WEBVTT 00:00:01.206 --> 00:00:02.476 Olá. 00:00:02.500 --> 00:00:03.856 O meu nome é Herman, 00:00:03.890 --> 00:00:09.861 e sempre me espantou como as mudanças mais importantes, mais impactantes, 00:00:09.915 --> 00:00:12.855 mais gigantescas na nossa cultura e na nossa sociedade 00:00:12.879 --> 00:00:14.609 surgem sempre das coisas 00:00:14.633 --> 00:00:17.577 mais improváveis de criar impacto. NOTE Paragraph 00:00:17.601 --> 00:00:19.234 Enquanto cientista de computação, 00:00:19.268 --> 00:00:22.832 lembro-me de o Facebook ser apenas uma partilha de imagens entre estudantes, 00:00:22.836 --> 00:00:25.055 e agora há até quem diga 00:00:25.099 --> 00:00:27.330 que influenciou eleições. 00:00:27.872 --> 00:00:30.887 Lembro-me que as criptomoedas ou comércio automatizado 00:00:30.911 --> 00:00:33.616 eram apenas ideias de alguns rebeldes 00:00:33.640 --> 00:00:36.831 nas instituições financeiras mundiais para o comércio automatizado, 00:00:36.855 --> 00:00:38.378 ou "online" para as criptomoedas 00:00:38.408 --> 00:00:41.304 e agora estão a começar a modelar a forma como funcionamos. 00:00:41.328 --> 00:00:43.570 Penso que todos recordamos aquele momento 00:00:43.594 --> 00:00:47.835 em que pensámos que tais ideias eram algo a ignorar, apenas curioso, 00:00:47.859 --> 00:00:50.690 e de repente: "Oh bolas, o preço do Bitcoin é o que é. " 00:00:50.764 --> 00:00:54.082 Ou então: Oh bolas, olha quem foi eleito." NOTE Paragraph 00:00:54.201 --> 00:00:58.578 A realidade, é que, na minha perspetiva, 00:00:58.602 --> 00:01:00.903 algo assim está prestes a acontecer novamente. 00:01:00.927 --> 00:01:02.543 Penso que uma das maiores mudanças 00:01:02.543 --> 00:01:04.773 e com mais impacto na forma como vivemos, 00:01:04.787 --> 00:01:06.244 na forma como somos educados, 00:01:06.268 --> 00:01:08.831 talvez até como iremos gerar rendimentos, 00:01:08.855 --> 00:01:10.466 está a chegar, não de uma IA, 00:01:10.500 --> 00:01:12.736 não das viagens espaciais ou da biotecnologia NOTE Paragraph 00:01:12.760 --> 00:01:15.046 — que são invenções futuras muito importantes — 00:01:15.070 --> 00:01:16.590 mas nos próximos cinco anos, 00:01:16.600 --> 00:01:18.837 essa mudança virá dos videojogos. NOTE Paragraph 00:01:22.229 --> 00:01:23.863 É uma afirmação polémica. 00:01:23.887 --> 00:01:26.125 Vejo alguns céticos na audiência. 00:01:26.149 --> 00:01:28.342 Mas se pensarmos um pouco e tentarmos perceber 00:01:28.376 --> 00:01:31.065 o que os videojogos já se estão a tornar na nossa vida, 00:01:31.065 --> 00:01:34.339 e o que apenas um pequeno avanço tecnológico 00:01:34.363 --> 00:01:35.537 está prestes a criar, 00:01:35.561 --> 00:01:37.680 começa a parecer uma inevitabilidade. 00:01:37.704 --> 00:01:40.053 Penso que as possibilidades são eletrizantes. 00:01:40.053 --> 00:01:42.547 Vamos então pensar em termos de escala. NOTE Paragraph 00:01:42.571 --> 00:01:45.612 Já há 2600 milhões de pessoas que jogam videojogos. 00:01:45.737 --> 00:01:48.888 São mais mil milhões do que há cinco anos. 00:01:48.912 --> 00:01:50.961 Mais mil milhões de pessoas nesse período. 00:01:50.961 --> 00:01:54.301 Nenhuma religião, nenhuns "media", nunca nada se expandiu assim. 00:01:54.325 --> 00:01:56.302 E há mais potenciais mil milhões 00:01:56.302 --> 00:01:59.464 quando a África e a Índia tiverem as infraestruturas necessárias 00:01:59.488 --> 00:02:02.157 para potenciar as possibilidades do "gaming". 