[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.05,0:00:03.38,Default,,0000,0000,0000,,این یکی موضوعی شخصی است. Dialogue: 0,0:00:05.31,0:00:08.60,Default,,0000,0000,0000,,می دانم که وقتی دولت می گوید، Dialogue: 0,0:00:08.62,0:00:10.74,Default,,0000,0000,0000,,«می خواهیم صبح فردا بکشیم تان» یعنی چه. Dialogue: 0,0:00:12.31,0:00:15.88,Default,,0000,0000,0000,,می دانم که ترک کشور،\Nدر مهلتی شش ساعته Dialogue: 0,0:00:15.91,0:00:17.76,Default,,0000,0000,0000,,و خوابیدن روی مبل کسی دیگر، یعنی چه. Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:19.28,Default,,0000,0000,0000,,برای همین، کتابی نوشتم Dialogue: 0,0:00:19.31,0:00:22.31,Default,,0000,0000,0000,,که چرا کشورها خوب عمل می کنند\Nو چرا اینکار را نمی کنند. Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:25.27,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید ۲۵۰ صفحه را برایتان خلاصه کنم. Dialogue: 0,0:00:25.81,0:00:27.52,Default,,0000,0000,0000,,کشورها باید دلسوز باشند، Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:28.70,Default,,0000,0000,0000,,باید مهربان باشند، Dialogue: 0,0:00:28.72,0:00:31.20,Default,,0000,0000,0000,,باید هوشمند باشند،\Nباید شجاع باشند. Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:33.46,Default,,0000,0000,0000,,میخواهی بدانی که چه کاری نتیجه نمی دهد؟ Dialogue: 0,0:00:33.46,0:00:36.11,Default,,0000,0000,0000,,وقتی با ترس حکومت کنی\Nو با ستمگری حکومت کنی، Dialogue: 0,0:00:36.13,0:00:37.53,Default,,0000,0000,0000,,نتیجه نمی دهد. Dialogue: 0,0:00:38.09,0:00:39.91,Default,,0000,0000,0000,,میتوانی برای مدتی مثل چنگیزخان باشی، Dialogue: 0,0:00:39.95,0:00:41.69,Default,,0000,0000,0000,,برای مدتی می توانی مثل استالین باشی، Dialogue: 0,0:00:41.70,0:00:43.50,Default,,0000,0000,0000,,برای مدتی مثل پینوشه باشی. Dialogue: 0,0:00:43.52,0:00:45.72,Default,,0000,0000,0000,,در طولانی مدت نمی شود. Dialogue: 0,0:00:46.78,0:00:48.46,Default,,0000,0000,0000,,و در طولانی مدت نمی شود. Dialogue: 0,0:00:48.48,0:00:51.17,Default,,0000,0000,0000,,بخاطر اینکه برای حکومت\Nاز راه ترس و ستمگری، Dialogue: 0,0:00:51.20,0:00:53.20,Default,,0000,0000,0000,,باید شکافی ایجاد کنی. Dialogue: 0,0:00:53.86,0:00:56.82,Default,,0000,0000,0000,,باید بخش بزرگی از کشور\Nرا بگیری و قانع کنی Dialogue: 0,0:00:56.85,0:00:58.31,Default,,0000,0000,0000,,که مثل دیگران نیستند. Dialogue: 0,0:00:59.86,0:01:01.78,Default,,0000,0000,0000,,که نباید با آنها همکاری کنند، Dialogue: 0,0:01:01.80,0:01:03.19,Default,,0000,0000,0000,,نباید با آنها صحبت کنند. Dialogue: 0,0:01:03.21,0:01:04.57,Default,,0000,0000,0000,,که آن آدمها کثیف اند، Dialogue: 0,0:01:04.59,0:01:07.23,Default,,0000,0000,0000,,آن آدمها مجرم و\Nمتجاوزهستند. Dialogue: 0,0:01:08.70,0:01:11.26,Default,,0000,0000,0000,,و به خاطر آنهاست که کشور در خطر است. Dialogue: 0,0:01:12.55,0:01:16.39,Default,,0000,0000,0000,,و اگر میلیونها دلار برای این کار\Nدر کشورت خرج کنی، Dialogue: 0,0:01:16.42,0:01:18.35,Default,,0000,0000,0000,,برای خودت در خارج دشمن می سازی، Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:22.56,Default,,0000,0000,0000,,و در داخل شکاف ایجاد می کنی. Dialogue: 0,0:01:23.15,0:01:24.88,Default,,0000,0000,0000,,و این عواقبی به دنبال دارد. Dialogue: 