0:00:01.206,0:00:02.476 Olá. 0:00:02.500,0:00:03.856 O meu nome é Herman, 0:00:03.890,0:00:09.861 e sempre me espantou como as mudanças[br]mais importantes, mais impactantes, 0:00:09.915,0:00:12.855 mais gigantescas na nossa cultura[br]e na nossa sociedade 0:00:12.879,0:00:14.609 surgem sempre das coisas 0:00:14.633,0:00:17.577 mais improváveis de criar impacto. 0:00:17.601,0:00:19.234 Enquanto cientista de computação, 0:00:19.268,0:00:22.832 lembro-me de o Facebook ser apenas[br]uma partilha de imagens entre estudantes, 0:00:22.836,0:00:25.055 e agora há até quem diga 0:00:25.099,0:00:27.330 que influenciou eleições. 0:00:27.872,0:00:30.887 Lembro-me que as criptomoedas [br]ou comércio automatizado 0:00:30.911,0:00:33.616 eram apenas ideias de alguns rebeldes 0:00:33.640,0:00:36.831 nas instituições financeiras mundiais[br]para o comércio automatizado, 0:00:36.855,0:00:38.378 ou "online" para as criptomoedas 0:00:38.408,0:00:41.304 e agora estão a começar a modelar[br]a forma como funcionamos. 0:00:41.328,0:00:43.570 Penso que todos recordamos[br]aquele momento 0:00:43.594,0:00:47.835 em que pensámos que tais ideias[br]eram algo a ignorar, apenas curioso, 0:00:47.859,0:00:50.690 e de repente: "Oh bolas,[br]o preço do Bitcoin é o que é. " 0:00:50.764,0:00:54.082 Ou então: [br]Oh bolas, olha quem foi eleito." 0:00:54.201,0:00:58.578 A realidade, é que, na minha perspetiva, 0:00:58.602,0:01:00.903 algo assim está prestes[br]a acontecer novamente. 0:01:00.927,0:01:02.543 Penso que uma das maiores mudanças 0:01:02.543,0:01:04.773 e com mais impacto na forma como vivemos, 0:01:04.787,0:01:06.244 na forma como somos educados, 0:01:06.268,0:01:08.831 talvez até como iremos gerar rendimentos, 0:01:08.855,0:01:10.466 está a chegar, não de uma IA, 0:01:10.500,0:01:12.736 não das viagens espaciais[br]ou da biotecnologia 0:01:12.760,0:01:15.046 — que são invenções[br]futuras muito importantes — 0:01:15.070,0:01:16.590 mas nos próximos cinco anos, 0:01:16.600,0:01:18.837 essa mudança virá dos videojogos. 0:01:22.229,0:01:23.863 É uma afirmação polémica. 0:01:23.887,0:01:26.125 Vejo alguns céticos na audiência. 0:01:26.149,0:01:28.342 Mas se pensarmos um pouco[br]e tentarmos perceber 0:01:28.376,0:01:31.065 o que os videojogos[br]já se estão a tornar na nossa vida, 0:01:31.065,0:01:34.339 e o que apenas um pequeno[br]avanço tecnológico 0:01:34.363,0:01:35.537 está prestes a criar, 0:01:35.561,0:01:37.680 começa a parecer uma inevitabilidade. 0:01:37.704,0:01:40.053 Penso que as possibilidades[br]são eletrizantes. 0:01:40.053,0:01:42.547 Vamos então pensar em termos de escala. 0:01:42.571,0:01:45.612 Já há 2600 milhões de pessoas[br]que jogam videojogos. 0:01:45.737,0:01:48.888 São mais mil milhões[br]do que há cinco anos. 0:01:48.912,0:01:50.961 Mais mil milhões de pessoas nesse período. 0:01:50.961,0:01:54.301 Nenhuma religião, nenhuns "media",[br]nunca nada se expandiu assim. 0:01:54.325,0:01:56.302 E há mais potenciais mil milhões 0:01:56.302,0:01:59.464 quando a África e a Índia[br]tiverem as infraestruturas necessárias 0:01:59.488,0:02:02.157 para potenciar[br]as possibilidades do "gaming". 