00:02:02.157 --> 00:02:05.634 Mas o que eu acho especial — por norma isto surpreende muita gente — 00:02:05.658 --> 00:02:09.078 é que a idade média de um "gamer" — tentem adivinhar — 00:02:09.132 --> 00:02:11.837 não é 6, nem 18, nem 12. 00:02:12.983 --> 00:02:14.223 É 34 anos. 00:02:14.257 --> 00:02:16.109 [Idade média de um "gamer" americano] 00:02:16.169 --> 00:02:17.512 É mais velho que eu. 00:02:17.577 --> 00:02:18.943 Isto diz-nos algo, 00:02:18.967 --> 00:02:21.395 isto já não é apenas entretenimento para crianças. 00:02:21.419 --> 00:02:24.093 Tornou-se um meio, como a literatura ou qualquer coisa 00:02:24.117 --> 00:02:26.542 que se torna numa parte fundamental da nossa vida. NOTE Paragraph 00:02:26.542 --> 00:02:29.547 Há uma estatística que diz que alguém que tenha começado a jogar 00:02:29.547 --> 00:02:30.906 nos últimos 15 a 20 anos 00:02:30.930 --> 00:02:32.350 por norma não deixa de jogar. 00:02:32.350 --> 00:02:34.934 Algo mudou na forma como este meio está organizado. 00:02:34.958 --> 00:02:38.090 Mais do que isso, deixou de ser apenas para lazer. 00:02:38.114 --> 00:02:39.768 Ouviram alguns exemplos hoje: 00:02:39.792 --> 00:02:42.506 há pessoas a ganhar dinheiro a jogar videojogos. 00:02:42.530 --> 00:02:43.910 E não das formas mais óbvias. 00:02:43.910 --> 00:02:45.769 Sim, há os "e-sports", os prémios, 00:02:45.813 --> 00:02:48.238 a oportunidade de ganhar dinheiro a competir. 00:02:48.302 --> 00:02:52.213 Mas algumas pessoas ganham dinheiro criando "mods", novos conteúdos, 00:02:52.247 --> 00:02:53.709 arte com os videojogos. 00:02:53.753 --> 00:02:57.768 Há algo a acontecer ao nível do Renascimento Florentino, 00:02:57.792 --> 00:03:00.181 no iPhone do vosso filho na vossa sala de estar. 00:03:00.205 --> 00:03:01.968 E está a ser ignorado. NOTE Paragraph 00:03:02.085 --> 00:03:05.480 Mais o mais entusiasmante é o que ainda está para acontecer. 00:03:05.760 --> 00:03:07.140 Quando pensamos em "gaming", 00:03:07.154 --> 00:03:09.421 imaginamos mundos enormes e infinitos, 00:03:09.465 --> 00:03:14.181 mas, até há pouco tempo, os jogos eram muito limitados, 00:03:14.275 --> 00:03:16.048 de tal forma que nós, na indústria, 00:03:16.062 --> 00:03:19.258 tínhamos de os disfarçar o melhor que podíamos. 00:03:19.432 --> 00:03:22.521 A metáfora que gosto de usar — perdoem-me o entusiasmo — 00:03:22.575 --> 00:03:24.151 é a noção de um teatro. 00:03:24.151 --> 00:03:25.563 Nos últimos 10 anos, 00:03:25.593 --> 00:03:28.990 os jogos tiveram um enorme avanço nos efeitos visuais, 00:03:29.014 --> 00:03:31.656 a imersão física, a interface frontal dos jogos. 00:03:31.680 --> 00:03:33.116 Mas. nos bastidores, 00:03:33.140 --> 00:03:36.054 o que realmente se passa no mundo do jogo 00:03:36.108 --> 00:03:37.874 mantém-se lamentavelmente limitado. 00:03:37.904 --> 00:03:40.034 Vamos colocá-lo em perspetiva por um momento. 00:03:40.034 --> 00:03:41.903 Posso sair deste auditório agora mesmo, 00:03:41.903 --> 00:03:45.101 Posso fazer graffiti, entrar numa luta, apaixonar-me. 00:03:45.145 --> 00:03:47.482 Posso até fazer tudo isto quando sair daqui, 00:03:47.506 --> 00:03:49.860 mas tudo isso teria consequências. 00:03:49.920 --> 00:03:51.432 Teria efeitos nesta realidade, 00:03:51.442 --> 00:03:53.830 todos vocês poderiam sentir os efeitos e interagir. 00:03:53.830 --> 00:03:55.360 Seria persistente. 00:03:55.374 --> 00:03:58.983 São estes aspetos importantes que tornam real o mundo real. NOTE Paragraph 00:03:59.204 --> 00:04:00.768 Nos bastidores dos jogos, 00:04:00.792 --> 00:04:02.741 durante muito tempo tivemos uma limitação. 