[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.63,0:00:03.26,Default,,0000,0000,0000,,100 anni fa Dialogue: 0,0:00:03.26,0:00:06.68,Default,,0000,0000,0000,,esistevano 2.000 varietà di pesche, Dialogue: 0,0:00:06.68,0:00:10.34,Default,,0000,0000,0000,,circa 2.000 diverse varietà di susine Dialogue: 0,0:00:10.34,0:00:14.75,Default,,0000,0000,0000,,e quasi 800 varietà di mele riconosciute\Ncoltivate negli Stati Uniti. Dialogue: 0,0:00:15.20,0:00:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Oggi ne è sopravvissuta\Nsoltanto una piccola parte Dialogue: 0,0:00:17.80,0:00:22.14,Default,,0000,0000,0000,,e quelle che sono rimaste sono minacciate\Ndall'industrializzazione dell'agricoltura, Dialogue: 0,0:00:22.14,0:00:23.93,Default,,0000,0000,0000,,da malattie e cambiamenti climatici. Dialogue: 0,0:00:24.15,0:00:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Tra queste varietà a rischio\Nc'è anche la Blood Cling, Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:33.22,Default,,0000,0000,0000,,una pesca dalla polpa rossa portata\Nnelle Americhe dai missionari spagnoli Dialogue: 0,0:00:33.22,0:00:36.50,Default,,0000,0000,0000,,e poi coltivata per secoli\Ndai nativi americani, Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:39.34,Default,,0000,0000,0000,,un'albicocca importata\Ndagli immigrati cinesi Dialogue: 0,0:00:39.34,0:00:42.54,Default,,0000,0000,0000,,che venivano a lavorare\Nsulla Ferrovia Transcontinentale Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:46.97,Default,,0000,0000,0000,,e innumerevoli varietà di susine\Nprovenienti dal Medio Oriente Dialogue: 0,0:00:46.97,0:00:50.65,Default,,0000,0000,0000,,e importate dagli immigrati\Nitaliani, francesi e tedeschi. Dialogue: 0,0:00:51.12,0:00:53.19,Default,,0000,0000,0000,,Nessuna di queste varietà è autoctona. Dialogue: 0,0:00:53.19,0:00:54.03,Default,,0000,0000,0000,,In realtà, Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:57.56,Default,,0000,0000,0000,,quasi tutti i nostri alberi da frutto\Nsono stati importati, Dialogue: 0,0:00:57.56,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,compresi meli, peschi e ciliegi. Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Non si tratta solo di cibo: Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:05.54,Default,,0000,0000,0000,,in questi frutti è impressa\Nla nostra cultura. Dialogue: 0,0:01:06.10,0:01:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Sono le persone che se ne sono prese cura\Ne li hanno coltivati, Dialogue: 0,0:01:09.05,0:01:12.49,Default,,0000,0000,0000,,che li apprezzavano così tanto\Nda averli portati qua con sé Dialogue: 0,0:01:12.49,0:01:14.86,Default,,0000,0000,0000,,come legame con la propria terra, Dialogue: 0,0:01:14.86,0:01:17.74,Default,,0000,0000,0000,,ed è il modo in cui\Nli hanno trasmessi e condivisi. Dialogue: 0,0:01:17.74,0:01:20.41,Default,,0000,0000,0000,,In un certo senso, questi frutti\Nsono la nostra storia. Dialogue: 0,0:01:20.94,0:01:24.85,Default,,0000,0000,0000,,E io sono stato abbastanza fortunato\Nda imparare queste cose Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:27.99,Default,,0000,0000,0000,,con un'opera che ho realizzato\Nintitolata "L'albero dai 40 frutti". Dialogue: 0,0:01:27.99,0:01:30.76,Default,,0000,0000,0000,,L'albero dai 40 frutti è un unico albero Dialogue: 0,0:01:30.76,0:01:33.60,Default,,0000,0000,0000,,che produce 40 diverse varietà\Ndi frutta con nocciolo. Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Quindi pesche, susine,\Nalbicocche, nettarine e ciliegie Dialogue: 0,0:01:38.91,0:01:40.65,Default,,0000,0000,0000,,crescono tutte sullo stesso albero. Dialogue: 0,0:01:40.65,0:01:44.64,Default,,0000,0000,0000,,È concepito per sembrare un normale albero\Nper la maggior parte dell'anno, Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:48.13,Default,,0000,0000,0000,,fino alla primavera, quando si riempie\Ndi fiori bianchi e rosa, Dialogue: 0,0:01:48.13,0:01:51.57,Default,,0000,0000,0000,,e poi d'estate produce\Nuna miriade di frutti diversi. Dialogue: 0,0:01:51.57,0:01:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Ho iniziato il progetto\Nper mere ragioni artistiche: Dialogue: 0,0:01:54.90,0:01:57.76,Default,,0000,0000,0000,,volevo cambiare la realtà quotidiana, Dialogue: 0,0:01:57.76,0:02:00.10,Default,,0000,0000,0000,,e, a dir la verità,\Ncreare il momento sconvolgente Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:02.05,Default,,0000,0000,0000,,in cui la gente avrebbe visto l'albero Dialogue: 0,0:02:02.05,0:02:05.10,Default,,0000,0000,0000,,riempirsi di fiori\Ndai colori più disparati Dialogue: 0,0:02:05.10,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,e produrre i frutti più disparati. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Ho realizzato l'albero dai 40 frutti\Ntramite processi di innesto. Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:13.61,Default,,0000,0000,0000,,D'inverno recuperavo e conservavo le talee Dialogue: 0,0:02:13.61,0:02:16.80,Default,,0000,0000,0000,,che in primavera innestavo\Nsulla parte terminale dei rami. Dialogue: 0,0:02:16.80,0:02:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Infatti, quasi tutti gli alberi da frutto\Nsono innestati, Dialogue: 0,0:02:19.85,0:02:23.64,Default,,0000,0000,0000,,perché il seme di un albero da frutto\Nè una variante genetica del genitore. Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Perciò quando troviamo una varietà\Nche ci piace particolarmente, Dialogue: 0,0:02:27.22,0:02:30.86,Default,,0000,0000,0000,,il modo per diffonderla è prendere\Nuna talea da un albero Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:32.31,Default,,0000,0000,0000,,e metterla su un altro albero. Dialogue: 0,0:02:32.31,0:02:34.53,Default,,0000,0000,0000,,È un po' assurdo pensare Dialogue: 0,0:02:34.53,0:02:38.73,Default,,0000,0000,0000,,che ogni singola mela Macintosh\Nsia venuta da un albero Dialogue: 0,0:02:38.73,0:02:42.90,Default,,0000,0000,0000,,che è stato innestato più e più volte\Ndi generazione in generazione. Dialogue: 0,0:02:43.40,0:02:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Ma significa anche che questi alberi\Nnon possono essere preservati con i semi. Dialogue: 0,0:02:48.15,0:02:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Conosco la pratica dell'innesto\Nsin da quando ne ho memoria. Dialogue: 0,0:02:51.02,0:02:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Il mio bisnonno si guadagnava\Nda vivere innestando pescheti Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:55.75,Default,,0000,0000,0000,,nella Pennsylvania sud-orientale. Dialogue: 0,0:02:55.75,0:02:57.28,Default,,0000,0000,0000,,E benché non l'abbia conosciuto, Dialogue: 0,0:02:57.29,0:02:59.48,Default,,0000,0000,0000,,ogni volta che qualcuno\Nmenzionava il suo nome, Dialogue: 0,0:02:59.48,0:03:00.76,Default,,0000,0000,0000,,si affrettava ad aggiungere Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:04.46,Default,,0000,0000,0000,,che sapeva innestare come se avesse avuto\Nun potere magico o mistico. Dialogue: 0,0:03:04.82,0:03:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Ho scelto il numero 40\Nper l'albero dai 40 frutti Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:09.96,Default,,0000,0000,0000,,perché è presente\Nnella religione occidentale Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:12.84,Default,,0000,0000,0000,,non come la quantificabile dozzina\Nné come l'infinito, Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:14.89,Default,,0000,0000,0000,,ma come un numero incalcolabile. Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:17.37,Default,,0000,0000,0000,,È un'abbondanza o una moltitudine. Dialogue: 0,0:03:17.67,0:03:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Ma il problema è che quando iniziai, Dialogue: 0,0:03:19.58,0:03:23.48,Default,,0000,0000,0000,,non riuscivo a trovare\N40 diverse varietà di frutti, Dialogue: 0,0:03:23.48,0:03:26.25,Default,,0000,0000,0000,,nonostante io viva\Nnello stato di New York, Dialogue: 0,0:03:26.25,0:03:30.21,Default,,0000,0000,0000,,che un secolo fa era uno\Ndei maggiori produttori di frutta. Dialogue: 0,0:03:30.46,0:03:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, mentre sradicavano\Nfrutteti vecchi o destinati alla ricerca, Dialogue: 0,0:03:34.55,0:03:38.64,Default,,0000,0000,0000,,raccoglievo i loro rami e li innestavo\Nsugli alberi del mio vivaio. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Questo è l'albero dai 40 frutti\Nall'epoca dell'innesto Dialogue: 0,0:03:42.18,0:03:44.49,Default,,0000,0000,0000,,e questo è sempre lui sei anni dopo. Dialogue: 0,0:03:44.49,0:03:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Non è sicuramente uno sport\Ndi immediata gratificazione. Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:49.62,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Ci vuole un anno per sapere\Nse un innesto è andato a buon fine, Dialogue: 0,0:03:53.05,0:03:56.22,Default,,0000,0000,0000,,dai due ai tre anni\Nper sapere se produrrà frutti Dialogue: 0,0:03:56.22,0:03:59.47,Default,,0000,0000,0000,,e fino a otto anni\Nper creare un solo albero. Dialogue: 0,0:04:00.77,0:04:03.77,Default,,0000,0000,0000,,Ognuna delle varietà innestate\Nsull'albero dai 40 frutti Dialogue: 0,0:04:03.77,0:04:06.70,Default,,0000,0000,0000,,ha una forma e un colore\Nleggermente diverso. Dialogue: 0,0:04:07.09,0:04:10.65,Default,,0000,0000,0000,,E ho capito che creando un calendario\Ndella fioritura dei vari fiori Dialogue: 0,0:04:10.65,0:04:12.44,Default,,0000,0000,0000,,in relazione gli uni agli altri, Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:16.85,Default,,0000,0000,0000,,praticamente posso determinare\Nl'aspetto dell'albero in primavera. Dialogue: 0,0:04:16.85,0:04:18.65,Default,,0000,0000,0000,,È così che appare in estate. Dialogue: 0,0:04:18.65,0:04:21.69,Default,,0000,0000,0000,,Produce frutti da giugno a settembre. Dialogue: 0,0:04:21.69,0:04:24.36,Default,,0000,0000,0000,,Prima le ciliegie, poi le albicocche, Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:27.72,Default,,0000,0000,0000,,susine asiatiche, nettarine e pesche, Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:30.20,Default,,0000,0000,0000,,e penso di averne dimenticata una\Nda qualche parte... Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.34,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:04:31.34,0:04:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Anche se questa è un'opera d'arte\Nesposta al di fuori di una galleria, Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:36.23,Default,,0000,0000,0000,,mentre il progetto continua, Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:38.87,Default,,0000,0000,0000,,si preserva tramite il mondo dell'arte. Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Poiché mi è stato chiesto\Ndi creare questi alberi in vari luoghi, Dialogue: 0,0:04:41.92,0:04:44.12,Default,,0000,0000,0000,,cercherò varietà Dialogue: 0,0:04:44.12,0:04:47.63,Default,,0000,0000,0000,,provenienti o storicamente coltivate\Nin quella determinata zona, Dialogue: 0,0:04:47.63,0:04:50.60,Default,,0000,0000,0000,,mi rifornirò sul posto\Ne le innesterò sull'albero Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:52.79,Default,,0000,0000,0000,,in modo che diventi\Nuna storia dell'agricoltura Dialogue: 0,0:04:52.79,0:04:54.46,Default,,0000,0000,0000,,della zona in cui è situato. Dialogue: 0,0:04:54.46,0:04:56.83,Default,,0000,0000,0000,,Poi il progetto è sbarcato su Internet, Dialogue: 0,0:04:56.83,0:04:59.01,Default,,0000,0000,0000,,il che è stato orribile e umiliante. Dialogue: 0,0:04:59.01,0:05:02.81,Default,,0000,0000,0000,,La parte orribile è stata vedere\Nun sacco di tatuaggi Dialogue: 0,0:05:02.81,0:05:04.82,Default,,0000,0000,0000,,con le immagini dell'albero dai 40 frutti. Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:05.55,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:08.51,Default,,0000,0000,0000,,E mi chiedevo: "Perché mai\Nfai questo al tuo corpo?" Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:09.32,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:05:09.32,0:05:12.67,Default,,0000,0000,0000,,E la parte umiliante\Nè stata ricevere richieste Dialogue: 0,0:05:12.67,0:05:15.52,Default,,0000,0000,0000,,di pastori, rabbini e sacerdoti Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:18.95,Default,,0000,0000,0000,,che chiedevano di usare l'albero\Ncome parte centrale delle loro funzioni. Dialogue: 0,0:05:18.95,0:05:20.61,Default,,0000,0000,0000,,E poi è diventato un meme, Dialogue: 0,0:05:20.61,0:05:24.03,Default,,0000,0000,0000,,e la risposta a questa domanda\Nè "Spero di no". Dialogue: 0,0:05:24.03,0:05:26.48,Default,,0000,0000,0000,,[Il tuo matrimonio\Nè come l'albero dai 40 frutti?] Dialogue: 0,0:05:26.48,0:05:27.54,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:05:27.54,0:05:30.35,Default,,0000,0000,0000,,Come tutti i buoni meme,\Nha portato a un'intervista Dialogue: 0,0:05:30.35,0:05:32.41,Default,,0000,0000,0000,,a "Weekend Edition"\Nsu National Public Radio Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:36.43,Default,,0000,0000,0000,,e come professore universitario,\Npensavo di aver raggiunto l'apice, Dialogue: 0,0:05:36.43,0:05:38.86,Default,,0000,0000,0000,,cioè che quello fosse\Nil culmine della mia carriera, Dialogue: 0,0:05:38.86,0:05:41.97,Default,,0000,0000,0000,,ma non sai mai chi ascolta la NPR. Dialogue: 0,0:05:41.97,0:05:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Molte settimane\Ndopo l'intervista alla NPR, Dialogue: 0,0:05:45.36,0:05:47.93,Default,,0000,0000,0000,,ricevetti una mail\Ndal Dipartimento della Difesa. Dialogue: 0,0:05:48.23,0:05:52.42,Default,,0000,0000,0000,,La Defense Advanced Research\NProject Administration mi invitò Dialogue: 0,0:05:52.42,0:05:55.26,Default,,0000,0000,0000,,ad andare a parlare\Nd'innovazione e creatività Dialogue: 0,0:05:55.26,0:05:57.44,Default,,0000,0000,0000,,e quella conversazione si trasformò presto Dialogue: 0,0:05:57.44,0:05:59.69,Default,,0000,0000,0000,,in una discussione\Nsulla sicurezza alimentare. Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:04.46,Default,,0000,0000,0000,,La nostra sicurezza nazionale\Ndipende dalla nostra sicurezza alimentare. Dialogue: 0,0:06:04.74,0:06:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Ora che abbiamo creato queste monocolture Dialogue: 0,0:06:06.81,0:06:10.01,Default,,0000,0000,0000,,che producono solo poche varietà\Ndi ogni raccolto, Dialogue: 0,0:06:10.01,0:06:13.20,Default,,0000,0000,0000,,se accade qualcosa\Nanche solo a una di queste varietà, Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:16.20,Default,,0000,0000,0000,,può avere un impatto drammatico\Nsulla nostra offerta alimentare. Dialogue: 0,0:06:16.30,0:06:19.25,Default,,0000,0000,0000,,E il segreto per mantenere\Nla nostra sicurezza alimentare Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:21.38,Default,,0000,0000,0000,,è preservare la nostra biodiversità. Dialogue: 0,0:06:21.58,0:06:25.98,Default,,0000,0000,0000,,100 anni fa questo