WEBVTT 00:00:01.627 --> 00:00:03.315 100 yıl önce ABD'de 00:00:03.339 --> 00:00:06.654 iki bin tür şeftali, 00:00:06.678 --> 00:00:10.454 yaklaşık iki bin çeşit erik 00:00:10.478 --> 00:00:14.748 ve neredeyse sekiz yüz çeşit elma yetişiyordu. 00:00:15.333 --> 00:00:17.820 Bugün çok az bir bölümü hâlâ yetişiyor, 00:00:17.844 --> 00:00:24.015 bunlar da tarımın makineleşmesi, hastalık ve iklim değişikliği tehdidi altında. NOTE Paragraph 00:00:24.178 --> 00:00:28.465 Tehdit altında olan çeşitler arasında 00:00:28.465 --> 00:00:32.970 İspanyol misyonerler tarafından Amerika'ya getirilen 00:00:32.970 --> 00:00:36.364 ve yüzyıllarca yerlilerin yetiştirdiği kırmızı etli Blood Cling şeftali; 00:00:36.454 --> 00:00:39.338 kıtalar arası demir yolunda çalışmak için 00:00:39.338 --> 00:00:42.276 ABD'ye gelen Çinlilerin yanlarında getirdiği bir tür kayısı 00:00:42.470 --> 00:00:46.941 ve İtalyan, Fransız ve Almanlar tarafından getirilen 00:00:46.965 --> 00:00:50.648 Orta Doğu kökenli sayısız erik türü var. 00:00:51.116 --> 00:00:53.523 Bunların hiçbiri ülkemizde doğal olarak yetişmiyor. 00:00:53.523 --> 00:00:57.663 Aslında neredeyse tüm meyve ağaçlarımız buraya başka ülkelerden getirilmiş. 00:00:57.663 --> 00:01:00.837 Elma, şeftali ve vişne ağaçları da dahil. 00:01:01.395 --> 00:01:03.408 Bu yüzden bu meyveler sadece gıda değil, 00:01:03.408 --> 00:01:05.544 onlara kültürümüz de işlenmiş. 00:01:06.176 --> 00:01:09.007 Onları önemseyen, yetiştiren 00:01:09.007 --> 00:01:10.996 ve evlerini hatırlatması için 00:01:10.996 --> 00:01:14.684 yanlarında buraya getirecek kadar değer veren insanlar işlenmiş. 00:01:14.772 --> 00:01:17.832 Bu insanların diğer nesle aktarması ve paylaşması işlenmiş. 00:01:17.856 --> 00:01:20.412 Birçok yönden bu meyveler bizim hikâyemiz. 00:01:21.062 --> 00:01:24.856 Oluşturduğum Kırk Meyve Ağacı isimli sanat eseri sayesinde 00:01:24.856 --> 00:01:28.085 bu hikâyeyi öğrendiğim için şanslıyım. NOTE Paragraph 00:01:28.109 --> 00:01:33.917 Kırk Meyve Ağacı, üzerinde kırk çeşit çekirdekli meyve yetişen tek bir ağaç. 00:01:34.121 --> 00:01:40.369 Yani şeftali, erik, kayısı, nektar ve kiraz; hepsi bir ağaçta yetişiyor. 00:01:40.754 --> 00:01:44.677 Yılın bir dönemine, bahar ve yaza kadar normal görünecek şekilde tasarlandı. 00:01:44.701 --> 00:01:48.239 Bahar gelince pembe ve beyaz renkte çiçekler açıyor 00:01:48.263 --> 00:01:51.729 ve yazın çeşit çeşit meyve veriyor. 00:01:51.753 --> 00:01:55.031 Bu projeyi sadece sanatsal nedenlerle başlattım. 00:01:55.055 --> 00:01:57.869 Alışılagelmiş gerçeği değiştirmek istedim. 00:01:57.893 --> 00:02:01.613 Dürüst olmak gerekirse insanların, ağacın çeşitli renklerde çiçek açtığını 00:02:01.613 --> 00:02:07.026 ve birçok çeşit meyve verdiğini gördükleri o şaşırtıcı anı da oluşturmak istedim. NOTE Paragraph 00:02:07.188 --> 00:02:10.424 Kırk Meyve Ağacı'nı, aşıyla oluşturdum. 00:02:10.782 --> 00:02:13.729 Kışın, kesilen dalları toplayıp onları sakladım 00:02:13.753 --> 00:02:16.919 ve baharda ağaca aşıladım. 