0:02:02.157,0:02:05.634 Mas o que eu acho especial[br]— por norma isto surpreende muita gente — 0:02:05.658,0:02:09.078 é que a idade média[br]de um "gamer" — tentem adivinhar — 0:02:09.132,0:02:11.837 não é 6, nem 18, nem 12. 0:02:12.983,0:02:14.223 É 34 anos. 0:02:14.257,0:02:16.109 [Idade média de um "gamer" americano] 0:02:16.169,0:02:17.512 É mais velho que eu. 0:02:17.577,0:02:18.943 Isto diz-nos algo, 0:02:18.967,0:02:21.395 isto já não é apenas[br]entretenimento para crianças. 0:02:21.419,0:02:24.093 Tornou-se um meio,[br]como a literatura ou qualquer coisa 0:02:24.117,0:02:26.542 que se torna numa parte[br]fundamental da nossa vida. 0:02:26.542,0:02:29.547 Há uma estatística que diz que alguém[br]que tenha começado a jogar 0:02:29.547,0:02:30.906 nos últimos 15 a 20 anos 0:02:30.930,0:02:32.350 por norma não deixa de jogar. 0:02:32.350,0:02:34.934 Algo mudou na forma[br]como este meio está organizado. 0:02:34.958,0:02:38.090 Mais do que isso,[br]deixou de ser apenas para lazer. 0:02:38.114,0:02:39.768 Ouviram alguns exemplos hoje: 0:02:39.792,0:02:42.506 há pessoas a ganhar dinheiro[br]a jogar videojogos. 0:02:42.530,0:02:43.910 E não das formas mais óbvias. 0:02:43.910,0:02:45.769 Sim, há os "e-sports", os prémios, 0:02:45.813,0:02:48.238 a oportunidade de ganhar[br]dinheiro a competir. 0:02:48.302,0:02:52.213 Mas algumas pessoas ganham dinheiro[br]criando "mods", novos conteúdos, 0:02:52.247,0:02:53.709 arte com os videojogos. 0:02:53.753,0:02:57.768 Há algo a acontecer ao nível[br]do Renascimento Florentino, 0:02:57.792,0:03:00.181 no iPhone do vosso filho[br]na vossa sala de estar. 0:03:00.205,0:03:01.968 E está a ser ignorado. 0:03:02.085,0:03:05.480 Mais o mais entusiasmante[br]é o que ainda está para acontecer. 0:03:05.760,0:03:07.140 Quando pensamos em "gaming", 0:03:07.154,0:03:09.421 imaginamos mundos enormes e infinitos, 0:03:09.465,0:03:14.181 mas, até há pouco tempo,[br]os jogos eram muito limitados, 0:03:14.275,0:03:16.048 de tal forma que nós, na indústria, 0:03:16.062,0:03:19.258 tínhamos de os disfarçar[br]o melhor que podíamos. 0:03:19.432,0:03:22.521 A metáfora que gosto de usar[br]— perdoem-me o entusiasmo — 0:03:22.575,0:03:24.151 é a noção de um teatro. 0:03:24.151,0:03:25.563 Nos últimos 10 anos, 0:03:25.593,0:03:28.990 os jogos tiveram um enorme avanço[br]nos efeitos visuais, 0:03:29.014,0:03:31.656 a imersão física,[br]a interface frontal dos jogos. 0:03:31.680,0:03:33.116 Mas. nos bastidores, 0:03:33.140,0:03:36.054 o que realmente se passa no mundo do jogo 0:03:36.108,0:03:37.874 mantém-se lamentavelmente limitado. 0:03:37.904,0:03:40.034 Vamos colocá-lo em perspetiva[br]por um momento. 0:03:40.034,0:03:41.903 Posso sair deste auditório agora mesmo, 0:03:41.903,0:03:45.101 Posso fazer graffiti,[br]entrar numa luta, apaixonar-me. 0:03:45.145,0:03:47.482 Posso até fazer tudo isto[br]quando sair daqui, 0:03:47.506,0:03:49.860 mas tudo isso teria consequências. 0:03:49.920,0:03:51.432 Teria efeitos nesta realidade, 0:03:51.442,0:03:53.830 todos vocês poderiam[br]sentir os efeitos e interagir. 0:03:53.830,0:03:55.360 Seria persistente. 0:03:55.374,0:03:58.983 São estes aspetos importantes[br]que tornam real o mundo real. 0:03:59.204,0:04:00.768 Nos bastidores dos jogos, 0:04:00.792,0:04:02.741 durante muito tempo[br]tivemos uma limitação. 