00:04:02.741 --> 00:04:04.506 Por detrás dos visuais, 00:04:04.530 --> 00:04:08.467 a informação trocada entre os jogadores ou entidades, 00:04:08.491 --> 00:04:09.788 no mundo do jogo, 00:04:09.822 --> 00:04:11.753 tem estado profundamente amarrada 00:04:11.777 --> 00:04:15.244 ao facto de os jogos se passarem num único servidor 00:04:15.268 --> 00:04:16.666 ou numa única máquina. 00:04:16.680 --> 00:04:20.331 Até o "The World of Warcraft" é milhares de pequenos mundos. 00:04:20.355 --> 00:04:22.588 Quando ouvimos falar de concertos no "Fortnite", 00:04:22.588 --> 00:04:25.367 na verdade, são milhares de pequenos concertos. 00:04:25.391 --> 00:04:27.752 Individuais como dissemos anteriormente, 00:04:27.776 --> 00:04:29.659 em roda das fogueiras ou nos sofás. 00:04:29.695 --> 00:04:32.569 Não existe uma real possibilidade de os juntar a todos. 00:04:32.693 --> 00:04:35.544 Vamos tentar perceber o que isto realmente significa. 00:04:35.568 --> 00:04:38.280 Quando jogamos um jogo, vemos estes visuais deslumbrantes, 00:04:38.280 --> 00:04:40.433 todas estas coisas a acontecer à nossa frente. NOTE Paragraph 00:04:40.433 --> 00:04:43.242 Mas nos bastidores de um jogo "online", é isto que acontece. 00:04:43.339 --> 00:04:46.422 Um cientista informático só vê bocados de informações 00:04:46.456 --> 00:04:50.482 a serem trocados entre entidades ou objetos. 00:04:50.779 --> 00:04:53.833 Podem pensar: "Joguei num mundo infinito." 00:04:53.857 --> 00:04:56.255 Na verdade, jogaram numa passadeira rolante. 00:04:56.279 --> 00:04:58.229 Enquanto exploravam esse mundo, 00:04:58.243 --> 00:05:01.361 fazíamos desaparecer astutamente os locais onde vocês não estavam, 00:05:01.361 --> 00:05:03.461 e surgir à vossa frente os locais onde estão. 00:05:03.461 --> 00:05:06.192 É um bom truque, mas não é a base da revolução 00:05:06.202 --> 00:05:08.499 que vos prometi no início da palestra. NOTE Paragraph 00:05:08.595 --> 00:05:11.138 A realidade é que, para vocês, "gamers" apaixonados, 00:05:11.148 --> 00:05:12.734 que podem estar entusiasmados, 00:05:12.734 --> 00:05:14.848 e para aqueles que estão receosos e céticos, 00:05:14.852 --> 00:05:16.738 tudo isso está prestes a mudar. 00:05:16.997 --> 00:05:19.995 Porque a tecnologia chegou a um ponto 00:05:20.077 --> 00:05:22.785 muito para além do que estava previsto. 00:05:22.809 --> 00:05:24.414 Dediquei a minha carreira a isto, 00:05:24.438 --> 00:05:26.006 existem muitos outros envolvidos, 00:05:26.006 --> 00:05:27.583 o crédito não é todo meu, 00:05:27.587 --> 00:05:30.381 mas chegámos a um ponto em que podemos, finalmente, 00:05:30.385 --> 00:05:32.447 realizar esta tarefa impossível 00:05:32.471 --> 00:05:35.463 de juntar milhares de máquinas independentes 00:05:35.487 --> 00:05:37.164 em simulações únicas 00:05:37.188 --> 00:05:39.521 convenientes o bastante para não ficarem isoladas, 00:05:39.521 --> 00:05:41.522 mas para serem construídas por qualquer um. 00:05:41.522 --> 00:05:42.770 E chegar a um ponto 00:05:42.810 --> 00:05:46.064 em que podemos viver essas coisas que não conseguimos ainda conceber. NOTE Paragraph 00:05:46.064 --> 00:05:48.097 Vamos visualizá-lo por um momento. 00:05:48.121 --> 00:05:51.003 Não estou a falar de pequenas simulações individuais 00:05:51.027 --> 00:05:55.073 mas na possibilidade maciça de uma rede enorme de interação. 00:05:55.073 --> 00:05:57.502 Nos eventos globais maciços que ali podem acontecer. 