1 00:00:01,206 --> 00:00:02,476 Здравствуйте. 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,706 Меня зовут Герман, 3 00:00:03,730 --> 00:00:09,831 и я всегда поражался, что самые важные и влиятельные, 4 00:00:09,855 --> 00:00:12,855 подобные цунами перемены в нашем обществе и культуре 5 00:00:12,879 --> 00:00:14,609 всегда приходят оттуда, 6 00:00:14,633 --> 00:00:17,577 откуда их меньше всего ожидаешь. 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,164 Будучи компьютерщиком, 8 00:00:19,188 --> 00:00:22,752 я помню время, когда фейсбук был нужен лишь для обмена картинками в общаге, 9 00:00:22,776 --> 00:00:24,975 а теперь, по мнению некоторых, 10 00:00:24,999 --> 00:00:27,330 он стал инструментом влияния на выборы. 11 00:00:27,872 --> 00:00:30,887 Я помню время, когда криптовалюта или автоматический трейдинг 12 00:00:30,911 --> 00:00:33,756 были идеями горстки ренегатов 13 00:00:33,780 --> 00:00:36,611 из финансовых учреждений в мире автоматического трейдинга 14 00:00:36,611 --> 00:00:38,548 или, для криптовалюты, в мире интернета, 15 00:00:38,548 --> 00:00:41,304 а теперь они быстро формируют то, как мы функционируем. 16 00:00:41,328 --> 00:00:43,490 И я думаю, каждый из вас помнит то время, 17 00:00:43,514 --> 00:00:47,835 когда эти идеи казались смехотворными и не заслуживающими внимания, 18 00:00:47,859 --> 00:00:50,740 как вдруг: ох, чёрт! посмотрите какие цены на биткойны. 19 00:00:50,764 --> 00:00:53,706 Или: ох, чёрт! угадайте кого избрали. 20 00:00:54,201 --> 00:00:58,578 Реальность, на мой взгляд, такова, 21 00:00:58,602 --> 00:01:00,903 что мы скоро снова с этим столкнёмся. 22 00:01:00,927 --> 00:01:02,780 И как мне видится, одна из крупнейших, 23 00:01:02,780 --> 00:01:04,923 самых влиятельных перемен в том, как мы живём, 24 00:01:04,927 --> 00:01:06,244 в том, как мы обучаемся, 25 00:01:06,268 --> 00:01:08,831 наверное, даже в том, как мы зарабатываем, 26 00:01:08,855 --> 00:01:10,426 придёт не из ИИ, 27 00:01:10,450 --> 00:01:12,736 не из-за полётов в космос или биотехнологий — 28 00:01:12,760 --> 00:01:15,046 это всё очень важные изобретения будущего, — 29 00:01:15,070 --> 00:01:16,514 но в ближайшие лет пять, 30 00:01:16,538 --> 00:01:18,728 думаю, что перемены придут из видеоигр. 31 00:01:22,229 --> 00:01:23,863 Согласен, это смелое заявление. 32 00:01:23,887 --> 00:01:26,125 Вижу, что среди вас есть скептики. 33 00:01:26,149 --> 00:01:27,332 Но если задуматься 34 00:01:27,356 --> 00:01:30,895 и посмотреть, чем видеоигры становятся для нас уже сейчас 35 00:01:30,919 --> 00:01:32,989 и что в скором времени станет возможно 36 00:01:32,989 --> 00:01:35,207 благодаря лишь чуточке технического прогресса, 37 00:01:35,207 --> 00:01:37,680 то прорыв в гейминге становится скорее неизбежностью. 38 00:01:37,704 --> 00:01:40,228 Возможности открываются просто потрясающие. 39 00:01:40,252 --> 00:01:42,547 Давайте на минутку задумаемся о масштабах. 40 00:01:42,571 --> 00:01:45,562 Уже сегодня в видеоигры играют 2,6 миллиарда. 41 00:01:45,737 --> 00:01:48,888 И это на миллиард больше, чем пять лет назад. 