0,0:01:25.36,0:01:28.26,Default,,0000,0000,0000,,سه چهارم پرچمها و مرزها و سرودهای ملی Dialogue: 0,0:01:28.28,0:01:29.83,Default,,0000,0000,0000,,که امروز در سازمان ملل هستند، Dialogue: 0,0:01:29.86,0:01:32.08,Default,,0000,0000,0000,,چند دهه قبل وجود نداشتند. Dialogue: 0,0:01:33.58,0:01:35.16,Default,,0000,0000,0000,,آن خطوطی که آنجا هستند، Dialogue: 0,0:01:35.19,0:01:37.94,Default,,0000,0000,0000,,آن پرچمها ساخته شدند چون کسی گفت، Dialogue: 0,0:01:37.97,0:01:39.46,Default,,0000,0000,0000,,«اسکاتلندیها مثل ما نیستند،» Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:40.82,Default,,0000,0000,0000,,«ولزیها مثل ما نیستند،» Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:42.29,Default,,0000,0000,0000,,«اهالی باسک مثل ما نیستند،» Dialogue: 0,0:01:42.31,0:01:44.23,Default,,0000,0000,0000,,«اهالی شمال ایتالیا مثل ما نیستند،» Dialogue: 0,0:01:44.26,0:01:45.74,Default,,0000,0000,0000,,«مسلمانها مثل ما نیستند،» Dialogue: 0,0:01:45.76,0:01:48.36,Default,,0000,0000,0000,,سیاهها، سفیدها، مسیحی ها. Dialogue: 0,0:01:49.44,0:01:51.34,Default,,0000,0000,0000,,شماها «ما در برابر آنها» را ساختید ... Dialogue: 0,0:01:52.35,0:01:53.91,Default,,0000,0000,0000,,شما ملتها را نابود کردید. Dialogue: 0,0:01:55.17,0:01:57.43,Default,,0000,0000,0000,,بخشی از مشکلِ ساختن ما در برابر آنها Dialogue: 0,0:01:57.45,0:01:58.72,Default,,0000,0000,0000,,سختی آن است. Dialogue: 0,0:02:00.11,0:02:01.28,Default,,0000,0000,0000,,کاری که باید بکنید Dialogue: 0,0:02:01.31,0:02:03.90,Default,,0000,0000,0000,,این است که مردم را وادار\Nبه قبول حرفهای پوچ کنید. Dialogue: 0,0:02:05.10,0:02:07.59,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی که مردم حرفهای پوچ را قبول کردند، Dialogue: 0,0:02:07.61,0:02:09.91,Default,,0000,0000,0000,,آن وقت شروع به بیرحمی می کنند. Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:11.83,Default,,0000,0000,0000,,به این روش به راه می افتد. Dialogue: 0,0:02:11.86,0:02:13.92,Default,,0000,0000,0000,,نمیشود «ما علیه آنها» را ایجاد کنی -- Dialogue: 0,0:02:14.24,0:02:16.43,Default,,0000,0000,0000,,نمی شود این کشتارها\Nرا در رواندا داشته باشی، Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:19.05,Default,,0000,0000,0000,,نمیشود این کشتارهایی\Nکه در یوگسلاوی بود پیش آید -- Dialogue: 0,0:02:19.84,0:02:22.32,Default,,0000,0000,0000,,مگر این پویایی را ایجاد کرده باشی. Dialogue: 0,0:02:22.34,0:02:24.63,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید سیاست های\Nفعلی مهاجرت را خلاصه کنم. Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:26.47,Default,,0000,0000,0000,,بیایید «آنها» را بترسانیم Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:29.84,Default,,0000,0000,0000,,از این راه که تا جایی\Nکه میتوانیم ستمگر باشیم، Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:31.100,Default,,0000,0000,0000,,و بیایید بچه هایشان را هدف بگیریم. Dialogue: 0,0:02:33.47,0:02:36.27,Default,,0000,0000,0000,,آنها دنبال بچه ها می روند. Dialogue: 0,0:02:37.25,0:02:40.41,Default,,0000,0000,0000,,وکلای آمریکایی هستند\Nدلیل می آورند که بچه ها Dialogue: 0,0:02:40.43,0:02:42.95,Default,,0000,0000,0000,,به صابون و دوش و حمام ، Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:44.91,Default,,0000,0000,0000,,کمک بزرگتر یا تاریخ آزادی نیاز ندارند. Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:47.65,Default,,0000,0000,0000,,اتومبیل کسی را برای یک چراغ عقب\Nشکسته متوقف میکنند، Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:50.44,Default,,0000,0000,0000,,که ۲۰ سال است اینجا کار کرده، Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:52.13,Default,,0000,0000,0000,,و به زندان می اندازندش، Dialogue: 0,0:02:52.16,0:02:53.68,Default,,0000,0000,0000,,شاید برای تمام عمرش، Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:55.51,Default,,0000,0000,0000,,بدون داشتن وکیل، Dialogue: 0,0:02:55.53,0:02:59.08,Default,,0000,0000,0000,,و تروریستهایی که مرکز تجارت جهانی\Nرا منفجر کردند وکیل دارند. Dialogue: 0,0:02:59.51,0:03:02.89,Default,,0000,0000,0000,,به این کودکان، پدر و مادرها،\Nوکیلی داده نمی شود. Dialogue: 0,0:03:03.97,0:03:05.16,Default,,0000,0000,0000,,دولتها Dialogue: 0,0:03:05.19,0:03:07.76,Default,,0000,0000,0000,,به تعدادی از بیچاره ترین،\Nآزردگان روی زمین می گویند، Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:11.52,Default,,0000,0000,0000,,«کودکت را گرفتیم، ۸۰۰ دلار بدهید\Nبرای آزمایش دی ان ای تا پس بدهيم.» Dialogue: 0,0:03:12.78,0:03:15.11,Default,,0000,0000,0000,,سه ساله ها را به دادگاه می آورند. Dialogue: 0,0:03:15.65,0:03:19.74,Default,,0000,0000,0000,,ببینید، ما همه این داستانهای\Nغم انگیز دادگاه را دیده ایم. Dialogue: 0,0:03:19.77,0:03:20.94,Default,,0000,0000,0000,,و جالب است، Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:23.78,Default,,0000,0000,0000,,چون این قاضی آگاه آنجا نشسته، Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:25.80,Default,,0000,0000,0000,,و وکیل مدافع حمله می کند Dialogue: 0,0:03:25.82,0:03:27.78,Default,,0000,0000,0000,,و دادستان پاسخ می دهد، Dialogue: 0,0:03:27.81,0:03:30.19,Default,,0000,0000,0000,,و بعد میفهمی که نتیجه چه می شود. Dialogue: 0,0:03:30.21,0:03:33.25,Default,,0000,0000,0000,,دوست دارم ببینید حالا چگونه است. Dialogue: 0,0:03:35.22,0:03:38.70,Default,,0000,0000,0000,,دادستان های آنجا --\Nسختگیر هستند. Dialogue: 0,0:03:40.45,0:03:43.94,Default,,0000,0000,0000,,اتهام می زنند، حمله می کنند،\Nاز طرف ما مردم. Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:47.61,Default,,0000,0000,0000,,قاضی آن بالا است، حضرت قاضی، Dialogue: 0,0:03:47.63,0:03:49.38,Default,,0000,0000,0000,,با قبای سیاه رنگش، Dialogue: 0,0:03:50.38,0:03:52.01,Default,,0000,0000,0000,,و از متهم سوال می کند Dialogue: 0,0:03:52.03,0:03:54.17,Default,,0000,0000,0000,,از آن بالا. Dialogue: 0,0:03:55.57,0:03:57.36,Default,,0000,0000,0000,,و متهم سه ساله است Dialogue: 0,0:03:57.38,0:04:00.58,Default,,0000,0000,0000,,و آن چشمها طرف دیگر میز را نمی بیند. Dialogue: 0,0:04:02.51,0:04:05.31,Default,,0000,0000,0000,,متهم به زبان ما صحبت نمی کند. Dialogue: 0,0:04:05.91,0:04:10.20,Default,,0000,0000,0000,,گوشی مترجم از سر متهم می افتد، Dialogue: 0,0:04:10.23,0:04:15.56,Default,,0000,0000,0000,,چون برای متهمین سه ساله\Nدر دادگاه های آمریکا گوشی وجود ندارد، Dialogue: 0,0:04:16.50,0:04:19.44,Default,,0000,0000,0000,,چون قرار نبود از خودشان دفاع کنند. Dialogue: 0,0:04:21.22,0:04:22.89,Default,,0000,0000,0000,,این یعنی مسخره کردن عدالت، Dialogue: 0,0:04:22.91,0:04:25.02,Default,,0000,0000,0000,,این یعنی مسخره کردن ساختار دادستانی، Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:27.65,Default,,0000,0000,0000,,این یعنی مسخره کردن ما به عنوان یک ملت. Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:29.61,Default,,0000,0000,0000,,این ها همه چرند است. Dialogue: 0,0:04:30.44,0:04:31.63,Default,,0000,0000,0000,,این ها قساوت است. Dialogue: 0,0:04:31.65,0:04:33.56,Default,,0000,0000,0000,,باور کردنی نیست. Dialogue: 0,0:04:33.59,0:04:35.60,Default,,0000,0000,0000,,و ما به مشتی آمار نگاه می کنیم، Dialogue: 0,0:04:35.62,0:04:37.96,Default,,0000,0000,0000,,اما می خواهم بدانید، Dialogue: 0,0:04:37.98,0:04:42.28,Default,,0000,0000,0000,,که اینها برای آن مستخدمی که کودکانتان\Nرا بزرگ می کند پیش می آید. Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:46.99,Default,,0000,0000,0000,,که اینها برای آن باغبانی\Nکه از خانه تان مواظبت می کند پیش می آید. Dialogue: 0,0:04:48.29,0:04:50.84,Default,,0000,0000,0000,,این برای آن کسی پیش می آید\Nکه ظرف تان را شسته Dialogue: 0,0:04:50.86,0:04:53.40,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که هفته پیش\Nدر آن رستوران شیک غذا می خوردید. Dialogue: 0,0:04:55.05,0:04:58.54,Default,,0000,0000,0000,,برای آنهایی که روزنامه صبح\Nرا تحویل می دهند. Dialogue: 0,0:04:58.56,0:05:00.05,Default,,0000,0000,0000,,این جامعه شماست، Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:04.26,Default,,0000,0000,0000,,اینها کسانی هستند\Nکه کنارتان زندگی می کنند. Dialogue: 0,0:05:05.47,0:05:06.87,Default,,0000,0000,0000,,با شما به خوبی رفتار می کنند، Dialogue: 0,0:05:06.87,0:05:08.35,Default,,0000,0000,0000,,با شما به احترام رفتار می کنند، Dialogue: 0,0:05:08.35,0:05:09.74,Default,,0000,0000,0000,,از کودکانتان نگهداری می کنند، Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:10.73,Default,,0000,0000,0000,,از سالمندانتان. Dialogue: 0,0:05:10.75,0:05:13.13,Default,,0000,0000,0000,,این لوییس است، این لورا است، Dialogue: 0,0:05:13.15,0:05:14.30,Default,,0000,0000,0000,,این جیمی است. Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:16.61,Default,,0000,0000,0000,,این چیزی غیر واقعی نیست، Dialogue: 0,0:05:16.63,0:05:18.43,Default,,0000,0000,0000,,« اوه، اینها در مرز پیش می آید» -- Dialogue: 0,0:05:18.45,0:05:21.32,Default,,0000,0000,0000,,اینها در جامعه شما پیش می آید، همین الان. Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:25.11,Default,,0000,0000,0000,,و خطر این چیزها Dialogue: 0,0:05:25.14,0:05:28.77,Default,,0000,0000,0000,,این است که وقتی شروع به عادی سازی\Nچرندیات و قساوت کردی، Dialogue: 0,0:05:28.80,0:05:31.39,Default,,0000,0000,0000,,مردم اینها را ابزارهایی مشروع می دانند. Dialogue: 0,0:05:31.42,0:05:34.39,Default,,0000,0000,0000,,پس آموزش و پرورش ها\Nنامه هایی اینگونه می فرستند: Dialogue: 0,0:05:34.41,0:05:35.87,Default,,0000,0000,0000,,«اولیای عزیز، Dialogue: 0,0:05:35.89,0:05:40.04,Default,,0000,0000,0000,,چون کودک شما به غذاخوری بدهکار است، Dialogue: 0,0:05:40.07,0:05:42.60,Default,,0000,0000,0000,,ممکن است اخراجش کنیم Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:44.33,Default,,0000,0000,0000,,و به بهزیستی اعزام شود.» Dialogue: 0,0:05:44.36,0:05:46.13,Default,,0000,0000,0000,,از آموزش و پرورش هم بیرون می