00:02:16.943 --> 00:02:19.976 Aslında neredeyse tüm meyve ağaçları aşılanmıştır 00:02:20.000 --> 00:02:23.843 çünkü meyve ağacının tohumu, ana tohumdan genetik olarak farklıdır. 00:02:23.843 --> 00:02:27.137 Hoşumuza giden bir çeşit bulduğumuzda 00:02:27.137 --> 00:02:32.339 bu ağaçtan bir dal kesip başka bir ağaca aşılayarak bu çeşidi çoğaltırız. 00:02:32.339 --> 00:02:34.541 Her bir Mekintoş elmasının 00:02:34.541 --> 00:02:43.259 nesiller boyu aşılanmış tek bir ağaçtan geldiğini düşünmek çılgınca olsa da 00:02:43.473 --> 00:02:47.649 bu, aynı zamanda meyve ağaçlarının tohum olarak korunamayacağını gösterir. 00:02:48.147 --> 00:02:50.998 Kendimi bildim bileli aşılamanın ne olduğunu biliyorum. 00:02:51.022 --> 00:02:53.364 Büyük büyükbabam, Güneydoğu Pensilvanya'da 00:02:53.364 --> 00:02:55.807 şeftali bahçeleri aşılayarak geçimini sağlıyordu. 00:02:55.807 --> 00:02:59.539 Onunla hiç tanışmamış olsam da ne zaman adı anılsa 00:02:59.539 --> 00:03:04.397 mucizevi veya gizemli bir aşılama yeteneği olduğunu söylenir. NOTE Paragraph 00:03:04.817 --> 00:03:07.817 Kırk Meyve Ağacı için kırk sayısını seçtim 00:03:07.841 --> 00:03:12.987 çünkü Batı boyunca bu sayı, ölçülebilir veya sonsuz olarak görülmez 00:03:12.992 --> 00:03:14.993 ama saymakla da bitmez, 00:03:14.993 --> 00:03:17.521 bolluk ve çokluğu gösterir. 00:03:17.841 --> 00:03:26.061 New York'ta, yüzyıl önce meyve üretiminde lider olan bir yerde yaşamama rağmen 00:03:26.261 --> 00:03:30.210 projeye başladığımda kırk farklı çeşit meyve bulmakta zorlandım. 00:03:30.582 --> 00:03:34.584 Araştırma bahçeleri ve eski bostanlar kapatılırken 00:03:34.584 --> 00:03:38.708 kesilen dalları topladım ve kendi bahçemdeki ağaçlara aşıladım. NOTE Paragraph 00:03:39.140 --> 00:03:42.210 Kırk Meyve Ağacı başta işte böyle görünüyordu 00:03:42.210 --> 00:03:44.763 ve altı yıl sonra bu hâle geldi. 00:03:44.763 --> 00:03:47.995 Kesinlikle ha deyince olan bir şey değil. NOTE Paragraph 00:03:48.013 --> 00:03:49.717 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:03:49.741 --> 00:03:53.179 Aşının tutup tutmadığını anlamak bir yıl, 00:03:53.203 --> 00:03:56.349 meyve verip vermeyeceğini anlamak iki ya da üç yıl sürüyor. 00:03:56.373 --> 00:03:59.472 Böyle bir ağaç yetiştirmekse sekiz yıla kadar sürebiliyor. NOTE Paragraph 00:04:00.943 --> 00:04:06.560 Ağaca aşılanmış her çeşidin farklı bir şekli ve farklı bir rengi var. 00:04:07.214 --> 00:04:12.397 Fark ettim ki çiçeklenme dönemiyle ilgili bir zaman çizelgesi oluşturarak 00:04:12.547 --> 00:04:17.078 baharda ağacın alacağı görüntüye şekil verip onu tasarlayabilirim. 00:04:17.078 --> 00:04:18.739 Yaz mevsiminde böyle görünüyor, 00:04:18.739 --> 00:04:21.857 hazirandan eylüle kadar meyve yetişiyor. 00:04:21.929 --> 00:04:27.689 İlk olarak vişne, sonra kayısı, erik, nektar ve şeftali. 00:04:27.689 --> 00:04:30.149 Sanırım aralarından birini unuttum. NOTE Paragraph 00:04:31.500 --> 00:04:36.198 Galeri mekânı dışında bir yerde bulunan bir sanat eseri olsa da 00:04:36.217 --> 00:04:39.149 sanat dünyası tarafından koruma altına alındı. 