42 00:01:48,912 --> 00:01:50,801 Миллиард людей за такой срок. 43 00:01:50,825 --> 00:01:54,301 Ни одна религия, ни одно СМИ, ничто так быстро не распространялось. 44 00:01:54,325 --> 00:01:56,238 И эта цифра увеличится ещё на миллиард, 45 00:01:56,238 --> 00:01:59,004 когда в Африке и Индии появится необходимая инфраструктура 46 00:01:59,004 --> 00:02:01,977 для того, чтобы в полной мере реализовать возможности гейминга. 47 00:02:02,001 --> 00:02:05,634 Но вот что я нахожу действительно интригующим, зачастую шокирующим, — 48 00:02:05,658 --> 00:02:09,018 средний возраст геймера; попробуйте угадать, подумайте. 49 00:02:09,042 --> 00:02:11,564 Не шесть лет, не 18 и не 12. 50 00:02:12,983 --> 00:02:13,933 А 34. 51 00:02:13,933 --> 00:02:15,909 [Средний возраст американского геймера] 52 00:02:15,933 --> 00:02:17,123 Старше меня. 53 00:02:17,123 --> 00:02:19,417 И это кое о чём говорит: фактически это означает, 54 00:02:19,417 --> 00:02:21,419 что гейминг перестал быть детской забавой. 55 00:02:21,419 --> 00:02:24,093 Это уже искусство, как литература или нечто подобное, 56 00:02:24,117 --> 00:02:26,382 становящееся неотъемлемой частью нашей жизни. 57 00:02:26,382 --> 00:02:29,721 Мне особенно нравится информация, о том, что люди, увлёкшиеся геймингом 58 00:02:29,721 --> 00:02:30,826 в последние лет 15–20, 59 00:02:30,826 --> 00:02:32,410 обычно уже не перестают играть. 60 00:02:32,410 --> 00:02:35,238 Что-то изменилось в том, как организован этот вид искусства. 61 00:02:35,238 --> 00:02:38,304 Более того, согласитесь, что это уже вышло за рамки просто игры. 62 00:02:38,304 --> 00:02:39,598 Вам уже доводилось слышать 63 00:02:39,598 --> 00:02:42,510 о людях, зарабатывающих себе на жизнь игрой в видеоигры. 64 00:02:42,530 --> 00:02:44,244 Причём нетривиальными способами. 65 00:02:44,244 --> 00:02:45,863 Да, есть киберспорт, есть призы, 66 00:02:45,863 --> 00:02:48,538 есть возможность заработать на соревнованиях. 67 00:02:48,562 --> 00:02:52,093 Но есть люди, зарабатывающие модификацией игр, созданием контента 68 00:02:52,093 --> 00:02:53,609 и даже искусства в самих играх. 69 00:02:53,633 --> 00:02:57,768 Я хочу сказать, что на айфоне вашего ребёнка, сидящего в гостиной, 70 00:02:57,792 --> 00:03:00,181 происходит нечто подобное итальянскому ренессансу. 71 00:03:00,205 --> 00:03:01,738 И это просто игнорируется. 72 00:03:02,085 --> 00:03:05,307 И ещё более интригующими видятся мне изменения в ближайшем будущем. 73 00:03:05,760 --> 00:03:07,300 При мысли об играх 74 00:03:07,324 --> 00:03:08,911 вы, вероятно, представляете себе 75 00:03:08,935 --> 00:03:11,196 огромные и бесконечные миры, 76 00:03:11,220 --> 00:03:12,371 но на самом деле 77 00:03:12,395 --> 00:03:14,831 игры долгое время были сильно ограничены, 78 00:03:14,855 --> 00:03:16,808 что мы как индустрия 79 00:03:16,832 --> 00:03:19,998 старались замаскировать всевозможными трюками. 80 00:03:20,022 --> 00:03:22,301 Позвольте мне побыть гиком 81 00:03:22,301 --> 00:03:24,473 и использовать метафору, связанную с театром. 82 00:03:24,497 --> 00:03:25,649 За последние 10 лет 83 00:03:25,673 --> 00:03:28,816 в играх значительно развились визуальные эффекты, 84 00:03:28,816 --> 00:03:31,656 уровень вовлечённости игрока и пользовательский интерфейс. 