WEBVTT 00:00:02.048 --> 00:00:03.381 Ez személyes történet lesz. 00:00:05.309 --> 00:00:08.596 Tudom, milyen, amikor a kormány kijelenti: 00:00:08.620 --> 00:00:10.739 "Reggel megölünk." 00:00:12.314 --> 00:00:15.885 Tudom, milyen hat órát kapni arra, hogy elhagyjam az országot, 00:00:15.909 --> 00:00:17.757 és valakinek a heverőjén kikötni. 00:00:17.781 --> 00:00:19.282 Ezért írtam egy könyvet arról, 00:00:19.306 --> 00:00:22.306 mi az, amit jól kezelnek az országok, mi az, amit nem. 00:00:23.246 --> 00:00:25.269 Hadd foglaljam össze ezt a 250 oldalt. NOTE Paragraph 00:00:25.809 --> 00:00:27.524 Az országok legyenek együttérzők, 00:00:27.548 --> 00:00:28.698 barátságosak, 00:00:28.722 --> 00:00:31.198 megfontoltak és bátrak. 00:00:31.539 --> 00:00:33.581 Kíváncsiak rá, mi az, ami nem működik? 00:00:33.581 --> 00:00:36.109 A megfélemlítő, kegyetlenségen alapuló kormányzás, 00:00:36.133 --> 00:00:37.533 az nem működik. 00:00:37.987 --> 00:00:40.098 Egy ideig el lehet játszani Dzsingisz kánt, 00:00:40.098 --> 00:00:41.892 egy ideig lehet Sztálint alakítani, 00:00:41.892 --> 00:00:43.497 és lehet Pinochetet játszani. 00:00:43.521 --> 00:00:45.721 Hosszú távon nem működik. NOTE Paragraph 00:00:46.776 --> 00:00:48.458 Mégpedig azért nem, 00:00:48.482 --> 00:00:51.172 mert a megfélemlítő, kegyetlenségen alapuló kormányzáshoz 00:00:51.196 --> 00:00:53.196 megosztottságot kell kelteni. 00:00:53.855 --> 00:00:57.133 Fel kell darabolni az országot, és mindenkit meg kell győzni arról, 00:00:57.133 --> 00:00:59.044 hogy mások, mint "amazok". 00:00:59.862 --> 00:01:01.776 Hogy ne szövetkezzenek velük, 00:01:01.800 --> 00:01:03.188 szóba se álljanak velük. 00:01:03.212 --> 00:01:04.569 Hogy "azok" visszataszítóak, 00:01:04.593 --> 00:01:07.234 erőszakosak, bűnözők. 00:01:08.701 --> 00:01:11.264 És veszélyt jelentenek az országra. 00:01:12.551 --> 00:01:16.392 Úgyhogy aki saját hazájában dollármilliókat költ erre, 00:01:16.416 --> 00:01:18.349 azzal ellenségeket szerez külföldön, 00:01:20.097 --> 00:01:22.564 a hazáját pedig megosztja. 00:01:23.149 --> 00:01:25.142 Ez pedig következményekkel jár. NOTE Paragraph 00:01:25.355 --> 00:01:27.725 Az ENSZ-et körülvevő zászlók, 00:01:27.725 --> 00:01:29.832 országhatárok és himnuszok háromnegyede 00:01:29.856 --> 00:01:32.085 pár évtizede még nem létezett. 00:01:33.237 --> 00:01:35.634 Azok a határok és zászlók, melyek ma ott vannak, 00:01:35.634 --> 00:01:37.942 azért jöttek létre, mert valaki azt mondta: 00:01:37.966 --> 00:01:39.458 "a skótok mások, mint mi", 00:01:39.482 --> 00:01:40.823 "a walesiek mások, mint mi", 00:01:40.847 --> 00:01:42.288 "a baszkok mások, mint mi", 00:01:42.312 --> 00:01:44.233 "az észak-olaszok mások, mint mi", 00:01:44.257 --> 00:01:45.736 "a muszlimok mások, mint mi", 00:01:45.760 --> 00:01:48.360 a feketék, a fehérek, a keresztények... 