0:04:02.741,0:04:04.506 Por detrás dos visuais, 0:04:04.530,0:04:08.467 a informação trocada[br]entre os jogadores ou entidades, 0:04:08.491,0:04:09.788 no mundo do jogo, 0:04:09.822,0:04:11.753 tem estado profundamente amarrada 0:04:11.777,0:04:15.244 ao facto de os jogos se passarem[br]num único servidor 0:04:15.268,0:04:16.666 ou numa única máquina. 0:04:16.680,0:04:20.331 Até o "The World of Warcraft" [br]é milhares de pequenos mundos. 0:04:20.355,0:04:22.588 Quando ouvimos falar[br]de concertos no "Fortnite", 0:04:22.588,0:04:25.367 na verdade, são milhares[br]de pequenos concertos. 0:04:25.391,0:04:27.752 Individuais como dissemos anteriormente, 0:04:27.776,0:04:29.659 em roda das fogueiras ou nos sofás. 0:04:29.695,0:04:32.569 Não existe uma real[br]possibilidade de os juntar a todos. 0:04:32.693,0:04:35.544 Vamos tentar perceber[br]o que isto realmente significa. 0:04:35.568,0:04:38.280 Quando jogamos um jogo,[br]vemos estes visuais deslumbrantes, 0:04:38.280,0:04:40.433 todas estas coisas[br]a acontecer à nossa frente. 0:04:40.433,0:04:43.242 Mas nos bastidores de um jogo "online",[br]é isto que acontece. 0:04:43.339,0:04:46.422 Um cientista informático[br]só vê bocados de informações 0:04:46.456,0:04:50.482 a serem trocados[br]entre entidades ou objetos. 0:04:50.779,0:04:53.833 Podem pensar:[br]"Joguei num mundo infinito." 0:04:53.857,0:04:56.255 Na verdade, jogaram[br]numa passadeira rolante. 0:04:56.279,0:04:58.229 Enquanto exploravam esse mundo, 0:04:58.243,0:05:01.361 fazíamos desaparecer astutamente[br]os locais onde vocês não estavam, 0:05:01.361,0:05:03.461 e surgir à vossa frente os locais[br]onde estão. 0:05:03.461,0:05:06.192 É um bom truque,[br]mas não é a base da revolução 0:05:06.202,0:05:08.499 que vos prometi no início da palestra. 0:05:08.595,0:05:11.138 A realidade é que, para vocês,[br]"gamers" apaixonados, 0:05:11.148,0:05:12.734 que podem estar entusiasmados, 0:05:12.734,0:05:14.848 e para aqueles[br]que estão receosos e céticos, 0:05:14.852,0:05:16.738 tudo isso está prestes a mudar. 0:05:16.997,0:05:19.995 Porque a tecnologia chegou a um ponto 0:05:20.077,0:05:22.785 muito para além do que estava previsto. 0:05:22.809,0:05:24.414 Dediquei a minha carreira a isto, 0:05:24.438,0:05:26.006 existem muitos outros envolvidos, 0:05:26.006,0:05:27.583 o crédito não é todo meu, 0:05:27.587,0:05:30.381 mas chegámos a um ponto[br]em que podemos, finalmente, 0:05:30.385,0:05:32.447 realizar esta tarefa impossível 0:05:32.471,0:05:35.463 de juntar milhares[br]de máquinas independentes 0:05:35.487,0:05:37.164 em simulações únicas 0:05:37.188,0:05:39.521 convenientes o bastante[br]para não ficarem isoladas, 0:05:39.521,0:05:41.522 mas para serem[br]construídas por qualquer um. 0:05:41.522,0:05:42.770 E chegar a um ponto 0:05:42.810,0:05:46.064 em que podemos viver essas coisas[br]que não conseguimos ainda conceber. 0:05:46.064,0:05:48.097 Vamos visualizá-lo por um momento. 0:05:48.121,0:05:51.003 Não estou a falar de pequenas[br]simulações individuais 0:05:51.027,0:05:55.073 mas na possibilidade maciça[br]de uma rede enorme de interação. 0:05:55.073,0:05:57.502 Nos eventos globais maciços[br]que ali podem acontecer. 