00:04:39.173 --> 00:04:41.889 Bu ağaçlardan farklı yerlerde oluşturmam istendi. 00:04:41.913 --> 00:04:47.691 Tarihte orada doğal olarak yetişmiş veya kökeni orası olan çeşitleri araştırıp 00:04:47.691 --> 00:04:50.618 onları yerel olarak tedarik ettim ve bir ağaca aşıladım 00:04:50.642 --> 00:04:54.434 böylece bulundukları bölgenin tarım tarihi olacaklar. NOTE Paragraph 00:04:54.458 --> 00:04:56.776 Proje çevrim içinde de ilgi çekti, 00:04:56.800 --> 00:04:59.054 bu, hem korkunç hem de mahcup ediciydi. 00:04:59.078 --> 00:05:04.803 Korkunç kısım, Kırk Meyve Ağacı'nın resimlerinden oluşan dövmelerdi. NOTE Paragraph 00:05:04.806 --> 00:05:05.829 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:05:05.853 --> 00:05:08.274 "Vücutlarına neden bunu yapıyorlar?" diye düşündüm. NOTE Paragraph 00:05:08.274 --> 00:05:09.323 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:05:09.323 --> 00:05:15.653 Mahcup edici kısımsa papaz, haham ve rahiplerden aldığım onca istekti. 00:05:15.653 --> 00:05:18.902 Ağacı, dinî törenlerinde merkez olarak kullanmak istiyorlardı. 00:05:18.902 --> 00:05:21.485 Daha sonra internet fenomeni hâline geldi. 00:05:21.485 --> 00:05:23.804 Bu sorunun cevabı "Umarım değildir." NOTE Paragraph 00:05:23.804 --> 00:05:25.694 [Evliliğiniz Kırk Meyve Ağacı gibi mi?] NOTE Paragraph 00:05:25.694 --> 00:05:27.521 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:05:27.521 --> 00:05:29.711 Her güzel internet fenomeni gibi bu da 00:05:29.711 --> 00:05:32.461 NPR'nin Weekend Edition röportajını beraberinde getirdi. 00:05:32.461 --> 00:05:36.454 Üniversitede görev yapan bir profesör olarak 00:05:36.478 --> 00:05:38.821 kariyerimin zirvesinde olduğumu düşündüm. 00:05:38.845 --> 00:05:42.116 Ama NPR'yi kimin dinlediğini bilemesiniz. 00:05:42.116 --> 00:05:48.248 NPR röportajından birkaç hafta sonra Savunma Bakanlığı'ndan bir e-posta aldım. 00:05:48.368 --> 00:05:52.377 Savunma İleri Araştırma Projeleri idaresi, 00:05:52.401 --> 00:05:55.398 beni, yenilik ve yaratıcılık hakkında konuşmaya davet etti. 00:05:55.422 --> 00:05:59.406 Konuşma, çabucak gıda güvenliğiyle ilgili bir görüşmeye dönüştü. 00:05:59.957 --> 00:06:04.461 Gördüğünüz gibi ulusal güvenliğimiz, gıda güvenliğimize bağlı. 00:06:04.829 --> 00:06:10.089 Her ekinden sadece birkaç tür yetiştirilen mono kültürler oluşturduğumuz için 00:06:10.198 --> 00:06:13.171 bu türlerden yalnızca birine bir şey olsa bile 00:06:13.171 --> 00:06:16.178 gıda teminimizde çok büyük etkiye sahip olabilir. 00:06:16.308 --> 00:06:21.456 Gıda güvenliğini sürdürmenin kilit noktası biyoçeşitliliğimizi korumak. 00:06:21.690 --> 00:06:27.535 Yüzyıl önce bu, bağı ya da arka bahçesinde birkaç ağacı olan 00:06:27.535 --> 00:06:31.758 ve diğer nesle aktarılan bitki çeşitleri yetiştiren herkes tarafından yapılıyordu. NOTE Paragraph 00:06:31.758 --> 00:06:36.675 Bunlar, bir Kırk Meyve Ağacı'nda ağustosta sadece bir haftada yetişen erikler. 