00:01:49.442 --> 00:01:51.646 Elhatárolódunk: "mi és ők"..., 00:01:52.347 --> 00:01:54.310 nemzeteket pusztítunk el. NOTE Paragraph 00:01:55.173 --> 00:01:57.426 Az elhatárolódással az is gond, 00:01:57.450 --> 00:01:59.407 hogy nehéz megtenni. 00:02:00.109 --> 00:02:01.763 Mert az kell hozzá, 00:02:01.763 --> 00:02:04.385 hogy az emberekkel abszurd dolgokat hitessünk el. 00:02:05.096 --> 00:02:07.587 És amint elhiszik, 00:02:07.611 --> 00:02:09.906 támadásba lendülnek. 00:02:10.239 --> 00:02:11.834 Ez így működik. 00:02:11.858 --> 00:02:14.055 Nem szíthatunk ellentéteket "mi és ők" között, 00:02:14.236 --> 00:02:16.684 nem történhet olyan tömegmészárlás, mint Ruandában, 00:02:16.684 --> 00:02:19.051 sem olyan, mint ami Jugoszláviában történt – 00:02:19.839 --> 00:02:22.315 csak akkor, ha magunk teremtjük meg. NOTE Paragraph 00:02:22.339 --> 00:02:24.892 Hadd foglaljam össze a jelenlegi bevándorláspolitikát. 00:02:24.892 --> 00:02:26.474 Riasszuk el "Azokat" 00:02:26.498 --> 00:02:29.839 a lehető legkegyetlenebb módon, 00:02:29.863 --> 00:02:31.996 és vegyük célba a gyermekeiket. 00:02:33.474 --> 00:02:36.267 A gyermekeikért elmennek. 00:02:37.252 --> 00:02:39.944 Fogadjunk amerikai jogászokat, akik azt bizonygatják, 00:02:39.944 --> 00:02:43.060 hogy a gyerekeknek nem kell szappan, sem ölelés, sem tisztálkodás, 00:02:43.060 --> 00:02:45.667 sem felnőtt segítség, szabadon sem kell engedni őket. 00:02:45.667 --> 00:02:48.144 Valakit, aki húsz éve itt dolgozik, 00:02:48.144 --> 00:02:50.435 előkapnak egy törött hátsó lámpa miatt. 00:02:50.459 --> 00:02:52.134 Börtönbe vetik, 00:02:52.158 --> 00:02:53.681 talán életfogytiglanra, 00:02:53.705 --> 00:02:55.976 jogi képviselet nélkül. 00:02:55.976 --> 00:02:59.077 A World Trade Centert felrobbantó terroristák kaptak ügyvédeket. 00:02:59.514 --> 00:03:02.886 Ezek a gyerekek és szüleik nem kapnak ügyvédet. 00:03:03.966 --> 00:03:05.165 A kormányok azt mondják 00:03:05.189 --> 00:03:08.118 némelyik végsőkig elkeseredett, bántalmazott embernek: 00:03:08.118 --> 00:03:11.777 "Elveszem a gyerekedet, visszakapod, ha befizetsz 800 dollárt DNS-tesztre. 00:03:12.784 --> 00:03:15.108 Hároméves gyereket perbe fognak. NOTE Paragraph 00:03:15.649 --> 00:03:19.745 Mindannyian láttunk már ilyen peres drámákat. 00:03:19.769 --> 00:03:20.944 Felkavaró, 00:03:20.968 --> 00:03:23.777 mert felül oda a bölcs bíró, 00:03:23.801 --> 00:03:25.797 a védőügyvéd támadásba lép, 00:03:25.821 --> 00:03:27.783 az ügyész visszatámad, 00:03:27.807 --> 00:03:30.188 aztán találjuk ki, mi is fog történni. 00:03:30.212 --> 00:03:33.252 Szeretném, ha megértenék, mi zajlik itt most. 00:03:35.220 --> 00:03:38.700 Ott az ügyész – ez a zord ügyész. 00:03:40.450 --> 00:03:43.938 Vádol, támad a nevünkben, vagyis a nép nevében. 00:03:45.436 --> 00:03:47.608 Ott pöffeszkedik a bíró, a Pöffeteg Bíró, 00:03:47.632 --> 00:03:49.380 fekete talárjában, 00:03:50.381 --> 00:03:52.008 és onnan fentről 00:03:52.032 --> 00:03:54.166 vallatja az alperest. 00:03:55.569 --> 00:03:57.355 Az alperes három éves, 00:03:57.379 --> 00:04:00.579 ki sem lát a pulpitus mögül. 