00:05:57.502 --> 00:05:59.156 Coisas que, mesmo no mundo real, 00:05:59.196 --> 00:06:01.569 são difíceis de produzira esta escala. 00:06:01.593 --> 00:06:03.421 Sei que alguns de vocês são "gamers", 00:06:03.441 --> 00:06:05.150 por isso vou mostrar algumas imagens 00:06:05.160 --> 00:06:08.060 que penso ter a permissão dos nossos parceiros para mostrar. 00:06:08.060 --> 00:06:10.289 Eu e a TED andámos para cá e para lá com isto. 00:06:10.362 --> 00:06:12.487 Muito poucas pessoas já viram isto, 00:06:12.487 --> 00:06:15.701 são algumas experiências possíveis com esta tecnologia. 00:06:15.975 --> 00:06:17.960 Vou-vos então mostrar algumas imagens. NOTE Paragraph 00:06:18.144 --> 00:06:20.199 Este é um mundo único 00:06:20.199 --> 00:06:24.322 com milhares de pessoas a participar num conflito em simultâneo. 00:06:24.376 --> 00:06:27.426 Tem o seu próprio ecossistema, 00:06:27.450 --> 00:06:29.291 os seus próprios predadores e presas. 00:06:29.315 --> 00:06:31.575 Cada objeto que veem é simulado de alguma forma. 00:06:31.585 --> 00:06:34.969 Este jogo está a ser desenvolvido por uma das maiores empresas mundiais, 00:06:34.969 --> 00:06:36.238 a NetEase da China. 00:06:36.272 --> 00:06:38.751 Eles criaram uma simulação criativa persistente 00:06:38.751 --> 00:06:41.229 onde grupos de jogadores podem criar juntos 00:06:41.229 --> 00:06:42.820 através de várias plataformas, 00:06:42.820 --> 00:06:44.865 num mundo que não desaparece no fim do jogo. 00:06:44.865 --> 00:06:47.308 É um sítio para se contar histórias e ter aventuras. 00:06:47.328 --> 00:06:49.093 Até mesmo o clima é simulado. 00:06:49.093 --> 00:06:50.858 E isso é fantástico. NOTE Paragraph 00:06:50.882 --> 00:06:52.486 Esta é a minha favorita. 00:06:52.510 --> 00:06:54.668 Este é um grupo de pioneiros em Berlim, 00:06:54.692 --> 00:06:56.081 um grupo chamado Klang Games, 00:06:56.081 --> 00:06:58.605 eles são loucos e vão adorar-me por lhes chamar assim. 00:06:58.605 --> 00:07:01.351 Eles encontraram uma forma de criar um planeta inteiro. 00:07:01.411 --> 00:07:06.068 Vão ter na mesma simulação milhões de personagens não jogáveis e jogadores 00:07:06.175 --> 00:07:07.844 Pediram até ajuda a Lawrence Lessig 00:07:07.864 --> 00:07:11.558 para entender as ramificações políticas do mundo que estão a criar. NOTE Paragraph 00:07:11.586 --> 00:07:13.716 Este é o tipo de experiências extraordinárias 00:07:13.716 --> 00:07:15.478 que vão além daquilo que imaginávamos 00:07:15.498 --> 00:07:16.963 e que são agora possíveis. 00:07:16.993 --> 00:07:19.829 Este é apenas o primeiro passo desta tecnologia. NOTE Paragraph 00:07:20.712 --> 00:07:23.214 Se formos ainda mais além o que pode acontecer? 00:07:23.330 --> 00:07:26.508 Bem, a ciência computacional tende a ser exponencial 00:07:26.518 --> 00:07:28.752 depois de resolvidos os problemas mais difíceis. 00:07:28.752 --> 00:07:31.392 Tenho a certeza que, em breve, vamos estar numa situação 00:07:31.392 --> 00:07:33.683 em que todo este poder irá parecer banal. 00:07:33.957 --> 00:07:36.900 E quando isso acontecer, as oportunidades... NOTE Paragraph 00:07:37.911 --> 00:07:40.725 Tentem imaginar aquilo que estou a dizer. 00:07:41.109 --> 00:07:43.465 Centenas de milhares ou milhões de pessoas 00:07:43.489 --> 00:07:45.355 a habitarem o mesmo espaço. 00:07:45.379 --> 00:07:47.713 Talvez a última vez que nós, enquanto espécie, 00:07:47.737 --> 00:07:50.246 tivemos a oportunidade de criar juntos algo do género 00:07:50.270 --> 00:07:52.454 com tantas pessoas, tenha sido na antiguidade. 