1 00:00:01,627 --> 00:00:03,315 Cem anos atrás, 2 00:00:03,339 --> 00:00:06,654 havia 2 mil variedades de pêssegos, 3 00:00:06,678 --> 00:00:10,454 quase 2 mil variedades de ameixas 4 00:00:10,478 --> 00:00:14,908 e quase 800 variedades conhecidas de maçãs sendo cultivadas nos EUA. 5 00:00:15,333 --> 00:00:17,820 Hoje, resta apenas uma fração dessas variedades 6 00:00:17,844 --> 00:00:22,115 e as que restaram estão ameaçadas pela industrialização da agricultura, 7 00:00:22,139 --> 00:00:23,929 por doenças e pela mudança climática. 8 00:00:24,264 --> 00:00:28,441 Entre as variedades ameaçadas, estão a Blood Cling, 9 00:00:28,465 --> 00:00:33,186 um pêssego de polpa vermelha trazido às Américas por missionários espanhóis 10 00:00:33,210 --> 00:00:36,590 e cultivado pelos povos nativos americanos por séculos; 11 00:00:36,614 --> 00:00:39,308 um damasco trazido por imigrantes chineses 12 00:00:39,332 --> 00:00:42,546 que vieram trabalhar na ferrovia transcontinental americana; 13 00:00:42,570 --> 00:00:46,941 e inúmeras variedades de ameixas oriundas do Oriente Médio 14 00:00:46,965 --> 00:00:50,648 e trazidas por imigrantes italianos, franceses e alemães. 15 00:00:51,116 --> 00:00:53,333 Nenhuma dessas variedades é natural dos EUA. 16 00:00:53,357 --> 00:00:57,663 Na verdade, quase todas as nossas árvores frutíferas foram trazidas, 17 00:00:57,687 --> 00:01:00,861 inclusive macieiras, pessegueiros e cerejeiras. 18 00:01:01,395 --> 00:01:05,728 Mais do que alimento, essas frutas trazem em si a nossa cultura. 19 00:01:06,116 --> 00:01:09,007 Foram as pessoas que cuidaram delas e as cultivaram, 20 00:01:09,031 --> 00:01:12,546 que as valorizaram tanto que as trouxeram consigo pra cá 21 00:01:12,570 --> 00:01:14,848 como forma de conexão com seus lares, 22 00:01:14,872 --> 00:01:17,832 e assim as passaram adiante e as compartilharam. 23 00:01:17,856 --> 00:01:20,412 De várias formas, essas frutas são nossa história. 24 00:01:21,002 --> 00:01:24,800 Tive bastante sorte de aprender sobre isso 25 00:01:24,820 --> 00:01:28,109 através de uma obra de arte que criei, chamada "Árvore das 40 Frutas". 26 00:01:28,133 --> 00:01:30,721 A Árvore das 40 Frutas é uma única árvore 27 00:01:30,745 --> 00:01:34,097 que produz 40 variedades de frutas do tipo drupa, 28 00:01:34,121 --> 00:01:39,059 ou seja, pêssegos, ameixas, damascos, nectarinas e cerejas, 29 00:01:39,083 --> 00:01:40,900 todas sendo produzidas numa única árvore. 30 00:01:40,924 --> 00:01:44,677 Ela é uma árvore de aparência normal durante a maior parte do ano, 31 00:01:44,701 --> 00:01:48,239 até a primavera, quando ela produz flores rosas e brancas 32 00:01:48,263 --> 00:01:51,729 e, no verão, ela produz um monte de frutas diferentes. 33 00:01:51,753 --> 00:01:55,031 Comecei o projeto por razões puramente artísticas: 34 00:01:55,055 --> 00:01:57,723 eu queria mudar a realidade do cotidiano 35 00:01:57,743 --> 00:01:58,827 e, pra ser sincero, 36 00:01:58,847 --> 00:02:01,846 criar um momento surpreendente em que as pessoas vissem a árvore 37 00:02:03,300 --> 00:02:07,168 florescer com diversas cores, carregada com diferentes frutas. 38 00:02:07,188 --> 00:02:10,424 Eu criei a Árvore das 40 Frutas através do processo de enxertia. 39 00:02:10,782 --> 00:02:13,729 Coleto cortes de galhos no inverno, armazeno 40 00:02:13,753 --> 00:02:16,919 e depois os enxerto nas extremidades dos galhos na primavera. 