85 00:03:31,680 --> 00:03:33,006 Но за кулисами 86 00:03:33,030 --> 00:03:36,014 сама эмпирическая реальность игрового мира 87 00:03:36,038 --> 00:03:37,910 осталась удручающе ограниченной. 88 00:03:37,934 --> 00:03:39,974 Взглянем на это с другой стороны. 89 00:03:39,998 --> 00:03:42,027 Я мог бы прямо сейчас уйти из этого театра, 90 00:03:42,027 --> 00:03:45,061 мог бы разрисовать стены, подраться с кем-нибудь, влюбиться. 91 00:03:45,085 --> 00:03:47,482 Возможно, потом именно это я и сделаю, 92 00:03:47,506 --> 00:03:50,196 но суть в том, что у всего этого будут последствия. 93 00:03:50,220 --> 00:03:51,908 Действия отразятся на реальности, 94 00:03:51,932 --> 00:03:54,416 с которой все вы можете сразу столкнуться. 95 00:03:54,440 --> 00:03:55,630 Они не пропадут. 96 00:03:55,654 --> 00:03:59,180 Именно это свойство и определяет реальный мир. 97 00:03:59,204 --> 00:04:00,518 В том, как делаются игры, 98 00:04:00,518 --> 00:04:02,621 существует давнее ограничение. 99 00:04:02,621 --> 00:04:04,530 Оно в том, что визуальные эффекты, 100 00:04:04,530 --> 00:04:08,467 то есть информация, передаваемая между игроками и объектами игры 101 00:04:08,491 --> 00:04:09,768 в одном игровом мире, 102 00:04:09,792 --> 00:04:11,633 сильно ограничена тем, 103 00:04:11,633 --> 00:04:15,244 что игры в большинстве случаев происходят на одном-единственном сервере 104 00:04:15,268 --> 00:04:16,466 или на одном компьютере. 105 00:04:16,490 --> 00:04:20,331 Даже «World of Warcraft» на самом деле — это тысячи маленьких миров. 106 00:04:20,355 --> 00:04:22,418 Когда вы слышите о соглашениях в Fortnite, 107 00:04:22,442 --> 00:04:25,367 на самом деле это тысячи маленьких соглашений. 108 00:04:25,391 --> 00:04:27,752 Как раньше говорили, 109 00:04:27,776 --> 00:04:29,539 на индивидуальных кострах и диванах. 110 00:04:29,695 --> 00:04:32,569 Нет реальной возможности свести их всех вместе. 111 00:04:32,593 --> 00:04:35,544 Давайте на минутку задумаемся, что же это значит. 112 00:04:35,568 --> 00:04:38,536 Находясь в игре, вы видите красивые картинки, 113 00:04:38,560 --> 00:04:40,729 события, происходящие у вас на глазах. 114 00:04:40,753 --> 00:04:42,698 Но за кулисами онлайн-игры 115 00:04:42,722 --> 00:04:44,025 это выглядит так. 116 00:04:44,049 --> 00:04:45,232 Для компьютерщика 117 00:04:45,256 --> 00:04:47,472 это лишь ограниченная информация, 118 00:04:47,496 --> 00:04:50,755 которой обменивается горстка участников игры или объектов. 119 00:04:50,779 --> 00:04:53,833 Возможно, вы думаете, что играли в бесконечном мире. 120 00:04:53,857 --> 00:04:56,255 На самом деле вы скорее играли на беговой дорожке. 121 00:04:56,279 --> 00:04:58,279 Пока вы идёте по этому миру, 122 00:04:58,303 --> 00:05:02,397 мы хитро заставляем те его части, в которых вас нет, исчезать, 123 00:05:02,421 --> 00:05:04,567 а части, где вы присутствуете, появляться. 124 00:05:04,591 --> 00:05:06,958 Хороший трюк, но не основа для революции, 125 00:05:06,982 --> 00:05:09,341 которую я вам обещал в начале этого выступления. 