0:05:57.502,0:05:59.156 Coisas que, mesmo no mundo real, 0:05:59.196,0:06:01.569 são difíceis de produzira esta escala. 0:06:01.593,0:06:03.421 Sei que alguns de vocês são "gamers", 0:06:03.441,0:06:05.150 por isso vou mostrar[br]algumas imagens 0:06:05.160,0:06:08.060 que penso ter a permissão[br]dos nossos parceiros para mostrar. 0:06:08.060,0:06:10.289 Eu e a TED andámos[br]para cá e para lá com isto. 0:06:10.362,0:06:12.487 Muito poucas pessoas já viram isto, 0:06:12.487,0:06:15.701 são algumas experiências[br]possíveis com esta tecnologia. 0:06:15.975,0:06:17.960 Vou-vos então mostrar algumas imagens. 0:06:18.144,0:06:20.199 Este é um mundo único 0:06:20.199,0:06:24.322 com milhares de pessoas[br]a participar num conflito em simultâneo. 0:06:24.376,0:06:27.426 Tem o seu próprio ecossistema, 0:06:27.450,0:06:29.291 os seus próprios predadores e presas. 0:06:29.315,0:06:31.575 Cada objeto que veem[br]é simulado de alguma forma. 0:06:31.585,0:06:34.969 Este jogo está a ser desenvolvido[br]por uma das maiores empresas mundiais, 0:06:34.969,0:06:36.238 a NetEase da China. 0:06:36.272,0:06:38.751 Eles criaram uma simulação[br]criativa persistente 0:06:38.751,0:06:41.229 onde grupos de jogadores[br]podem criar juntos 0:06:41.229,0:06:42.820 através de várias plataformas, 0:06:42.820,0:06:44.865 num mundo que não desaparece[br]no fim do jogo. 0:06:44.865,0:06:47.308 É um sítio para se contar[br]histórias e ter aventuras. 0:06:47.328,0:06:49.093 Até mesmo o clima é simulado. 0:06:49.093,0:06:50.858 E isso é fantástico. 0:06:50.882,0:06:52.486 Esta é a minha favorita. 0:06:52.510,0:06:54.668 Este é um grupo de pioneiros em Berlim, 0:06:54.692,0:06:56.081 um grupo chamado Klang Games, 0:06:56.081,0:06:58.605 eles são loucos e vão adorar-me[br]por lhes chamar assim. 0:06:58.605,0:07:01.351 Eles encontraram uma forma[br]de criar um planeta inteiro. 0:07:01.411,0:07:06.068 Vão ter na mesma simulação milhões[br]de personagens não jogáveis e jogadores 0:07:06.175,0:07:07.844 Pediram até ajuda a Lawrence Lessig 0:07:07.864,0:07:11.558 para entender as ramificações políticas[br]do mundo que estão a criar. 0:07:11.586,0:07:13.716 Este é o tipo[br]de experiências extraordinárias 0:07:13.716,0:07:15.478 que vão além daquilo que imaginávamos 0:07:15.498,0:07:16.963 e que são agora possíveis. 0:07:16.993,0:07:19.829 Este é apenas o primeiro passo[br]desta tecnologia. 0:07:20.712,0:07:23.214 Se formos ainda mais além[br]o que pode acontecer? 0:07:23.330,0:07:26.508 Bem, a ciência computacional[br]tende a ser exponencial 0:07:26.518,0:07:28.752 depois de resolvidos[br]os problemas mais difíceis. 0:07:28.752,0:07:31.392 Tenho a certeza que, em breve,[br]vamos estar numa situação 0:07:31.392,0:07:33.683 em que todo este poder irá parecer banal. 0:07:33.957,0:07:36.900 E quando isso acontecer,[br]as oportunidades... 0:07:37.911,0:07:40.725 Tentem imaginar aquilo que estou a dizer. 0:07:41.109,0:07:43.465 Centenas de milhares ou milhões de pessoas 0:07:43.489,0:07:45.355 a habitarem o mesmo espaço. 0:07:45.379,0:07:47.713 Talvez a última vez[br]que nós, enquanto espécie, 0:07:47.737,0:07:50.246 tivemos a oportunidade[br]de criar juntos algo do género 0:07:50.270,0:07:52.454 com tantas pessoas,[br]tenha sido na antiguidade. 