00:07:52.478 --> 00:07:55.586 Em circunstâncias menos que ideais. 00:07:55.834 --> 00:07:58.401 Na maioria, em conflitos ou na construção de pirâmides, 00:07:58.401 --> 00:08:00.943 o que não é a melhor forma de gastar o nosso tempo. 00:08:00.947 --> 00:08:03.181 Mas se juntarmos tantas pessoas, 00:08:03.231 --> 00:08:06.339 o tipo de experiências que podemos criar... 00:08:06.363 --> 00:08:09.204 Irá exercitar o nosso músculo social 00:08:09.228 --> 00:08:10.871 que perdemos e esquecemos. NOTE Paragraph 00:08:10.895 --> 00:08:12.077 Indo ainda mais além, 00:08:12.101 --> 00:08:14.007 quero que reflitam no que isto significa 00:08:14.007 --> 00:08:15.742 em termos de relações e identidade. 00:08:15.792 --> 00:08:19.088 Se cada um puder ter um mundo, experiências a uma escala 00:08:19.112 --> 00:08:21.402 onde podemos passar uma boa parte do nosso tempo, 00:08:21.402 --> 00:08:23.597 podemos mudar o que significa ser um individuo. 00:08:23.597 --> 00:08:25.482 Podemos evoluir de uma identidade 00:08:25.506 --> 00:08:27.982 para um conjunto diverso de identidades. 00:08:28.006 --> 00:08:31.783 O género, a etnia, os traços de personalidade com que nascemos 00:08:31.807 --> 00:08:34.902 podem ser algo com que podemos experimentar. 00:08:34.926 --> 00:08:37.496 Podemos ser alguém que quer ser mais do que uma pessoa. 00:08:37.496 --> 00:08:39.839 Todos nós somos, em parte, múltiplas pessoas. 00:08:39.839 --> 00:08:41.958 Raramente temos a oportunidade de o explorar. NOTE Paragraph 00:08:41.982 --> 00:08:43.433 É também sobre empatia. 00:08:43.457 --> 00:08:44.617 Tenho uma avó 00:08:44.641 --> 00:08:46.786 com quem literalmente não tenho nada em comum. 00:08:46.796 --> 00:08:48.045 Amo-a de morte, 00:08:48.059 --> 00:08:51.787 mas todas as suas histórias começam em 1940 e acabam por volta de 1950. 00:08:51.811 --> 00:08:54.478 E todas as minhas histórias começam 50 anos mais tarde. 00:08:54.488 --> 00:08:56.020 Mas se pudéssemos viver juntos, 00:08:56.020 --> 00:08:58.354 experimentar em conjunto coisas que não se alteram 00:08:58.398 --> 00:09:00.744 pela debilidade física ou pela falta de contexto, 00:09:00.764 --> 00:09:02.490 podíamos criar oportunidades juntos, 00:09:02.496 --> 00:09:05.441 que geram mudanças, que ligam as pessoas de diferentes formas. 00:09:05.464 --> 00:09:09.514 Fico espantado como as redes sociais amplificaram as nossas diferenças 00:09:09.538 --> 00:09:12.628 e nos tornaram mais individualistas na presença de outras pessoas. 00:09:12.722 --> 00:09:15.174 Penso que os jogos podem criar 00:09:15.198 --> 00:09:17.241 uma oportunidade de voltar a criar empatia. 00:09:17.241 --> 00:09:19.397 Partilhar adversidades e oportunidades. NOTE Paragraph 00:09:19.421 --> 00:09:21.889 Estatisticamente, neste momento no tempo, 00:09:21.913 --> 00:09:25.652 existem pessoas de lados opostos de um conflito, 00:09:25.676 --> 00:09:28.009 que formaram par, juntos num videojogo 00:09:28.033 --> 00:09:29.802 e nem sequer o sabem. 00:09:29.826 --> 00:09:32.871 É uma oportunidade única para mudar a forma como vemos as coisas. NOTE Paragraph 00:09:32.871 --> 00:09:35.734 Finalmente, para aqueles mais cínicos em relação a tudo isto, 00:09:35.734 --> 00:09:38.791 que talvez pensem que os mundos virtuais não são a sua praia, 00:09:38.791 --> 00:09:41.020 há uma realidade que têm de aceitar. 00:09:41.050 --> 00:09:44.800 O impacto económico de tudo isto será profundo. 