veniva fatto\Nda chiunque avesse un giardino Dialogue: 0,0:06:25.98,0:06:28.64,Default,,0000,0000,0000,,o qualche albero nel proprio cortile, Dialogue: 0,0:06:28.64,0:06:31.60,Default,,0000,0000,0000,,e che coltivasse varietà\Ntramandate dalla famiglia. Dialogue: 0,0:06:31.60,0:06:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Queste sono le susine prodotte\Nda un albero dai 40 frutti Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:36.36,Default,,0000,0000,0000,,in una settimana di agosto. Dialogue: 0,0:06:36.36,0:06:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Molti anni dopo l'inizio del progetto,\Nmi è stato detto Dialogue: 0,0:06:38.92,0:06:41.64,Default,,0000,0000,0000,,che ho una delle collezioni\Npiù vaste di questi frutti Dialogue: 0,0:06:41.64,0:06:43.57,Default,,0000,0000,0000,,negli Stati Uniti orientali, Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:46.68,Default,,0000,0000,0000,,cosa che, come artista,\Nè assolutamente terrificante. Dialogue: 0,0:06:46.68,0:06:47.83,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:06:48.30,0:06:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Ma per certi versi, non sapevo cosa avevo. Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Scoprii che la maggior parte\Ndelle varietà che avevo Dialogue: 0,0:06:52.97,0:06:54.16,Default,,0000,0000,0000,,erano varietà tramandate, Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:56.95,Default,,0000,0000,0000,,quindi quelle che venivano coltivate\Nprima del 1945, Dialogue: 0,0:06:56.95,0:07:00.58,Default,,0000,0000,0000,,che è considerato come l'inizio\Ndell'industrializzazione dell'agricoltura. Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Molte varietà risalivano\Na migliaia e migliaia di anni fa. Dialogue: 0,0:07:05.86,0:07:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Scoprendo quanto fossero rare, Dialogue: 0,0:07:09.08,0:07:12.03,Default,,0000,0000,0000,,mi sono fissato di cercare di preservarle, Dialogue: 0,0:07:12.03,0:07:13.94,Default,,0000,0000,0000,,e l'arte è diventata il mezzo per farlo. Dialogue: 0,0:07:13.94,0:07:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Andavo in vecchi frutteti\Nprima che fossero distrutti Dialogue: 0,0:07:17.10,0:07:19.46,Default,,0000,0000,0000,,e salvavo la sezione del tronco Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:21.65,Default,,0000,0000,0000,,sulla quale si trovava\Nl'innesto originale. Dialogue: 0,0:07:21.65,0:07:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Iniziai facendo pressature\Ndi fiori e foglie Dialogue: 0,0:07:25.38,0:07:27.03,Default,,0000,0000,0000,,per creare esemplari da erbario. Dialogue: 0,0:07:27.03,0:07:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Iniziai a sequenziare il DNA. Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Ma, alla fine, decisi\Ndi salvaguardare la storia Dialogue: 0,0:07:33.05,0:07:36.28,Default,,0000,0000,0000,,con lastre di rame all'acquaforte\Ne descrizioni con stampa a rilievo. Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:40.01,Default,,0000,0000,0000,,Ora vi racconterò la storia\Ndella pesca Giorgio IV, Dialogue: 0,0:07:40.01,0:07:43.52,Default,,0000,0000,0000,,che aveva attecchito\Ntra due edifici a New York. Dialogue: 0,0:07:43.52,0:07:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno ci passa vicino, la assaggia, Dialogue: 0,0:07:46.38,0:07:49.81,Default,,0000,0000,0000,,nel XIX secolo diventa\Nuna delle principali varietà commerciali Dialogue: 0,0:07:49.81,0:07:52.46,Default,,0000,0000,0000,,perché ha un sapore veramente buono. Dialogue: 0,0:07:52.83,0:07:56.17,Default,,0000,0000,0000,,Poi tutto svanisce\Nperché non regge bene ai viaggi Dialogue: 0,0:07:56.17,0:07:58.84,Default,,0000,0000,0000,,e non si conforma all'agricoltura moderna. Dialogue: 0,0:07:59.58,0:08:03.06,Default,,0000,0000,0000,,Ma mi rendo conto che è una storia\Nche deve essere raccontata. Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:04.88,Default,,0000,0000,0000,,E il racconto di questa storia Dialogue: 0,0:08:04.88,0:08:09.05,Default,,0000,0000,0000,,deve comprendere\Nl'esperienza di saper toccare, Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:11.59,Default,,0000,0000,0000,,annusare e assaggiare queste varietà. Dialogue: 0,0:08:11.59,0:08:13.91,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, decisi di creare un frutteto Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:16.39,Default,,0000,0000,0000,,per rendere questi frutti\Naccessibili a tutti Dialogue: 0,0:08:16.39,0:08:19.74,Default,,0000,0000,0000,,e mi prefissai di piazzarli\Nnei luoghi di maggior densità abitativa Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:21.42,Default,,0000,0000,0000,,che riuscivo a trovare. Dialogue: 0,0:08:21.42,0:08:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente, iniziai a cercare\Nmezzo ettaro di terra a New York, Dialogue: 0,0:08:25.08,0:08:26.07,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:08:26.07,0:08:30.73,Default,,0000,0000,0000,,cosa che, a posteriori,\Nsembrava piuttosto ambiziosa Dialogue: 0,0:08:30.73,0:08:32.14,Default,,0000,0000,0000,,e probabilmente era il motivo Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:35.11,Default,,0000,0000,0000,,per cui nessuno mi richiamava\No rispondeva alle mie mail, Dialogue: 0,0:08:35.11,0:08:35.87,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:41.01,Default,,0000,0000,0000,,finché finalmente, quattro anni dopo,\Nfui richiamato da Governors Island. Dialogue: 0,0:08:41.01,0:08:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Governors Island è un'ex base navale Dialogue: 0,0:08:44.48,0:08:47.10,Default,,0000,0000,0000,,che è stata donata\Nalla città di New York nel 2000. Dialogue: 0,0:08:47.10,0:08:48.81,Default,,0000,0000,0000,,E ha aperto le porte a vasti terreni Dialogue: 0,0:08:48.81,0:08:51.08,Default,,0000,0000,0000,,a soli cinque minuti\Ndi traghetto da New York. Dialogue: 0,0:08:51.08,0:08:55.45,Default,,0000,0000,0000,,Mi proposero di creare un progetto\Nchiamato "Open Orchard", Dialogue: 0,0:08:55.45,0:08:57.33,Default,,0000,0000,0000,,che farà tornare varietà di frutta Dialogue: 0,0:08:57.33,0:09:00.23,Default,,0000,0000,0000,,che non vengono coltivate\Na New York da più di un secolo. Dialogue: 0,0:09:00.72,0:09:02.13,Default,,0000,0000,0000,,Attualmente in preparazione, Dialogue: 0,0:09:02.13,0:09:06.35,Default,,0000,0000,0000,,l'Open Orchard sarà costituito\Nda 50 alberi innestati numerose volte Dialogue: 0,0:09:06.35,0:09:11.21,Default,,0000,0000,0000,,che possiedono 200 varietà di frutta\Nantiche e tramandate. Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Si tratta di varietà provenienti\No storicamente coltivate nella regione. Dialogue: 0,0:09:15.96,0:09:18.58,Default,,0000,0000,0000,,Varietà come la mela Early Strawberry, Dialogue: 0,0:09:18.58,0:09:21.92,Default,,0000,0000,0000,,che è nata nella Tredicesima strada\Ne nella Terza avenue. Dialogue: 0,0:09:21.92,0:09:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Dato che non si può tramandare\Nun albero da frutto con un seme, Dialogue: 0,0:09:25.10,0:09:28.05,Default,,0000,0000,0000,,l'Open Orchard fungerà\Nda banca genetica vivente Dialogue: 0,0:09:28.05,0:09:29.60,Default,,0000,0000,0000,,o da archivio di questi frutti. Dialogue: 0,0:09:29.60,0:09:30.93,Default,,0000,0000,0000,,Come l'albero dai 40 frutti, Dialogue: 0,0:09:30.93,0:09:34.09,Default,,0000,0000,0000,,sarà esperienziale e anche simbolico. Dialogue: 0,0:09:34.09,0:09:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Soprattutto, inviterà