41 00:02:16,943 --> 00:02:19,976 Na verdade, quase todas as árvores frutíferas são enxertadas 42 00:02:20,000 --> 00:02:23,843 porque a semente de uma árvore frutífera é uma variante genética da árvore-mãe. 43 00:02:23,867 --> 00:02:27,183 Quando obtemos uma variedade de que realmente gostamos, 44 00:02:27,207 --> 00:02:30,899 nós a difundimos tirando um corte de uma árvore 45 00:02:30,923 --> 00:02:32,392 e enxertando-o em outra. 46 00:02:32,416 --> 00:02:34,618 É meio que loucura pensar 47 00:02:34,642 --> 00:02:38,700 que cada maçã do tipo MacIntosh veio de uma árvore 48 00:02:38,724 --> 00:02:42,895 que foi enxertada diversas vezes de uma geração à outra, 49 00:02:43,443 --> 00:02:44,657 mas também significa 50 00:02:44,687 --> 00:02:48,117 que as árvores frutíferas não podem ser preservadas via semente. 51 00:02:48,147 --> 00:02:50,998 Conheço a técnica de enxerto há muito tempo. 52 00:02:51,022 --> 00:02:53,950 Meu bisavô ganhava a vida com enxertia em pomares de pêssegos 53 00:02:53,974 --> 00:02:55,807 no sudoeste da Pennsylvania. 54 00:02:55,831 --> 00:02:57,263 Eu não o conheci, 55 00:02:57,287 --> 00:02:59,499 mas, sempre que alguém mencionava o nome dele, 56 00:02:59,523 --> 00:03:00,674 fazia questão de dizer 57 00:03:00,698 --> 00:03:04,456 que ele fazia enxertia como se fosse uma habilidade mágica ou mística. 58 00:03:04,817 --> 00:03:07,671 Escolhi o número 40 para o nome "Árvore das 40 Frutas" 59 00:03:07,681 --> 00:03:10,047 pois é encontrado em todas as religiões ocidentais 60 00:03:10,071 --> 00:03:12,968 não como um quantificador e nem como o infinito, 61 00:03:12,992 --> 00:03:15,053 mas como um número que vai além da contagem. 62 00:03:15,083 --> 00:03:17,374 É uma magnanimidade. 63 00:03:17,791 --> 00:03:19,792 Mas o problema é que, quando comecei, 64 00:03:19,816 --> 00:03:23,467 não encontrei 40 variedades diferentes dessas frutas, 65 00:03:23,491 --> 00:03:26,293 apesar do fato de eu morar no estado de Nova Iorque, 66 00:03:26,317 --> 00:03:27,767 que, 100 anos atrás, 67 00:03:27,791 --> 00:03:30,210 era uma dos maiores produtores dessas frutas. 68 00:03:30,582 --> 00:03:33,154 Então, enquanto eles cortavam pomares de pesquisa 69 00:03:33,178 --> 00:03:34,538 e pomares antigos, 70 00:03:34,562 --> 00:03:38,558 eu recolhia galhos deles e os enxertava em árvores em meu canteiro. 71 00:03:39,050 --> 00:03:42,390 A Árvore das 40 Frutas era assim quando foi plantada pela primeira vez, 72 00:03:42,420 --> 00:03:44,537 e ficou assim seis anos depois. 73 00:03:44,557 --> 00:03:48,099 Com certeza, não é um esporte de gratificação imediata. 74 00:03:48,123 --> 00:03:49,717 (Risos) 75 00:03:49,741 --> 00:03:53,179 Leva um ano para sabermos se uma enxertia foi bem-sucedida, 76 00:03:53,203 --> 00:03:56,349 leva de dois a três anos para sabermos se produzirá frutas 77 00:03:56,373 --> 00:03:59,832 e leva até oito anos para criarmos somente uma das árvores. 78 00:04:00,843 --> 00:04:03,740 Cada uma das variedades enxertadas na Árvore das 40 Frutas 79 00:04:03,764 --> 00:04:06,700 tem forma e cor ligeiramente diferentes. 80 00:04:07,114 --> 00:04:10,687 Notei que, criando uma linha do tempo de quando todas as árvores floresciam, 81 00:04:10,707 --> 00:04:12,523 comparando umas com as outras, 82 00:04:12,547 --> 00:04:16,972 posso basicamente moldar e programar a aparência da árvore na primavera. 83 00:04:17,002 --> 00:04:18,627 É assim que elas ficam no verão. 84 00:04:18,647 --> 00:04:21,905 Elas produzem frutas de junho a setembro. 