00:09:45.045 --> 00:09:48.690 Neste momento, milhares de pessoas trabalham full-time em "gaming". 00:09:48.720 --> 00:09:51.185 Em breve serão milhões. 00:09:51.609 --> 00:09:54.099 Onde houver um telemóvel, haverá um emprego. 00:09:54.173 --> 00:09:57.069 Uma oportunidade para algo criativo e rico 00:09:57.093 --> 00:09:59.823 que gera receitas seja em que país estivermos, 00:09:59.847 --> 00:10:03.220 quaisquer capacidades que tenhamos ou oportunidades que pensemos ter. 00:10:03.244 --> 00:10:06.057 Provavelmente, o primeiro dólar das crianças que nascem hoje 00:10:06.057 --> 00:10:07.173 será de um videojogo. 00:10:07.217 --> 00:10:08.628 Será o novo emprego de verão, 00:10:08.629 --> 00:10:11.852 a primeira oportunidade de obter receitas na nossa juventude. NOTE Paragraph 00:10:12.828 --> 00:10:16.152 Quero terminar com um apelo, 00:10:16.486 --> 00:10:18.673 mais do que com pensamentos. 00:10:18.836 --> 00:10:21.711 Na medida em que temos de encarar esta nova oportunidade 00:10:21.735 --> 00:10:24.078 de forma diferente do que fizemos no passado 00:10:24.102 --> 00:10:26.434 É tão hipócrita um tecnocrata 00:10:26.458 --> 00:10:27.864 chegar a um palco e dizer: 00:10:27.888 --> 00:10:30.281 "O futuro é grandioso, a tecnologia é a salvação." 00:10:30.305 --> 00:10:32.614 A realidade é que vai ter pontos negativos. 00:10:32.658 --> 00:10:35.064 Mas esses pontos negativos só serão amplificados 00:10:35.064 --> 00:10:38.371 se abordarmos, mais uma vez, com cinismo e desdém, 00:10:38.395 --> 00:10:40.308 as oportunidades que isto nos apresenta. 00:10:40.308 --> 00:10:42.299 A pior coisa que podemos fazer 00:10:42.323 --> 00:10:44.418 é deixar as mesmas quatro ou cinco companhias 00:10:44.418 --> 00:10:47.519 dominar mais um espaço adjacente. NOTE Paragraph 00:10:47.628 --> 00:10:49.728 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:49.822 --> 00:10:53.918 Porque não irão apenas definir como e quem vai fazer dinheiro com isto. 00:10:53.942 --> 00:10:57.478 A realidade é que estamos agora a falar sobre definir como pensamos, 00:10:57.902 --> 00:11:00.498 quais as regras sobre identidade e colaboração, 00:11:00.522 --> 00:11:02.196 as regras do mundo em que vivemos. 00:11:02.220 --> 00:11:04.156 Isto tem de ser algo que nos pertence, 00:11:04.180 --> 00:11:05.769 que todos nós criamos. NOTE Paragraph 00:11:05.807 --> 00:11:08.799 O meu apelo final é para todos os engenheiros, 00:11:08.823 --> 00:11:12.061 os cientistas, os artistas hoje aqui na audiência. 00:11:12.085 --> 00:11:15.156 Talvez tenham sonhado em trabalhar em viagens espaciais. 00:11:15.180 --> 00:11:18.672 A realidade é que existem mundos que podem criar aqui, agora, 00:11:18.696 --> 00:11:20.672 que podem transformar a vida das pessoas. 00:11:20.696 --> 00:11:23.379 Ainda há fronteiras tecnológicas enormes 00:11:23.403 --> 00:11:24.847 que têm de ser ultrapassadas, 00:11:24.871 --> 00:11:27.506 semelhantes àquelas de quando construímos a Internet. 00:11:27.530 --> 00:11:30.401 Toda a tecnologia por detrás dos mundos virtuais é diferente. 00:11:30.401 --> 00:11:31.737 O meu apelo é este. 00:11:31.761 --> 00:11:34.024 Vamos juntar-nos, vamos juntar-nos todos, 00:11:34.058 --> 00:11:37.754 vamos tentar criar algo que podemos modelar de forma positiva, 00:11:37.802 --> 00:11:40.387 em vez de deixar mais uma vez que o façam por nós. NOTE Paragraph 00:11:40.797 --> 00:11:42.018 Obrigado. NOTE Paragraph 00:11:42.082 --> 00:11:45.252 (Aplausos)