le persone\Na partecipare alla salvaguardia Dialogue: 0,0:09:39.09,0:09:41.36,Default,,0000,0000,0000,,e a conoscere meglio il proprio cibo. Dialogue: 0,0:09:41.36,0:09:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Grazie all'albero dai 40 frutti\Nho ricevuto migliaia e migliaia di mail Dialogue: 0,0:09:45.02,0:09:47.20,Default,,0000,0000,0000,,da persone che mi ponevano\Ndomande semplici, Dialogue: 0,0:09:47.20,0:09:49.14,Default,,0000,0000,0000,,tipo: "Come si pianta un albero?" Dialogue: 0,0:09:49.56,0:09:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Con meno del tre percento\Ndella popolazione Dialogue: 0,0:09:51.66,0:09:54.49,Default,,0000,0000,0000,,con un legame diretto con l'agricoltura, Dialogue: 0,0:09:54.49,0:09:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Open Orchard inviterà le persone Dialogue: 0,0:09:56.97,0:10:01.25,Default,,0000,0000,0000,,a partecipare alla programmazione\Npubblica e a laboratori, Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:05.42,Default,,0000,0000,0000,,a imparare a innestare, coltivare,\Npotare un albero e raccoglierne i frutti Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:08.47,Default,,0000,0000,0000,,a consumare frutta fresca\Ne a partecipare a tour delle fioriture, Dialogue: 0,0:10:08.47,0:10:11.19,Default,,0000,0000,0000,,a imparare a usare questi frutti\Nlavorando con chef locali Dialogue: 0,0:10:11.19,0:10:13.25,Default,,0000,0000,0000,,e a ricreare piatti secolari Dialogue: 0,0:10:13.25,0:10:16.38,Default,,0000,0000,0000,,per cui molte di queste varietà\Nvenivano appositamente coltivate. Dialogue: 0,0:10:16.38,0:10:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Per espandersi\Noltre il luogo fisico del frutteto, Dialogue: 0,0:10:18.97,0:10:22.41,Default,,0000,0000,0000,,verrà pubblicato un libro di cucina\Nche raccoglierà tutte queste ricette. Dialogue: 0,0:10:22.63,0:10:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Sarà una guida del campo Dialogue: 0,0:10:24.15,0:10:27.51,Default,,0000,0000,0000,,che parla delle caratteristiche\Ne dei tratti di questi frutti, Dialogue: 0,0:10:27.51,0:10:29.37,Default,,0000,0000,0000,,delle loro origini e della loro storia. Dialogue: 0,0:10:29.37,0:10:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Crescendo in una fattoria,\Npensavo di aver capito l'agricoltura Dialogue: 0,0:10:32.50,0:10:34.79,Default,,0000,0000,0000,,e non volevo averci niente a che fare. Dialogue: 0,0:10:34.79,0:10:35.52,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:37.13,Default,,0000,0000,0000,,Così sono diventato un artista. Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:39.06,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:10:39.25,0:10:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Ma devo ammettere che è dentro il mio DNA. Dialogue: 0,0:10:43.21,0:10:45.30,Default,,0000,0000,0000,,E non penso di essere l'unico. Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:50.74,Default,,0000,0000,0000,,100 anni fa eravamo tutti\Nmolto più legati alla cultura, Dialogue: 0,0:10:50.74,0:10:53.74,Default,,0000,0000,0000,,alla coltivazione e alla storia\Ndel nostro cibo, Dialogue: 0,0:10:53.74,0:10:55.64,Default,,0000,0000,0000,,e ce ne siamo allontanati. Dialogue: 0,0:10:56.05,0:10:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Open Orchard offre l'opportunità Dialogue: 0,0:10:58.58,0:11:02.25,Default,,0000,0000,0000,,non solo di riconnetterci\Na questo passato sconosciuto Dialogue: 0,0:11:02.26,0:11:05.91,Default,,0000,0000,0000,,ma anche di riflettere su quale\Npotrebbe essere il futuro del nostro cibo. Dialogue: 0,0:11:06.43,0:11:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:11:07.62,0:11:11.44,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)