85 00:04:21,929 --> 00:04:24,489 Primeiro vêm as cerejas, depois os damascos, 86 00:04:24,513 --> 00:04:27,823 ameixas asiáticas, nectarinas e pêssegos, 87 00:04:27,847 --> 00:04:30,167 e acho que esqueci uma no meio... 88 00:04:30,191 --> 00:04:31,400 (Risos) 89 00:04:31,410 --> 00:04:34,518 Embora seja uma obra de arte que fica do lado de fora da galeria, 90 00:04:34,542 --> 00:04:36,193 conforme o projeto segue, 91 00:04:36,217 --> 00:04:38,923 tem sido uma forma de conservação por meio da arte. 92 00:04:38,953 --> 00:04:41,889 Como me pediram para criar essas árvores em locais diferentes, 93 00:04:41,913 --> 00:04:44,211 eu pesquiso variedades 94 00:04:44,235 --> 00:04:47,656 oriundas ou historicamente cultivadas nesses locais 95 00:04:47,680 --> 00:04:50,618 e as seleciono localmente e faço a enxertia delas na árvore 96 00:04:50,642 --> 00:04:54,434 para que se torne um histórico agricultural da área. 97 00:04:54,458 --> 00:04:56,776 Aí, o projeto pegou na internet. 98 00:04:56,800 --> 00:04:59,054 Foi assustador e uma honra, ao mesmo tempo. 99 00:04:59,078 --> 00:05:02,903 A parte assustadora foram todas as tatuagens que vi 100 00:05:02,927 --> 00:05:04,782 de imagens da Árvore das 40 Frutas. 101 00:05:04,806 --> 00:05:05,829 (Risos) 102 00:05:05,853 --> 00:05:08,480 Eu pensava: "Por que fazer isso com seu corpo?" 103 00:05:08,504 --> 00:05:09,599 (Risos) 104 00:05:09,623 --> 00:05:12,764 E a parte honrosa foram todos os pedidos que recebi 105 00:05:12,788 --> 00:05:15,719 de pastores, rabinos e padres 106 00:05:15,743 --> 00:05:18,902 para que eu usasse a árvore como parte central de seus cultos. 107 00:05:18,926 --> 00:05:20,569 Aí, ela virou meme... 108 00:05:20,593 --> 00:05:24,212 A resposta a essa pergunta é "Espero que não..." 109 00:05:24,236 --> 00:05:26,450 [Seu casamento é como a Árvore das 40 Frutas?] 110 00:05:26,474 --> 00:05:27,625 (Risos) 111 00:05:27,649 --> 00:05:28,937 Como todo bom meme, 112 00:05:28,961 --> 00:05:32,437 esse levou a uma entrevista no "Weekend Edition" da NPR 113 00:05:32,461 --> 00:05:36,454 e, como professor universitário, achei que era o meu auge, 114 00:05:36,478 --> 00:05:38,821 tipo, que era o pico da minha carreira. 115 00:05:38,845 --> 00:05:42,116 Mas nunca se sabe quem está ouvindo a NPR. 116 00:05:42,140 --> 00:05:45,472 Algumas semanas depois da entrevista, 117 00:05:45,496 --> 00:05:47,926 recebi um e-mail do Departamento de Defesa dos EUA. 118 00:05:48,368 --> 00:05:52,377 A Agência de Projetos de Pesquisa Avançada de Defesa me convidou 119 00:05:52,401 --> 00:05:55,398 para conversarmos sobre inovação e criatividade, 120 00:05:55,422 --> 00:05:59,406 e o assunto rapidamente evoluiu para segurança alimentar. 121 00:05:59,957 --> 00:06:04,461 Vejam, nossa segurança nacional depende da nossa segurança alimentar. 122 00:06:04,829 --> 00:06:06,909 Agora que criamos essas monoculturas 123 00:06:06,933 --> 00:06:10,174 em que se cultivam apenas algumas variedades de cada cultura, 124 00:06:10,198 --> 00:06:13,171 se algo acontece com apenas uma dessas variedades, 125 00:06:13,195 --> 00:06:15,962 o impacto pode ser drástico em nossa cadeia de alimentos. 126 00:06:16,388 --> 00:06:19,396 E o segredo para manter nossa segurança alimentar 127 00:06:19,410 --> 00:06:21,545 é preservar nossa biodiversidade. 128 00:06:21,565 --> 00:06:26,125 Cem anos atrás, isso era feito por qualquer pessoa que tivesse um jardim 129 00:06:26,149 --> 00:06:28,673 ou algumas árvores no quintal 130 00:06:28,697 --> 00:06:31,784 e cultivava variedades que eram repassadas dentro da família. 131 00:06:31,808 --> 00:06:36,675 Essas são ameixas de apenas uma Árvore das 40 Frutas numa semana de agosto. 132 00:06:36,699 --> 00:06:38,226 Anos após iniciado o projeto, 133 00:06:38,250 --> 00:06:41,605 fiquei sabendo que tenho uma das maiores coleções dessas frutas 134 00:06:41,629 --> 00:06:43,653 no leste dos Estados Unidos, 135 00:06:43,677 --> 00:06:46,655 o que, como artista, é completamente assustador. 