00:04:02.514 --> 00:04:05.314 Nem beszéli a nyelvet. 00:04:05.911 --> 00:04:10.204 A tolmácsfejhallgató leesik a fejéről, 00:04:10.228 --> 00:04:15.560 mert az amerikai bíróságokon nincs a méretére való, 00:04:16.498 --> 00:04:19.437 hiszen fel sem merül, hogy saját magukat kéne védeni. 00:04:20.793 --> 00:04:22.889 Ez az igazságszolgáltatás megcsúfolása, 00:04:22.913 --> 00:04:25.016 az ügyészi rendszer megcsúfolása, 00:04:25.040 --> 00:04:27.648 ez nemzetünk megcsúfolása. NOTE Paragraph 00:04:28.143 --> 00:04:29.780 Mindez abszurd. 00:04:30.443 --> 00:04:31.806 Mindez bántalmazás. 00:04:31.806 --> 00:04:33.562 Ez hihetetlen. 00:04:33.586 --> 00:04:35.601 Egy rakás statisztikát nézünk, 00:04:35.625 --> 00:04:37.959 de szeretném, ha megértenék, 00:04:37.983 --> 00:04:42.282 ez a házvezetőnőjükkel történik, aki az önök gyermekeit felnevelte. 00:04:43.529 --> 00:04:46.989 A kertészükkel történik, aki gondozza az önök házát. 00:04:48.291 --> 00:04:50.839 Azzal a fiúval történik, aki ott mosogatott 00:04:50.863 --> 00:04:53.655 a puccos étteremben, ahol önök múlt héten jártak. 00:04:55.049 --> 00:04:58.535 Azokkal történik, akik reggelente újságot hordanak. 00:04:58.559 --> 00:05:00.478 Ez az önök közössége, 00:05:00.478 --> 00:05:04.261 ezek az emberek az önök közvetlen szomszédai voltak. 00:05:05.467 --> 00:05:06.633 Jól bántak önökkel, 00:05:06.657 --> 00:05:08.006 tisztelettel bántak önökkel, 00:05:08.006 --> 00:05:09.596 gondoskodtak az önök gyermekeiről 00:05:09.596 --> 00:05:10.809 és az önök nagyszüleiről. 00:05:10.809 --> 00:05:13.126 Az egyikük Luis, a másik Laura, 00:05:13.150 --> 00:05:14.650 a harmadik meg Jaime. 00:05:14.918 --> 00:05:16.609 Ez nem valami elvont történet, 00:05:16.633 --> 00:05:18.428 "Ó, hát ez történik a határon!" – 00:05:18.452 --> 00:05:21.319 ez itt és most zajlik, a településeinken. NOTE Paragraph 00:05:23.765 --> 00:05:25.464 És ebben az a veszélyes, 00:05:25.464 --> 00:05:28.953 hogy amint normálisnak kezdjük tartani az abszurd és kegyetlen dolgokat, 00:05:28.953 --> 00:05:31.392 az emberek azt hiszik, hogy ezek törvényes eszközök. 00:05:31.416 --> 00:05:34.566 Így megeshet, hogy a tantestület efféle leveleket kezd küldözgetni: 00:05:34.566 --> 00:05:35.870 "Tisztelt Szülő, 00:05:35.894 --> 00:05:40.044 mivel gyermeke nem fizette be az ebédjegy árát, 00:05:40.068 --> 00:05:42.596 ezért előfordulhat, hogy eltanácsoljuk, 00:05:42.620 --> 00:05:44.331 és gyámság alá helyezzük." 00:05:44.355 --> 00:05:46.131 Ezt megteheti a tantestület, 00:05:46.155 --> 00:05:47.702 mivel az emberek azt hiszik, 00:05:47.702 --> 00:05:50.880 "Nos, ez jó elrettentésnek tűnik." NOTE Paragraph 00:05:53.219 --> 00:05:55.139 Ha repülőre szállunk, 00:05:56.147 --> 00:05:59.273 a gyermekek előtt, az első osztály előtt 00:06:00.164 --> 00:06:02.576 egyenruhás katonák állnak. 00:06:03.981 --> 00:06:05.848 Némelyikük bevándorló. 00:06:06.545 --> 00:06:09.378 Íme, a szerződés: Lépj be a seregbe! 