00:06:36.699 --> 00:06:40.306 Projeye başladıktan birkaç yıl sonra öğrendim ki meyve koleksiyonum, 00:06:40.306 --> 00:06:43.645 ABD'nin doğu kesiminde bulunan en büyük koleksiyonlardanmış, 00:06:43.645 --> 00:06:46.713 ki bu, sanatçı biri için kesinlikle korkunç. NOTE Paragraph 00:06:48.190 --> 00:06:50.582 Ama birçok yönden, neye sahip olduğumu bilmiyordum. 00:06:50.582 --> 00:06:54.072 Elimdeki çeşitlerin büyük bölümünün yadigâr çeşitler olduğunu fark ettim. 00:06:54.072 --> 00:06:57.044 Yani 1945'ten daha önce de yetişiyorlardı, 00:06:57.044 --> 00:07:00.684 bu tarih, tarımın sanayileşmesinin doğuşu olarak görülür. 00:07:01.059 --> 00:07:04.725 Bu çeşitlerden bazıları binlerce yıl öncesine dayanıyor. 00:07:05.864 --> 00:07:09.047 Ne kadar nadir olduklarını gördükçe 00:07:09.047 --> 00:07:11.559 onları korumaya takıntılı hâle geldim 00:07:11.559 --> 00:07:13.947 ve araç olarak kullandığım şey, sanat hâline geldi. 00:07:13.947 --> 00:07:17.061 Eski bahçeler kapanmadan önce oraya gidip 00:07:17.061 --> 00:07:21.486 aşılanabilir ağaç gövdeleri veya çanaklar toplardım. 00:07:21.582 --> 00:07:25.354 Bitki koleksiyonu örnekleri oluşturmak için 00:07:25.354 --> 00:07:29.282 çiçek ve yaprakları birleştirmeye ve DNA sıralamaya başladım. 00:07:29.325 --> 00:07:33.068 Ama sonunda, bakır levha gravürleri ve tipo açıklamalarını kullanarak 00:07:33.092 --> 00:07:36.394 hikâyeyi korumaya koyuldum. 00:07:36.418 --> 00:07:40.124 George IV şeftalisinin hikâyesini anlatmak gerekirse 00:07:40.124 --> 00:07:43.715 bir şeftali ağacı, New York City'de iki binanın arasında yetişiyor. 00:07:43.715 --> 00:07:46.300 Yanından geçen biri meyvenin tadına bakıyor 00:07:46.300 --> 00:07:49.708 ve tadı o kadar hoşuna gidiyor ki 00:07:49.708 --> 00:07:52.364 19. yüzyılın büyük ticari çeşitliliği hâline geliyor. 00:07:52.833 --> 00:07:54.654 Daha sonra ortadan kayboluyor 00:07:54.654 --> 00:07:59.169 çünkü nakliyesi kolay olmuyor ve modern tarıma uymuyor. NOTE Paragraph 00:07:59.716 --> 00:08:03.249 Fark ettim ki hikâye olduğu için bunun anlatılması gerek 00:08:03.249 --> 00:08:11.472 ve anlatım, bu çeşitliliği koklama, tatma ve ona dokunma deneyimlerini de içermeli. 00:08:11.645 --> 00:08:16.417 Bu yüzden bu meyveleri halka sunabileceğim bir bahçe oluşturmaya koyuldum. 00:08:16.417 --> 00:08:21.391 Hedefim, bulabileceğim en yoğun nüfuslu bölgede bahçeyi kurmaktı. 00:08:21.555 --> 00:08:25.303 Doğal olarak New York City'de bir arazi aramaya başladım. NOTE Paragraph 00:08:26.192 --> 00:08:30.732 Geriye dönüp baktığımda bu, oldukça iddialı görünüyor 00:08:30.756 --> 00:08:35.063 ve kimsenin telefon ve e-postalarıma cevap vermeme nedeni de muhtemelen bu. NOTE Paragraph 00:08:35.568 --> 00:08:41.167 Ta ki dört yıl sonra Governors Island'dan dönüt alana kadar. NOTE Paragraph 00:08:41.167 --> 00:08:47.148 Bu ada eskiden askerî üsmüş ve 2000 yılında New York'a verilmiş. 00:08:47.148 --> 00:08:51.230 Adanın tamamı, New York'tan beş dakikalık feribot seferlerine açık. 00:08:51.230 --> 00:08:55.630 Açık Bahçe isimli bir proje oluşturmam için beni davet ettiler. 00:08:55.654 --> 00:08:59.009 Proje, yüzyıldan uzun süredir New York'ta yetişmemiş meyve çeşitlerini 00:08:59.009 --> 00:09:00.468 geri getirmeyi amaçlıyordu. 