0:07:52.478,0:07:55.586 Em circunstâncias menos que ideais. 0:07:55.834,0:07:58.401 Na maioria, em conflitos[br]ou na construção de pirâmides, 0:07:58.401,0:08:00.943 o que não é a melhor forma[br]de gastar o nosso tempo. 0:08:00.947,0:08:03.181 Mas se juntarmos tantas pessoas, 0:08:03.231,0:08:06.339 o tipo de experiências[br]que podemos criar... 0:08:06.363,0:08:09.204 Irá exercitar o nosso músculo social 0:08:09.228,0:08:10.871 que perdemos e esquecemos. 0:08:10.895,0:08:12.077 Indo ainda mais além, 0:08:12.101,0:08:14.007 quero que reflitam no que isto significa 0:08:14.007,0:08:15.742 em termos de relações e identidade. 0:08:15.792,0:08:19.088 Se cada um puder ter um mundo,[br]experiências a uma escala 0:08:19.112,0:08:21.402 onde podemos passar[br]uma boa parte do nosso tempo, 0:08:21.402,0:08:23.597 podemos mudar[br]o que significa ser um individuo. 0:08:23.597,0:08:25.482 Podemos evoluir de uma identidade 0:08:25.506,0:08:27.982 para um conjunto diverso de identidades. 0:08:28.006,0:08:31.783 O género, a etnia, os traços[br]de personalidade com que nascemos 0:08:31.807,0:08:34.902 podem ser algo[br]com que podemos experimentar. 0:08:34.926,0:08:37.496 Podemos ser alguém[br]que quer ser mais do que uma pessoa. 0:08:37.496,0:08:39.839 Todos nós somos, em parte,[br]múltiplas pessoas. 0:08:39.839,0:08:41.958 Raramente temos[br]a oportunidade de o explorar. 0:08:41.982,0:08:43.433 É também sobre empatia. 0:08:43.457,0:08:44.617 Tenho uma avó 0:08:44.641,0:08:46.786 com quem literalmente[br]não tenho nada em comum. 0:08:46.796,0:08:48.045 Amo-a de morte, 0:08:48.059,0:08:51.787 mas todas as suas histórias começam[br]em 1940 e acabam por volta de 1950. 0:08:51.811,0:08:54.478 E todas as minhas histórias[br]começam 50 anos mais tarde. 0:08:54.488,0:08:56.020 Mas se pudéssemos viver juntos, 0:08:56.020,0:08:58.354 experimentar em conjunto coisas[br]que não se alteram 0:08:58.398,0:09:00.744 pela debilidade física[br]ou pela falta de contexto, 0:09:00.764,0:09:02.490 podíamos criar oportunidades juntos, 0:09:02.496,0:09:05.441 que geram mudanças, que ligam[br]as pessoas de diferentes formas. 0:09:05.464,0:09:09.514 Fico espantado como as redes sociais[br]amplificaram as nossas diferenças 0:09:09.538,0:09:12.628 e nos tornaram mais individualistas[br]na presença de outras pessoas. 0:09:12.722,0:09:15.174 Penso que os jogos podem criar 0:09:15.198,0:09:17.241 uma oportunidade[br]de voltar a criar empatia. 0:09:17.241,0:09:19.397 Partilhar adversidades e oportunidades. 0:09:19.421,0:09:21.889 Estatisticamente,[br]neste momento no tempo, 0:09:21.913,0:09:25.652 existem pessoas de lados opostos[br]de um conflito, 0:09:25.676,0:09:28.009 que formaram par,[br]juntos num videojogo 0:09:28.033,0:09:29.802 e nem sequer o sabem. 0:09:29.826,0:09:32.871 É uma oportunidade única[br]para mudar a forma como vemos as coisas. 0:09:32.871,0:09:35.734 Finalmente, para aqueles[br]mais cínicos em relação a tudo isto, 0:09:35.734,0:09:38.791 que talvez pensem que os mundos virtuais[br]não são a sua praia, 0:09:38.791,0:09:41.020 há uma realidade que têm de aceitar. 