00:06:09.402 --> 00:06:11.759 Szolgáld végig az időt, szerelj le kitüntetéssel, 00:06:11.759 --> 00:06:13.563 megkapod az állampolgárságot. 00:06:14.243 --> 00:06:16.363 Érvénytelenítjük ezeket a szerződéseket, 00:06:16.387 --> 00:06:18.773 rögtön, amint aláírták. 00:06:19.442 --> 00:06:21.838 És ha azok a katonák elesnek akció közben, 00:06:21.862 --> 00:06:25.799 kitoloncoljuk a feleségeiket és néha még a gyermekeiket is. 00:06:25.823 --> 00:06:27.895 Ők védenek meg minket. 00:06:27.919 --> 00:06:30.252 Őket dicsőítjük. 00:06:30.617 --> 00:06:31.847 Ők a bátrak. 00:06:31.871 --> 00:06:33.593 És így bánunk velük. 00:06:33.617 --> 00:06:36.711 Nem ők lépik át a határainkat illegálisan. NOTE Paragraph 00:06:36.711 --> 00:06:39.918 Ha engedjük elharapódzni ezt a fajta viselkedést, 00:06:39.942 --> 00:06:44.434 megszokottá válik, és széttépi társadalmunkat. 00:06:45.045 --> 00:06:48.136 Az országok bevándorlók kemény, fáradságos munkájából épültek fel; 00:06:48.160 --> 00:06:49.976 mindannyian bevándorlók vagyunk. 00:06:50.165 --> 00:06:52.522 Csak nem egyszerre jöttünk. NOTE Paragraph 00:06:52.546 --> 00:06:57.554 Országunk fő üzleteinek 55 százalékát, 00:06:57.578 --> 00:07:01.125 a legsikeresebb üzleteket, az unikornisokat 00:07:01.149 --> 00:07:05.101 bevándorlók vagy külföldi hallgatók futtatták fel, 00:07:05.125 --> 00:07:07.895 ők alapították, vagy ők a társalapítói. 00:07:07.919 --> 00:07:10.680 Mutatom, mi történt az utóbbi három évben 00:07:10.704 --> 00:07:12.760 a világ legjobb elméivel. 00:07:12.784 --> 00:07:15.093 42 százalékuk nem kapott 00:07:15.117 --> 00:07:17.045 vagy inkább nem is kért vízumot. 00:07:17.411 --> 00:07:19.903 Így lehet romba dönteni a gazdaságot. NOTE Paragraph 00:07:19.927 --> 00:07:22.193 Ez nem a gyerekekről és a határokról szól. 00:07:22.863 --> 00:07:24.413 Hanem rólunk. 00:07:25.696 --> 00:07:28.481 Arról, kik vagyunk mi, az amerikai nép, 00:07:29.387 --> 00:07:31.793 mint nemzet, és mint egyének. 00:07:32.601 --> 00:07:34.668 Ez nem egy elvont vita. NOTE Paragraph 00:07:37.852 --> 00:07:39.692 Sokan azzal áltatjuk magunkat, 00:07:40.732 --> 00:07:44.071 hogy ha akkor éltünk volna, amikor Hitler uralomra került, 00:07:44.095 --> 00:07:45.903 biztos az utcára mentünk volna, 00:07:45.927 --> 00:07:48.641 szembeszálltunk volna vele, megállítottuk volna Mengelét. 00:07:48.665 --> 00:07:50.331 Sokan azzal áltatjuk magunkat, 00:07:51.276 --> 00:07:53.228 hogy a hatvanas években 00:07:53.252 --> 00:07:55.565 biztos csatlakoztunk volna a Freedom Ridershez. 00:07:55.565 --> 00:07:57.910 Ott lettünk volna a Selma-Montgomery békemeneten. 00:07:57.934 --> 00:07:59.324 Nos, mit gondolnak? 00:07:59.661 --> 00:08:01.217 Itt a lehetőség. 00:08:01.241 --> 00:08:02.582 Most. NOTE Paragraph 00:08:02.606 --> 00:08:05.405 És ha elgondolkoznak mindezen, 00:08:05.405 --> 00:08:07.369 nem gigantikus cselekedet, 00:08:07.369 --> 00:08:09.328 nem kell blokád alá vonni a hidat, 00:08:09.352 --> 00:08:11.419 semmihez nem kell odaláncolni magunkat. 