136 00:06:46,679 --> 00:06:47,829 (Risos) 137 00:06:47,970 --> 00:06:50,512 Mas, de diversas formas, eu não sabia o que eu tinha. 138 00:06:50,536 --> 00:06:53,026 Descobri que a maior parte das variedades que tinha 139 00:06:53,050 --> 00:06:54,250 eram variedades herdadas, 140 00:06:54,290 --> 00:06:57,106 as que eram cultivadas antes de 1945, 141 00:06:57,130 --> 00:07:00,510 o que é visto como o despontar da industrialização da agricultura. 142 00:07:01,059 --> 00:07:04,725 Muitas das variedades tinham milhares e milhares de anos. 143 00:07:05,864 --> 00:07:09,047 Ao descobrir o quanto eram raras, 144 00:07:09,071 --> 00:07:12,055 fiquei obcecado por tentar preservá-las, 145 00:07:12,079 --> 00:07:13,897 e a arte se tornou o meio para isso. 146 00:07:13,921 --> 00:07:17,061 Eu visitava pomares antigos antes de serem cortados 147 00:07:17,085 --> 00:07:21,600 e guardava partes específicas dos troncos que possuíam a enxertia original. 148 00:07:21,610 --> 00:07:25,354 Comecei a criar molduras de flores e folhas 149 00:07:25,378 --> 00:07:27,166 para criar espécimes herbários. 150 00:07:27,190 --> 00:07:29,341 Comecei a sequenciar o DNA. 151 00:07:29,365 --> 00:07:33,068 Acima de tudo, me propus a preservar a história 152 00:07:33,092 --> 00:07:36,394 através dessas gravuras em placas de cobre e descrições tipográficas. 153 00:07:36,418 --> 00:07:40,124 Para contar a história do pêssego Geroge IV, 154 00:07:40,148 --> 00:07:43,739 que criou raiz entre dois edifícios na cidade Nova Iorque... 155 00:07:43,763 --> 00:07:46,348 alguém passa, prova 156 00:07:46,372 --> 00:07:49,780 e ele se torna uma importante variedade comercial no século 19, 157 00:07:49,804 --> 00:07:52,460 por ser bastante saboroso. 158 00:07:52,833 --> 00:07:54,654 Aí, ele simplesmente desaparece, 159 00:07:54,678 --> 00:07:59,083 porque ele não é fácil de transportar e não se adapta à agricultura moderna. 160 00:07:59,716 --> 00:08:03,249 Mas percebi que a história precisa ser contada. 161 00:08:03,273 --> 00:08:04,996 Ao contar essa história, 162 00:08:05,020 --> 00:08:09,221 ela precisa incluir a experiência de poder tocar, 163 00:08:09,245 --> 00:08:11,661 cheirar e provar essas variedades. 164 00:08:11,685 --> 00:08:13,857 Então, decidi criar um pomar 165 00:08:13,881 --> 00:08:16,433 para tornar essas frutas disponíveis para o público, 166 00:08:16,457 --> 00:08:19,791 com o objetivo de colocá-las em locais com a maior densidade de pessoas 167 00:08:19,821 --> 00:08:21,531 que pudesse encontrar. 168 00:08:21,555 --> 00:08:25,303 Naturalmente, comecei a procurar por um terreno na cidade de Nova Iorque... 169 00:08:25,327 --> 00:08:26,328 (Risos) 170 00:08:26,352 --> 00:08:30,732 o que, pensando agora, pareceu algo bem ambicioso 171 00:08:30,756 --> 00:08:35,063 e provavelmente a razão de ninguém retornar minhas ligações e mensagens... 172 00:08:35,087 --> 00:08:36,094 (Risos) 173 00:08:36,118 --> 00:08:41,167 Até que, enfim, quatro anos depois, recebi resposta de Governors Island. 174 00:08:41,191 --> 00:08:44,626 A Governors Island é uma antiga base naval 175 00:08:44,650 --> 00:08:47,224 que foi doada à cidade de Nova Iorque em 2000. 176 00:08:47,248 --> 00:08:48,880 Toda essa terra estava disponível 177 00:08:48,904 --> 00:08:51,192 a apenas cinco minutos de barca de Nova Iorque. 