126 00:05:09,365 --> 00:05:11,774 Но реальность такова, что и для тех из вас, 127 00:05:11,774 --> 00:05:13,940 кто обожает играть и находится в предвкушении, 128 00:05:13,964 --> 00:05:16,418 и для тех, кто боится и не особенно этого хочет, 129 00:05:16,442 --> 00:05:17,973 скоро всё изменится. 130 00:05:17,997 --> 00:05:20,053 Потому что наконец-то появилась технология, 131 00:05:20,077 --> 00:05:22,785 позволяющая выйти за пределы виденного ранее. 132 00:05:22,809 --> 00:05:24,334 Я посвятил этому свою карьеру, 133 00:05:24,358 --> 00:05:26,486 многие другие работают в той же области, 134 00:05:26,520 --> 00:05:28,175 так что это не только моя заслуга, 135 00:05:28,205 --> 00:05:30,695 но сейчас мы находимся на том этапе, когда наконец-то 136 00:05:30,715 --> 00:05:32,727 стало возможным сделать невероятно сложное 137 00:05:32,747 --> 00:05:35,313 и связать воедино тысячи разрозненных компьютеров 138 00:05:35,343 --> 00:05:37,000 в одну симуляцию способом, 139 00:05:37,020 --> 00:05:39,647 достаточно удобным не только для единичного пользования, 140 00:05:39,681 --> 00:05:41,322 но и доступным каждому. 141 00:05:41,346 --> 00:05:42,530 И прийти к тому, 142 00:05:42,554 --> 00:05:45,904 чтобы начать испытывать то, что мы пока ещё и не можем вообразить. 143 00:05:45,928 --> 00:05:48,097 Давайте представим себе это на минутку. 144 00:05:48,121 --> 00:05:51,003 Я говорю не об индивидуальных, маленьких симуляциях, 145 00:05:51,027 --> 00:05:54,879 а об огромной возможности взаимодействия гигантских сетей, 146 00:05:54,899 --> 00:05:57,612 в которых могут происходить огромные глобальные события. 147 00:05:57,626 --> 00:05:59,552 Такие, которые даже в реальном мире 148 00:05:59,566 --> 00:06:01,569 трудно претворить в жизнь в таком масштабе. 149 00:06:01,593 --> 00:06:03,311 Я знаю, что многие из вас — геймеры, 150 00:06:03,315 --> 00:06:05,840 так что покажу несколько видео от наших партнёров, 151 00:06:05,864 --> 00:06:08,267 которые, я уверен, уже можно показывать. 152 00:06:08,290 --> 00:06:10,719 Мы с TED на этот счёт договорились. 153 00:06:10,753 --> 00:06:13,753 Мало кто видел раньше нечто подобное — 154 00:06:13,753 --> 00:06:16,571 ставшие возможными благодаря этой технологии новые ощущения. 155 00:06:16,605 --> 00:06:18,900 Покажу вам кое-что очень быстро. 156 00:06:18,924 --> 00:06:20,665 Это — единый игровой мир 157 00:06:20,689 --> 00:06:24,322 с тысячами людей, одновременно участвующих в военных действиях. 158 00:06:24,346 --> 00:06:27,426 Там есть своя экосистема, 159 00:06:27,450 --> 00:06:29,181 своя система «хищник-жертва». 160 00:06:29,205 --> 00:06:32,014 Каждый объект, который вы видите, симулирован. 161 00:06:32,038 --> 00:06:34,855 Одна из крупнейших компаний мира делает эту игру, 162 00:06:34,855 --> 00:06:37,048 гигантская китайская компания NetEase. 163 00:06:37,072 --> 00:06:39,421 И они создали помощник разработки симуляций, 164 00:06:39,445 --> 00:06:41,715 в котором группы игроков на множестве устройств 165 00:06:41,739 --> 00:06:42,910 могут совместно творить 166 00:06:42,934 --> 00:06:45,205 в мире, который не исчезнет по окончанию игры. 167 00:06:45,229 --> 00:06:47,598 Этот мир — для историй и приключений. 