.112 Dito isso, até a minha própria pesquisa 0:08:50.172,0:08:53.684 demonstra que os adolescentes[br]voltam-se para a pornografia 0:08:53.708,0:08:56.393 para aprenderem[br]e informarem-se sobre o sexo. 0:08:56.417,0:08:59.038 Isso porque eles não encontram 0:08:59.072,0:09:02.103 uma informação fiável [br]e factual noutro lugar. 0:09:02.147,0:09:05.568 Menos de 50% dos estados[br]dos Estados Unidos 0:09:05.596,0:09:09.255 exigem que haja educação sexual[br]ensinada nas escolas, 0:09:09.259,0:09:12.193 incluindo como impedir[br]sexo coercivo. 0:09:12.213,0:09:14.776 E menos da metade desses estados 0:09:14.810,0:09:19.704 exigem que a informação apresentada[br]seja medicamente rigorosa. 0:09:20.500,0:09:22.988 Então, naquele programa[br]pós-escolar de Boston, 0:09:23.022,0:09:25.380 aqueles jovens queriam mesmo[br]falar sobre sexo, 0:09:25.410,0:09:27.678 e queriam mesmo[br]falar sobre pornografia. 0:09:27.702,0:09:29.829 E queriam falar sobre essas coisas 0:09:29.883,0:09:33.518 muito mais do que queriam[br]falar sobre namoro ou violência sexual. 0:09:33.542,0:09:36.039 Então, percebemos[br]que podíamos cobrir 0:09:36.053,0:09:39.276 todos os tópicos[br]de que normalmente falamos 0:09:39.300,0:09:42.450 sob o pretexto da educação[br]de relações saudáveis, 0:09:42.540,0:09:45.554 tal como, qual a definição[br]de sexo consensual? 0:09:45.678,0:09:49.378 Ou, como vocês sabem se estão[br]a magoar alguém durante o sexo? 0:09:49.422,0:09:52.896 Ou quais são os limites saudáveis[br]quando estão a namoriscar? 0:09:52.950,0:09:55.899 Podemos discutir todas estas coisas 0:09:55.933,0:09:58.986 usando a pornografia [br]como ponto inicial 0:09:59.080,0:10:00.588 para a nossa conversa. 0:10:00.682,0:10:04.584 É como quando os adultos[br]dão doces às crianças 0:10:04.608,0:10:07.796 mas, secretamente, colocam lá dentro[br]uma curgete ou algo saudável. 0:10:07.840,0:10:09.376 (Risos) 0:10:09.450,0:10:13.059 Podemos falar com as crianças[br]sobre as coisas saudáveis, 0:10:13.083,0:10:14.788 as coisas boas para vocês 0:10:14.822,0:10:17.079 mas esconder qualquer coisa[br]dentro da conversa 0:10:17.103,0:10:20.190 que era sobre algo que eles[br]pensavam que queriam falar. 0:10:20.458,0:10:22.281 Nós também descobrimos algo 0:10:22.295,0:10:25.151 que nós não estávamos à procura. 0:10:25.785,0:10:29.268 Há uma forma fantástica[br]de ter uma conversa com adolescentes 0:10:29.292,0:10:30.923 sobre pornografia. 0:10:31.000,0:10:35.711 E que é manter a conversa[br]fiel à ciência. 0:10:35.875,0:10:38.948 Reconhecer o que sabemos[br]e o que não sabemos 0:10:38.992,0:10:41.134 sobre o impacto da pornografia. 0:10:41.188,0:10:44.988 Falar sobre onde existem[br]resultados misturados 0:10:45.042,0:10:49.255 ou onde há fraquezas[br]nos estudos que foram realizados. 0:10:49.365,0:10:52.736 Convidar os adolescentes a tornarem-se[br]consumidores críticos 0:10:52.800,0:10:55.311 da pesquisa literária em pornografia, 0:10:55.335,0:10:57.778 assim como da pornografia em si. 0:10:57.859,0:11:01.226 Isso realmente combina[br]com o desenvolvimento adolescente. 0:11:01.270,0:11:04.031 Os adolescentes gostam[br]de questionar as coisas 0:11:04.045,0:11:07.281 e gostam de ser convidados[br]a pensar por eles mesmos. 0:11:07.745,0:11:10.579 Percebemos,[br]ao começar a experimentar, 0:11:10.593,0:11:14.128 dando algumas aulas sobre consenso,[br]respeito e pornografia, 0:11:14.292,0:11:19.620 que tentar amedrontar adolescentes[br]sobre um ponto de vista em particular 0:11:19.717,0:11:25.491 ou enfiar um argumento rígido[br]sobre pornografia pela goela abaixo, 0:11:25.895,0:11:29.518 não apenas, provavelmente,[br]não funciona, 0:11:29.542,0:11:33.614 mas também não é[br]o tipo de comportamento 0:11:33.614,0:11:37.031 respeitável e consensual[br]que queremos que eles aprendam. 0:11:37.105,0:11:41.454 Então, a nossa abordagem,[br]a que chamamos literacia pornográfica 0:11:41.538,0:11:44.934 é sobre apresentar a verdade[br]sobre pornografia 0:11:44.958,0:11:47.183 com o melhor de nosso conhecimento, 0:11:47.207,0:11:50.927 sendo que existe uma base de evidências[br]em constante mudança. 