0:09:41.050,0:09:44.800 O impacto económico[br]de tudo isto será profundo. 0:09:45.045,0:09:48.690 Neste momento, milhares de pessoas[br]trabalham full-time em "gaming". 0:09:48.720,0:09:51.185 Em breve serão milhões. 0:09:51.609,0:09:54.099 Onde houver um telemóvel,[br]haverá um emprego. 0:09:54.173,0:09:57.069 Uma oportunidade para algo criativo e rico 0:09:57.093,0:09:59.823 que gera receitas[br]seja em que país estivermos, 0:09:59.847,0:10:03.220 quaisquer capacidades que tenhamos[br]ou oportunidades que pensemos ter. 0:10:03.244,0:10:06.057 Provavelmente, o primeiro dólar[br]das crianças que nascem hoje 0:10:06.057,0:10:07.173 será de um videojogo. 0:10:07.217,0:10:08.628 Será o novo emprego de verão, 0:10:08.629,0:10:11.852 a primeira oportunidade de obter receitas[br]na nossa juventude. 0:10:12.828,0:10:16.152 Quero terminar com um apelo, 0:10:16.486,0:10:18.673 mais do que com pensamentos. 0:10:18.836,0:10:21.711 Na medida em que temos de encarar[br]esta nova oportunidade 0:10:21.735,0:10:24.078 de forma diferente[br]do que fizemos no passado 0:10:24.102,0:10:26.434 É tão hipócrita um tecnocrata 0:10:26.458,0:10:27.864 chegar a um palco e dizer: 0:10:27.888,0:10:30.281 "O futuro é grandioso,[br]a tecnologia é a salvação." 0:10:30.305,0:10:32.614 A realidade é que vai ter[br]pontos negativos. 0:10:32.658,0:10:35.064 Mas esses pontos negativos[br]só serão amplificados 0:10:35.064,0:10:38.371 se abordarmos, mais uma vez,[br]com cinismo e desdém, 0:10:38.395,0:10:40.308 as oportunidades que isto nos apresenta. 0:10:40.308,0:10:42.299 A pior coisa que podemos fazer 0:10:42.323,0:10:44.418 é deixar as mesmas quatro[br]ou cinco companhias 0:10:44.418,0:10:47.519 dominar mais um espaço adjacente. 0:10:47.628,0:10:49.728 (Aplausos) 0:10:49.822,0:10:53.918 Porque não irão apenas definir[br]como e quem vai fazer dinheiro com isto. 0:10:53.942,0:10:57.478 A realidade é que estamos agora[br]a falar sobre definir como pensamos, 0:10:57.902,0:11:00.498 quais as regras[br]sobre identidade e colaboração, 0:11:00.522,0:11:02.196 as regras do mundo em que vivemos. 0:11:02.220,0:11:04.156 Isto tem de ser algo que nos pertence, 0:11:04.180,0:11:05.769 que todos nós criamos. 0:11:05.807,0:11:08.799 O meu apelo final é[br]para todos os engenheiros, 0:11:08.823,0:11:12.061 os cientistas, os artistas[br]hoje aqui na audiência. 0:11:12.085,0:11:15.156 Talvez tenham sonhado[br]em trabalhar em viagens espaciais. 0:11:15.180,0:11:18.672 A realidade é que existem mundos[br]que podem criar aqui, agora, 0:11:18.696,0:11:20.672 que podem transformar a vida das pessoas. 0:11:20.696,0:11:23.379 Ainda há fronteiras tecnológicas enormes 0:11:23.403,0:11:24.847 que têm de ser ultrapassadas, 0:11:24.871,0:11:27.506 semelhantes àquelas[br]de quando construímos a Internet. 0:11:27.530,0:11:30.401 Toda a tecnologia por detrás[br]dos mundos virtuais é diferente. 0:11:30.401,0:11:31.737 O meu apelo é este. 0:11:31.761,0:11:34.024 Vamos juntar-nos, vamos juntar-nos todos, 0:11:34.058,0:11:37.754 vamos tentar criar algo[br]que podemos modelar de forma positiva, 0:11:37.802,0:11:40.387 em vez de deixar mais uma vez[br]que o façam por nós. 0:11:40.797,0:11:42.018 Obrigado. 0:11:42.082,0:11:45.252 (Aplausos)