168 00:06:47,622 --> 00:06:49,062 Симулируется даже погода. 169 00:06:49,086 --> 00:06:50,858 И это весьма круто. 170 00:06:50,882 --> 00:06:52,486 А это мой личный любимец. 171 00:06:52,510 --> 00:06:54,458 Это группа первопроходцев из Берлина, 172 00:06:54,458 --> 00:06:56,001 компания называется Klang Games, 173 00:06:56,001 --> 00:06:59,191 они совершенно ненормальные, и им очень понравится такой мой отзыв. 174 00:06:59,215 --> 00:07:01,977 Они нашли способ смоделировать, по сути, целую планету. 175 00:07:02,001 --> 00:07:04,948 У них будет симуляция, где миллионы неигровых персонажей 176 00:07:04,948 --> 00:07:06,701 смогут взаимодействовать с игроками. 177 00:07:06,725 --> 00:07:08,300 Они заполучили Лоуренса Лессига, 178 00:07:08,300 --> 00:07:11,088 чтобы он помог им понять политические хитросплетения мира, 179 00:07:11,088 --> 00:07:12,242 который они создают. 180 00:07:12,266 --> 00:07:14,442 Это поразительные ощущения 181 00:07:14,442 --> 00:07:16,624 за гранью того, что мы могли себе представить, 182 00:07:16,648 --> 00:07:18,299 ставшие теперь возможными. 183 00:07:18,323 --> 00:07:20,688 И это лишь первый шаг в новой технологии. 184 00:07:20,712 --> 00:07:22,762 Что же будет, когда мы продвинемся дальше? 185 00:07:23,330 --> 00:07:26,278 Компьютерная наука обычно развивается экспоненциально, 186 00:07:26,278 --> 00:07:28,433 стóит нам решить действительно сложные задачи. 187 00:07:28,457 --> 00:07:30,147 И я уверен, что скоро 188 00:07:30,171 --> 00:07:32,048 мы окажемся в ситуации, 189 00:07:32,048 --> 00:07:34,783 где подобная вычислительная мощь будет казаться обыденной. 190 00:07:34,807 --> 00:07:37,887 И когда это произойдёт, возможности... 191 00:07:37,911 --> 00:07:41,365 Стóит потратить минуту на то, чтобы представить себе, о чём я говорю. 192 00:07:41,389 --> 00:07:43,075 Сотни тысяч или миллионы людей, 193 00:07:43,075 --> 00:07:45,355 способных сосуществовать в одном пространстве. 194 00:07:45,379 --> 00:07:47,713 В последний раз у человеческого рода 195 00:07:47,737 --> 00:07:50,246 возможность совместно что-то сделать или построить 196 00:07:50,270 --> 00:07:52,454 с такой массой людей была в древности. 197 00:07:52,478 --> 00:07:55,446 И обстоятельства там были, скажем так, не самые оптимальные. 198 00:07:56,064 --> 00:07:58,081 В основном войны да постройка пирамид. 199 00:07:58,105 --> 00:08:01,343 Не самое оптимальное времяпрепровождение. 200 00:08:01,367 --> 00:08:03,347 Но если собрать вместе такую массу людей, 201 00:08:03,371 --> 00:08:06,389 представьте общую реальность, которую это способно создать... 202 00:08:06,403 --> 00:08:09,204 Мне кажется, что это — упражнение для социальных навыков, 203 00:08:09,228 --> 00:08:10,871 которые мы утратили и позабыли. 204 00:08:10,895 --> 00:08:12,077 Заглядывая ещё дальше, 205 00:08:12,101 --> 00:08:14,173 задумайтесь, что это означает 206 00:08:14,193 --> 00:08:16,022 для взаимоотношений, для личности. 