0:11:50.957,0:11:55.864 Quando as pessoas ouvem que ensinamos[br]18 horas de aula, em sessões de nove horas 0:11:55.878,0:11:58.006 em literatura pornográfica[br]para adolescentes, 0:11:58.040,0:12:00.838 acho que pensam que os obrigamos[br]a ficarem sentados, 0:12:00.882,0:12:03.351 tentando mostrar-lhes[br]como assistir a pornografia 0:12:03.375,0:12:05.649 — coisa que não fazemos — 0:12:05.770,0:12:09.101 ou que fazemos parte[br]de um grupo anti-pornografia, 0:12:09.125,0:12:12.035 que está a tentar convencê-los [br]que assistir a pornografia 0:12:12.120,0:12:14.923 seria a pior coisa para a saúde deles. 0:12:15.167,0:12:16.944 Mas também não é isso. 0:12:16.998,0:12:21.041 O nosso ingrediente secreto[br]é que não fazemos julgamentos. 0:12:21.159,0:12:24.459 Não achamos que os jovens[br]devam assistir a pornografia. 0:12:24.523,0:12:28.851 Mas, acima de tudo, queremos[br]que pensem de forma crítica 0:12:28.875,0:12:31.101 se e quando assistirem. 0:12:31.125,0:12:32.613 E aprendemos, 0:12:32.627,0:12:35.611 pelo número de pedidos, [br]pelo nosso programa 0:12:35.645,0:12:38.605 e pela nossa formação[br]de todos os EUA e não só, 0:12:38.645,0:12:42.059 que há muitos pais [br]e muitos professores 0:12:42.083,0:12:45.684 que querem ter[br]conversas mais moderadas 0:12:45.708,0:12:49.601 e reais com adolescentes[br]sobre pornografia. 0:12:49.715,0:12:54.288 Tivemos pedidos desde Utah até Vermont, 0:12:54.542,0:12:57.396 até Alabama, até ao Havai. 0:12:57.917,0:13:00.836 Então, naquele programa pós-escolar, 0:13:00.840,0:13:04.893 o que eu vi foi que, a partir do minuto[br]que mencionei a palavra pornografia 0:13:04.917,0:13:08.513 aqueles miúdos estavam prontos[br]para mergulhar num debate 0:13:08.557,0:13:12.143 sobre o que eles queriam [br]e não queriam ver na pornografia 0:13:12.167,0:13:15.643 e sobre o que eles queriam[br]e o que não queriam durante o sexo. 0:13:15.727,0:13:18.129 E o que era degradante para as mulheres 0:13:18.163,0:13:21.594 ou injusto para os homens[br]ou racista, tudo isso. 0:13:21.708,0:13:24.393 Eles chegaram a pontos de vista[br]bem sofisticados. 0:13:24.527,0:13:28.196 Exatamente o tipo de coisas [br]de que gostaríamos que eles falassem 0:13:28.260,0:13:30.958 como ativistas para impedirem a violência. 0:13:31.142,0:13:35.280 E como professores, talvez um dia [br]terminemos uma aula e pensemos: 0:13:35.592,0:13:39.396 "É realmente triste que exista[br]esse rapaz na nossa turma 0:13:39.470,0:13:43.901 "que pensa que todas as mulheres[br]têm orgasmos com sexo anal". 0:13:44.867,0:13:48.144 E, talvez, terminemos a aula [br]na semana seguinte e pensemos: 0:13:48.212,0:13:52.439 "Estou muito feliz por existir[br]um miúdo na nossa turma que é 'gay', 0:13:52.453,0:13:57.418 "que disse que ver a sua sexualidade[br]representada na pornografia 0:13:57.463,0:13:59.284 "lhe tinha salvo a vida". 0:13:59.448,0:14:02.056 Ou, "há aquela rapariga[br]na nossa turma 0:14:02.080,0:14:05.453 "que disse que está a sentir-se[br]muito melhor com o seu corpo 0:14:05.477,0:14:10.351 "porque viu um corpo parecido[br]com o dela como objeto de desejo 0:14:10.375,0:14:13.215 "numa pornografia inofensiva". 0:14:13.600,0:14:18.698 É aqui que me encontro, como uma ativista[br]da prevenção contra a violência. 0:14:18.752,0:14:22.758 E encontro-me a conversar[br]e a pesquisar sobre pornografia. 0:14:23.042,0:14:24.526 Acho que seria mais fácil 0:14:24.560,0:14:27.339 se as coisas na vida[br]fossem de uma forma ou de outra, 0:14:27.357,0:14:31.163 o que eu encontrei em minhas conversas[br]com adolescentes sobre pornografia 0:14:31.183,0:14:35.129 é que eles mantêm-se[br]interessados nessas conversas 0:14:35.183,0:14:39.488 porque nós permitimos[br]que eles lidem com as complexidades. 0:14:39.898,0:14:43.627 E porque somos honestos[br]em relação à ciência, 0:14:44.375,0:14:47.351 Estes adolescentes[br]podem não ser adultos ainda, 0:14:47.375,0:14:50.143 mas estão a viver[br]num mundo adulto. 0:14:50.167,0:14:53.934 E estão prontos para conversas adultas. 0:14:53.958,0:14:55.226 Obrigada. 0:14:55.276,0:14:59.101 (Aplausos)