178 00:08:51,216 --> 00:08:55,554 Eles me convidaram para criar um projeto que estamos chamando de "Pomar Aberto", 179 00:08:55,574 --> 00:08:57,439 que trará de volta variedades de frutas 180 00:08:57,463 --> 00:09:00,228 que não são cultivadas na cidade há mais de 100 anos. 181 00:09:00,721 --> 00:09:02,183 Já em andamento atualmente, 182 00:09:02,207 --> 00:09:06,369 o Pomar Aberto terá 50 árvores multienxertadas 183 00:09:06,393 --> 00:09:11,213 que possuem 200 variedades de frutas herdadas e antigas. 184 00:09:11,647 --> 00:09:15,672 São variedades oriundas ou historicamente cultivadas na região, 185 00:09:16,049 --> 00:09:18,616 como a maçã Early Strawberry, 186 00:09:18,640 --> 00:09:22,119 que surgiu na Rua 13 com a Terceira Avenida. 187 00:09:22,143 --> 00:09:25,111 Como uma árvore frutífera não pode ser preservada por semente, 188 00:09:25,135 --> 00:09:27,961 o Pomar Aberto funcionará como um banco genético vivo, 189 00:09:27,991 --> 00:09:29,573 ou como um arquivo dessas frutas. 190 00:09:29,597 --> 00:09:34,194 Como a Árvore das 40 Frutas, ele será empírico, e também simbólico. 191 00:09:34,207 --> 00:09:39,167 Principalmente, vai convidar as pessoas a participarem em termos de conservação 192 00:09:39,191 --> 00:09:41,332 e a aprenderem mais sobre seus alimentos. 193 00:09:41,356 --> 00:09:42,852 Devido à Árvore das 40 Frutas, 194 00:09:42,876 --> 00:09:47,256 recebi milhares e milhares de e-mails de pessoas fazendo perguntas do tipo: 195 00:09:47,286 --> 00:09:49,143 "Como se planta uma árvore?" 196 00:09:49,661 --> 00:09:51,817 Com menos de 3% da população 197 00:09:51,841 --> 00:09:54,457 tendo qualquer vínculo direto com a agricultura, 198 00:09:54,481 --> 00:09:57,021 o Pomar Aberto vai convidar as pessoas 199 00:09:57,045 --> 00:10:01,223 para participarem num programa público e participar de oficinas, 200 00:10:01,247 --> 00:10:05,484 para aprender a fazer enxertia, cultivar, podar e colher de uma árvore; 201 00:10:05,504 --> 00:10:08,383 para participar de mostras de degustações e de floração; 202 00:10:08,407 --> 00:10:11,232 trabalhar com chefs locais para aprender a usar essas frutas 203 00:10:11,242 --> 00:10:13,217 e recriar pratos centenários 204 00:10:13,241 --> 00:10:16,582 para os quais muitas dessas variedades foram especificamente criadas. 205 00:10:16,606 --> 00:10:18,940 Para além do espaço físico do pomar, 206 00:10:18,964 --> 00:10:22,344 será um livro de receitas que compila todas essas receitas. 207 00:10:22,753 --> 00:10:24,250 Será um guia de campo 208 00:10:24,274 --> 00:10:27,623 que fala sobre as características e especificidades dessas frutas, 209 00:10:27,647 --> 00:10:29,344 sua origem e sua história. 210 00:10:29,368 --> 00:10:32,735 Por ter crescido em uma fazenda, achei que entendia a agricultura, 211 00:10:32,759 --> 00:10:35,064 e não queria ter nada a ver com ela. 212 00:10:35,523 --> 00:10:37,087 Aí, me tornei artista... 213 00:10:37,111 --> 00:10:39,059 (Risos) 214 00:10:39,377 --> 00:10:42,798 Mas tenho que admitir que é algo que está dentro do meu próprio DNA. 215 00:10:43,358 --> 00:10:45,295 E acho que não sou o único. 216 00:10:45,721 --> 00:10:50,829 Cem anos atrás, éramos muito mais apegados à cultura, 217 00:10:50,853 --> 00:10:53,845 ao cultivo e à história dos nossos alimentos, 218 00:10:53,869 --> 00:10:55,641 e fomos separados disso. 219 00:10:56,259 --> 00:10:58,623 O Pomar Aberto proporciona a oportunidade 220 00:10:58,647 --> 00:11:02,234 não apenas de nos reconectarmos a esse passado desconhecido, 221 00:11:02,258 --> 00:11:05,913 mas é uma forma de pensarmos como poderia ser o futuro dos nossos alimentos. 222 00:11:06,428 --> 00:11:07,579 Obrigado. 223 00:11:07,603 --> 00:11:09,116 (Aplausos)