207 00:08:16,036 --> 00:08:19,088 Если мы сможем дарить друг другу миры и события такого масштаба, 208 00:08:19,112 --> 00:08:21,746 что там можно проводить значительное количество времени, 209 00:08:21,766 --> 00:08:23,823 то поменяется само понятие индивидуальности. 210 00:08:23,847 --> 00:08:25,482 Мы можем перейти от одной личности 211 00:08:25,506 --> 00:08:27,982 к набору разнообразных личностей. 212 00:08:28,006 --> 00:08:31,743 Гендер, раса, черты характера, с которыми вы родились, 213 00:08:31,743 --> 00:08:34,512 могут стать тем, с чем вам захочется поэкспериментировать; 214 00:08:34,542 --> 00:08:37,602 возможно, вы захотите стать больше, чем одной личностью. 215 00:08:37,602 --> 00:08:39,883 Все мы внутри представляем собой множество людей. 216 00:08:39,883 --> 00:08:41,982 Нам редко выпадает возможность это проявить. 217 00:08:41,982 --> 00:08:43,617 Также это поспособствует эмпатии. 218 00:08:43,617 --> 00:08:44,961 У меня с бабушкой 219 00:08:44,961 --> 00:08:46,696 практически нет ничего общего. 220 00:08:46,720 --> 00:08:47,895 Я её очень люблю, 221 00:08:47,919 --> 00:08:51,897 но все её рассказы начинаются в 1940 и заканчиваются где-то в 1950 году, 222 00:08:51,921 --> 00:08:54,268 а все мои истории происходят лет на 50 позже. 223 00:08:54,292 --> 00:08:55,780 Но если бы мы могли совместно 224 00:08:55,804 --> 00:08:57,424 прожить и пережить что-то, 225 00:08:57,434 --> 00:09:00,511 неограниченное физическими возможностями или нехваткой контекста, 226 00:09:00,521 --> 00:09:02,484 если бы мы вместе создавали возможности, 227 00:09:02,484 --> 00:09:05,291 у нас появились бы ещё дополнительные связи. 228 00:09:05,315 --> 00:09:09,514 Меня поражает, как соцсети подчеркнули наши многочисленные различия 229 00:09:09,538 --> 00:09:12,698 и усилили нашу индивидуальность в отношении с другими людьми. 230 00:09:12,722 --> 00:09:15,174 Мне кажется, что игры смогут по-настоящему 231 00:09:15,198 --> 00:09:16,931 напомнить нам о сопереживании. 232 00:09:16,931 --> 00:09:19,397 Позволить разделить неудачи и везение. 233 00:09:19,421 --> 00:09:21,889 Прямо сейчас, по статистике, 234 00:09:21,913 --> 00:09:25,652 есть люди, находящиеся по разные стороны конфликта в реальной жизни, 235 00:09:25,676 --> 00:09:28,009 которые, сами того не подозревая, 236 00:09:28,033 --> 00:09:29,802 объединены в одну команду в игре. 237 00:09:29,826 --> 00:09:33,097 Это потрясающая возможность изменить свои взгляды на мир. 238 00:09:33,121 --> 00:09:36,560 Наконец, те из вас, кто смотрит на это скептически, 239 00:09:36,584 --> 00:09:39,977 кто считает, что виртуальные миры, игры — это не ваше, 240 00:09:40,001 --> 00:09:42,050 вам придётся смириться с новой реальностью, 241 00:09:42,050 --> 00:09:44,539 а также с влиянием сказанного мной на экономику, 242 00:09:44,539 --> 00:09:45,921 которое будет сильнейшим. 243 00:09:45,921 --> 00:09:48,820 Прямо сейчас тысячи людей работают в гейминге. 244 00:09:48,844 --> 00:09:51,585 Скоро таких будут миллионы. 245 00:09:51,609 --> 00:09:54,149 Где есть мобильник, там будет работа. 246 00:09:54,173 --> 00:09:57,069 Возможность для чего-то креативного и насыщенного, 247 00:09:57,093 --> 00:09:59,823 приносящего доход независимо от страны, где вы находитесь, 248 00:09:59,847 --> 00:10:03,220 вне зависимости от того, какие у вас есть навыки или возможности. 