00:09:00.721 --> 00:09:02.183 Hâlâ devam eden Açık Bahçe'de 00:09:02.207 --> 00:09:11.159 antik ve yadigâr 200 meyve türüne sahip elli adet aşılanmış ağaç mevcut. 00:09:11.537 --> 00:09:15.862 Bunlar, bölgede doğal olarak yetişen veya tarihte yetişmiş türler. 00:09:16.049 --> 00:09:22.026 Örneğin 13th Street ve Third Avenue kökenli Early Strawberry elması. 00:09:22.073 --> 00:09:25.111 Meyve ağaçları tohum yoluyla saklanamadığı için 00:09:25.111 --> 00:09:29.603 Açık Bahçe, canlı bir gen bakası veya bu meyvelerin arşivi hâline gelecek. 00:09:29.603 --> 00:09:32.350 Kırk Meyve Ağacı gibi deneysel olacak, 00:09:32.350 --> 00:09:34.120 aynı zamanda sembolik olacak. 00:09:34.157 --> 00:09:38.295 En önemlisi, bu, insanları yiyeceklerini korumaya 00:09:38.295 --> 00:09:41.356 ve onlar hakkında daha fazlasını öğrenmeye davet edecek. NOTE Paragraph 00:09:41.356 --> 00:09:45.792 Kırk Meyve Ağacı sayesinde binlerce kişiden e-posta aldım, 00:09:45.792 --> 00:09:49.006 "Nasıl ağaç dikilir?" gibi temel sorular soruyorlardı. 00:09:49.661 --> 00:09:54.447 Nüfusun yüzde üçten daha az bir kısmının tarımla doğrudan bağı var. 00:09:54.451 --> 00:10:01.221 Açık Bahçe, insanları kamu programları ve atölyelerde çalışmaya; 00:10:01.221 --> 00:10:05.484 ağaç aşılama, yetiştirme, budama ve hasat etmeyi öğrenmeye; 00:10:05.484 --> 00:10:08.347 doğal yiyecek tüketmeye ve bahar şölenlerine katılmaya; 00:10:08.347 --> 00:10:11.082 yerel şeflerle çalışıp bu meyveleri kullanmayı öğrenmeye 00:10:11.082 --> 00:10:13.963 ve birçok çeşit meyvenin özellikle bu amaçla yetiştirildiği 00:10:13.963 --> 00:10:16.582 yüzyıllık tarifleri yeniden oluşturmaya davet ediyor. 00:10:16.582 --> 00:10:18.916 Bahçe, fiziksel anlamından öte, 00:10:18.916 --> 00:10:22.296 bu tariflerin hepsini içeren bir yemek kitabı olacak. 00:10:22.653 --> 00:10:25.380 Yetişen meyvelerin karakter, özellik, köken 00:10:25.380 --> 00:10:29.368 ve hikâyesi hakkında bilgi içeren bir alan rehberi olacak. NOTE Paragraph 00:10:29.368 --> 00:10:32.735 Çiftlikte yetiştiğimden dolayı tarımı anladığımı düşünüyordum 00:10:32.759 --> 00:10:35.064 ve bununla ilgili olan hiçbir şeyi istemedim. 00:10:35.523 --> 00:10:37.087 Bu yüzden sanatçı oldum. NOTE Paragraph 00:10:37.111 --> 00:10:39.059 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:10:39.257 --> 00:10:42.678 Ama şunu söylemeliyim ki bu, DNA'mda olan bir şey 00:10:43.248 --> 00:10:45.285 ve bu konuda yalnız olmadığımı düşünüyorum. 00:10:45.721 --> 00:10:50.829 100 yıl önce hepimiz tarıma, bitki yetiştirmeye 00:10:50.853 --> 00:10:53.845 ve yiyeceklerimizin hikâyesine çok daha bağlıydık 00:10:53.869 --> 00:10:55.641 ama zamanla uzaklaştık. 00:10:56.259 --> 00:11:01.453 Açık Bahçe, bu bilinmeyen geçmişle yeniden bağ kurmamıza 00:11:02.127 --> 00:11:05.974 ve yiyeceğimizin geleceğinin ne olacağını düşünmemize olanak sağlıyor. NOTE Paragraph 00:11:06.428 --> 00:11:07.579 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:11:07.603 --> 00:11:11.066 (Alkışlar)