00:08:12.148 --> 00:08:14.751 Ez a hétköznapi cselekvéseinkről szól. 00:08:14.775 --> 00:08:19.422 A Harvard Szépművészeti Múzeumban épp nemrég nyílt meg egy tárlat, 00:08:19.422 --> 00:08:23.456 arról, hogy mit gondolnak a képzőművészek a bevándorlásról, az otthonteremtésről. 00:08:23.480 --> 00:08:26.410 A látogatók meglehetősen felkavarva jöttek el a kiállításról. 00:08:26.434 --> 00:08:28.582 A végén volt egy üres fal. 00:08:29.658 --> 00:08:32.753 És a kurátorok valami egészen szokatlan dolgot tettek: 00:08:32.777 --> 00:08:34.147 improvizáltak. 00:08:34.554 --> 00:08:36.917 Húztak négy vonalat, és beleírtak egy szót: 00:08:37.515 --> 00:08:38.703 "Idetartozom." 00:08:38.727 --> 00:08:40.299 Úgyhogy aki kijön a kiállításról, 00:08:40.323 --> 00:08:42.371 hirtelen egy képpel találja szembe magát. 00:08:42.395 --> 00:08:44.815 El sem tudom mondani, hogyan hat ez a látogatókra. 00:08:44.839 --> 00:08:47.092 Láttam, ahogy jönnek ki az emberek, 00:08:47.116 --> 00:08:49.537 volt, aki leült a kép elé, 00:08:49.561 --> 00:08:52.490 lefotózta, aztán széles mosoly ömlött szét az arcán, 00:08:52.514 --> 00:08:54.580 mások könnyekben törtek ki. 00:08:55.173 --> 00:08:57.236 Idegenek borultak egymás vállára, 00:08:57.260 --> 00:08:59.497 mások a családtagjaikat ölelték meg. NOTE Paragraph 00:09:01.796 --> 00:09:05.574 A figyelmesség apró lépéseivel hosszú, hosszú utat járhatunk be. 00:09:06.677 --> 00:09:08.621 Olyan fájdalom járja át közösségeinket, 00:09:08.645 --> 00:09:10.415 amilyet el sem tudunk képzelni. 00:09:11.025 --> 00:09:14.229 Úgyhogy legközelebb, ha taxiba ülnek, a sofőr egyesek szerint talán 00:09:14.229 --> 00:09:16.438 "azok közül való" lesz, 00:09:16.462 --> 00:09:18.620 akkor adjanak neki busásabb borravalót. 00:09:20.025 --> 00:09:22.627 A szállodai szobalánynak 00:09:22.651 --> 00:09:25.104 mondjanak köszönetet, és adjanak dupla borravalót. 00:09:25.895 --> 00:09:28.283 Ha legközelebb találkoznak a kertésszel, 00:09:28.307 --> 00:09:30.331 a dadussal 00:09:30.355 --> 00:09:31.712 vagy hozzájuk hasonlóval, 00:09:31.736 --> 00:09:35.111 öleljék át őket nagy szeretettel, és mondják nekik, hogy idetartoznak. 00:09:35.111 --> 00:09:36.705 Hadd érezzék, hogy idetartoznak. 00:09:36.856 --> 00:09:38.709 Ideje a nagypolitikának, 00:09:38.709 --> 00:09:41.935 de ideje a nagy kedves tetteknek is. 00:09:43.116 --> 00:09:45.360 Mert vissza kell követelnünk azt, akik vagyunk, 00:09:45.360 --> 00:09:47.521 és vissza kell követelnünk nemzetünket is. NOTE Paragraph 00:09:47.712 --> 00:09:50.593 (Elcsukló hangon) Nem ülhetünk itt tétlenül, 00:09:50.617 --> 00:09:52.768 nézve, hogyan önt el minket ez a moslék. NOTE Paragraph 00:09:53.791 --> 00:09:56.402 Meg kell állítanunk, most kell megállítanunk. NOTE Paragraph 00:09:57.196 --> 00:09:59.053 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:09:59.053 --> 00:10:02.682 (Taps)