249 00:10:03,244 --> 00:10:05,657 Вполне вероятно, что первый свой заработок 250 00:10:05,657 --> 00:10:07,083 нынешние дети получат в игре. 251 00:10:07,083 --> 00:10:08,752 Это придёт на смену разноске газет, 252 00:10:08,752 --> 00:10:10,927 это будет новая возможность для первого 253 00:10:10,951 --> 00:10:12,574 в чьей-то жизни заработка. 254 00:10:12,598 --> 00:10:16,462 Так что я хотел бы завершить скорее призывом, 255 00:10:16,486 --> 00:10:18,438 нежели мыслью. 256 00:10:18,836 --> 00:10:21,711 Я думаю, что следует подойти к этой новой возможности 257 00:10:21,735 --> 00:10:24,078 слегка по-другому, не так, как раньше. 258 00:10:24,102 --> 00:10:26,434 Было бы лицемерием, если бы очередной технолог 259 00:10:26,458 --> 00:10:27,624 заявил на сцене, 260 00:10:27,624 --> 00:10:30,271 что будущее будет прекрасным и технология всё исправит. 261 00:10:30,305 --> 00:10:32,804 На самом деле всё будет прямо наоборот. 262 00:10:32,828 --> 00:10:34,974 Негативные моменты лишь усилятся, 263 00:10:34,998 --> 00:10:38,371 если мы снова подойдём с цинизмом и насмешками 264 00:10:38,395 --> 00:10:40,228 к открывшимся возможностям. 265 00:10:40,252 --> 00:10:42,099 Самое худшее, что можно сделать, — 266 00:10:42,099 --> 00:10:44,318 это позволить всё тем же четырём-пяти компаниям 267 00:10:44,342 --> 00:10:47,339 доминировать ещё в одной смежной отрасли. 268 00:10:47,363 --> 00:10:49,728 (Аплодисменты) 269 00:10:49,752 --> 00:10:53,918 Потому что они не только определяют, кто и как будет получать с этого прибыль. 270 00:10:53,942 --> 00:10:57,878 Речь идёт об определении нашего образа мышления, 271 00:10:57,902 --> 00:11:00,498 правил в отношении индивидуальности и сотрудничества, 272 00:11:00,522 --> 00:11:02,196 правил мира, в котором мы живём. 273 00:11:02,220 --> 00:11:04,156 Это должно принадлежать всем, 274 00:11:04,180 --> 00:11:05,470 мы должны созидать вместе. 275 00:11:05,807 --> 00:11:08,259 Так что мой последний призыв относится скорее 276 00:11:08,259 --> 00:11:12,051 к тем инженерам, учёным и художникам, которые находятся здесь в зрительном зале. 277 00:11:12,085 --> 00:11:15,156 Может, кто-то из вас мечтал работать в космической индустрии. 278 00:11:15,180 --> 00:11:18,996 Реальность такова, что есть миры, которые можно построить прямо здесь и сейчас, 279 00:11:18,996 --> 00:11:20,672 которые изменят жизнь людей. 280 00:11:20,696 --> 00:11:23,379 Ещё остались огромные технологические рубежи, 281 00:11:23,403 --> 00:11:24,847 которые надо преодолеть, 282 00:11:24,871 --> 00:11:27,506 наподобие тех, что были при создании интернета. 283 00:11:27,530 --> 00:11:30,101 Технологии создания виртуальных миров другие. 284 00:11:30,125 --> 00:11:31,737 И мой призыв таков: 285 00:11:31,761 --> 00:11:33,904 не оставайтесь в стороне, 286 00:11:33,928 --> 00:11:37,754 давайте попробуем сделать из этого нечто позитивное, 287 00:11:37,778 --> 00:11:40,793 а не пассивно созерцать, как это делают другие. 288 00:11:40,817 --> 00:11:41,968 Спасибо. 289 00:11:41,992 --> 00:11:47,150 (Аплодисменты)