رود Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:47.32,Default,,0000,0000,0000,,چون مردم فکر می کنند، Dialogue: 0,0:05:47.35,0:05:50.88,Default,,0000,0000,0000,,«خوب، یک وسیله بازدارندگی است.» Dialogue: 0,0:05:53.22,0:05:55.14,Default,,0000,0000,0000,,وقتی سوار هواپیما می شوی، Dialogue: 0,0:05:56.15,0:05:59.27,Default,,0000,0000,0000,,قبل از کودکان، قبل از فِرست کلاس، Dialogue: 0,0:06:00.16,0:06:02.14,Default,,0000,0000,0000,,سربازها با لباس فرم سوار می شوند. Dialogue: 0,0:06:03.98,0:06:05.85,Default,,0000,0000,0000,,بعضی از آنها مهاجرند. Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:09.38,Default,,0000,0000,0000,,قرار ما این است: عضو ارتش بشو، Dialogue: 0,0:06:09.40,0:06:11.68,Default,,0000,0000,0000,,دوره ات را خدمت کن، با افتخار ترخیص بشو، Dialogue: 0,0:06:11.70,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,و شهروندی ات را بگیر. Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:16.36,Default,,0000,0000,0000,,ما قرارمان را باطل کردیم Dialogue: 0,0:06:16.39,0:06:18.25,Default,,0000,0000,0000,,بعد از اینکه امضا شدند. Dialogue: 0,0:06:19.44,0:06:21.84,Default,,0000,0000,0000,,و اگر این سربازها\Nدر عملیات کشته شوند، Dialogue: 0,0:06:21.86,0:06:25.80,Default,,0000,0000,0000,,ما زنها و بعضی اوقات\Nکودکانشان را اخراج می کنیم. Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:27.90,Default,,0000,0000,0000,,اینها کسانی هستند که از ما دفاع می کنند. Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:30.25,Default,,0000,0000,0000,,کسانی هستند که به آنها افتخار می کنیم. Dialogue: 0,0:06:30.62,0:06:31.85,Default,,0000,0000,0000,,آدمهای شجاعی هستند. Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:33.59,Default,,0000,0000,0000,,و ما با آنها اینطور برخورد می کنیم. Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:36.56,Default,,0000,0000,0000,,آدمهایی نیستند که از مرز\Nغیر قانونی رد می شوند. Dialogue: 0,0:06:36.58,0:06:39.92,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که اجازه شروع چنین رفتارهای را بدهی، Dialogue: 0,0:06:39.94,0:06:44.43,Default,,0000,0000,0000,,در جامعه عادی می شود،\Nو جامعه را از هم می پاشاند. Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:48.14,Default,,0000,0000,0000,,کار سخت و طاقت فرسای مهاجران\Nخیلی از کشورها را ساخته است؛ Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:49.63,Default,,0000,0000,0000,,ما همه مهاجریم. Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:52.52,Default,,0000,0000,0000,,تنها در زمانهای متفاوتی آمده ایم. Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:57.55,Default,,0000,0000,0000,,پنجاه و پنج درصد\Nاز تجارتهای اصلی این کشور، Dialogue: 0,0:06:57.58,0:07:01.12,Default,,0000,0000,0000,,موفقترین کارهای تجاری\Nاین کشور، افسانه ای ها، Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:05.10,Default,,0000,0000,0000,,توسط کسانی ساخته شده که به عنوان\Nدانشجوی خارجی یا مهاجر آمده اند، Dialogue: 0,0:07:05.12,0:07:07.90,Default,,0000,0000,0000,,یا بنیان گذار یا شریک هستند. Dialogue: 0,0:07:07.92,0:07:10.68,Default,,0000,0000,0000,,خوب، در سه سال گذشته این اتفاق Dialogue: 0,0:07:10.70,0:07:12.76,Default,,0000,0000,0000,,برای بهترین مغزهای دنیا افتاده. Dialogue: 0,0:07:12.78,0:07:15.09,Default,,0000,0000,0000,,چهل و دو درصدشان روادید نگرفته اند Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:17.04,Default,,0000,0000,0000,,یا نخواسته اند بگیرند. Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:19.90,Default,,0000,0000,0000,,شما اقتصاد را اینگونه از بین می برید. Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:22.19,Default,,0000,0000,0000,,این ربطی به کودکان و مرزها ندارد. Dialogue: 0,0:07:22.86,0:07:24.01,Default,,0000,0000,0000,,مربوط به ما است. Dialogue: 0,0:07:25.70,0:07:28.70,Default,,0000,0000,0000,,به این مربوط است که ما که هستیم،\Nما مردم چگونه آدمهایی هستیم، Dialogue: 0,0:07:29.39,0:07:31.45,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان یک ملت و به عنوان یک فرد. Dialogue: 0,0:07:32.60,0:07:34.67,Default,,0000,0000,0000,,این بحثی غیر واقعی نیست. Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:39.69,Default,,0000,0000,0000,,خیلی از ما دوست داریم فکر کنیم Dialogue: 0,0:07:40.73,0:07:44.07,Default,,0000,0000,0000,,اگر وقتی که هیتلر\Nدر قدرت بود زندگی می کردیم، Dialogue: 0,0:07:44.10,0:07:45.90,Default,,0000,0000,0000,,در خیابان ها بودیم، Dialogue: 0,0:07:45.93,0:07:48.64,Default,,0000,0000,0000,,با او مخالفت می کردیم،\Nجلوی دکتر مِنگله را می گرفتیم. Dialogue: 0,0:07:48.66,0:07:50.33,Default,,0000,0000,0000,,خیلی از ما فکر می کنیم، Dialogue: 0,0:07:51.28,0:07:53.23,Default,,0000,0000,0000,,اگر در سالهای دهه ۶۰ زندگی می کردیم، Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:55.36,Default,,0000,0000,0000,,با مسافران آزادی همراهی می کردیم. Dialogue: 0,0:07:55.38,0:07:57.91,Default,,0000,0000,0000,,و روی آن پل در سِلما بودیم. Dialogue: 0,0:07:57.93,0:07:59.08,Default,,0000,0000,0000,,بسیار خوب، پس نتیجه؟ Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:01.22,Default,,0000,0000,0000,,حالا نوبت شما است. Dialogue: 0,0:08:01.24,0:08:02.58,Default,,0000,0000,0000,,همین الان. Dialogue: 0,0:08:02.61,0:08:05.74,Default,,0000,0000,0000,,و همینطور که به این چیزها فکر می کنید، Dialogue: 0,0:08:05.76,0:08:07.17,Default,,0000,0000,0000,,تنها کارهای بزرگ نیست، Dialogue: 0,0:08:07.19,0:08:09.33,Default,,0000,0000,0000,,تنها رفتن و بستن راه پل نیست Dialogue: 0,0:08:09.35,0:08:11.42,Default,,0000,0000,0000,,یا اینکه خودتان را به چیزی زنجیر کنید. Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:14.75,Default,,0000,0000,0000,,کارهایی هستند که هر روز می کنید. Dialogue: 0,0:08:14.78,0:08:19.92,Default,,0000,0000,0000,,موزه هنرهای هاروارد\Nنمایش جدیدی را شروع کرده Dialogue: 0,0:08:19.94,0:08:23.46,Default,,0000,0000,0000,,از اینکه هنرمندان چه فکری از مهاجرت\Nو ساختن خانه در جایی دیگر دارند. Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:26.41,Default,,0000,0000,0000,,و مردمی از این نمایش بیرون می آیند\Nکه بسیار یکه خورده اند. Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:28.29,Default,,0000,0000,0000,,در انتها یک دیوار خالی بود. Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:32.75,Default,,0000,0000,0000,,و خالقانش کاری کردند که معمول نیست -- Dialogue: 0,0:08:32.78,0:08:33.93,Default,,0000,0000,0000,,کاری ابتکاری کردند. Dialogue: 0,0:08:34.55,0:08:36.92,Default,,0000,0000,0000,,چهار خط کشیدند،\Nو دو کلمه گذاشتند: Dialogue: 0,0:08:37.52,0:08:38.70,Default,,0000,0000,0000,,«من متعلقم.» Dialogue: 0,0:08:38.73,0:08:40.30,Default,,0000,0000,0000,,پس از این نمایش بیرون می آیی، Dialogue: 0,0:08:40.32,0:08:42.37,Default,,0000,0000,0000,,و می توانی از مقابلش عکس بگیری. Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:44.82,Default,,0000,0000,0000,,نمی توانم تاثیری\Nکه روی مردم داشت را توضیح دهم -- Dialogue: 0,0:08:44.84,0:08:47.09,Default,,0000,0000,0000,,می دیدم که مردم بیرون می آمدند، Dialogue: 0,0:08:47.12,0:08:49.54,Default,,0000,0000,0000,,بعضی ها در مقابلش می نشستند، Dialogue: 0,0:08:49.56,0:08:52.49,Default,,0000,0000,0000,,عکسی میگرفتند، و لبخندی بزرگ\Nروی صورت داشتند، Dialogue: 0,0:08:52.51,0:08:54.58,Default,,0000,0000,0000,,و بعضی ها فقط اشک می ریختند. Dialogue: 0,0:08:55.17,0:08:57.33,Default,,0000,0000,0000,,بعضی ها غریبه ها\Nرا می آوردند و بغل می کردند، Dialogue: 0,0:08:57.33,0:08:58.100,Default,,0000,0000,0000,,دیگران خانواده شان را می آوردند. Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:05.57,Default,,0000,0000,0000,,کارهای کوچک نیکوکارانه\Nنتایج بسیار بسیار بزرگی دارند. Dialogue: 0,0:09:06.68,0:09:08.62,Default,,0000,0000,0000,,این رنجی است که در جامعه شما وجود دارد Dialogue: 0,0:09:08.64,0:09:10.24,Default,,0000,0000,0000,,آنقدر که نمی توانید باور کنید. Dialogue: 0,0:09:11.02,0:09:14.11,Default,,0000,0000,0000,,پس بار دیگری که سوار تاکسی هستید\Nکه راننده اش یکی از «آنها است»، Dialogue: 0,0:09:14.11,0:09:16.44,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که بعضی می گویند، Dialogue: 0,0:09:16.46,0:09:18.62,Default,,0000,0000,0000,,پنج دلار بیشتر به او بدهید. Dialogue: 0,0:09:20.02,0:09:22.63,Default,,0000,0000,0000,,دفعه دیگری که یک مستخدم هتل می بینید، Dialogue: 0,0:09:22.65,0:09:24.58,Default,,0000,0000,0000,,از او تشکر کنید و دو برابر انعام دهید. Dialogue: 0,0:09:25.90,0:09:28.28,Default,,0000,0000,0000,,دفعه دیگری که باغبانتان را می بینید، Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:30.33,Default,,0000,0000,0000,,مراقب کودکتان را می بینید، Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:31.71,Default,,0000,0000,0000,,افرادی اینگونه را می بینید، Dialogue: 0,0:09:31.74,0:09:34.29,Default,,0000,0000,0000,,خیلی محکم بغلشان کنید،\Nو بگویید که به ما تعلق دارند. Dialogue: 0,0:09:34.32,0:09:35.84,Default,,0000,0000,0000,,کاری کنید که حس کنند تعلق دارند. Dialogue: 0,0:09:36.86,0:09:38.19,Default,,0000,0000,0000,,حالا وقت سیاست های بزرگ است، Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:41.94,Default,,0000,0000,0000,,اما همزمان وقت کارهای\Nنیکوکارانه بزرگ هم هست. Dialogue: 0,0:09:43.21,0:09:45.11,Default,,0000,0000,0000,,چون باید اثبات کنیم که چه کسی هستیم، Dialogue: 0,0:09:45.13,0:09:47.20,Default,,0000,0000,0000,,باید این ملت را دوباره احیا کنیم. Dialogue: 0,0:09:47.71,0:09:50.59,Default,,0000,0000,0000,,(با صدای لرزان) و نمی توان آنجا نشست Dialogue: 0,0:09:50.62,0:09:52.77,Default,,0000,0000,0000,,و همینطور نگاه کرد که این گند ادامه یابد. Dialogue: 0,0:09:53.79,0:09:56.40,Default,,0000,0000,0000,,این باید تمام شود،\Nباید حالا تمام شود. Dialogue: 0,0:09:57.20,0:09:58.37,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:09:58.40,0:10:02.68,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار)