1 00:00:01,627 --> 00:00:03,265 100 anni fa 2 00:00:03,265 --> 00:00:06,684 esistevano 2.000 varietà di pesche, 3 00:00:06,684 --> 00:00:10,338 circa 2.000 diverse varietà di susine 4 00:00:10,338 --> 00:00:14,748 e quasi 800 varietà di mele riconosciute coltivate negli Stati Uniti. 5 00:00:15,203 --> 00:00:17,800 Oggi ne è sopravvissuta soltanto una piccola parte 6 00:00:17,800 --> 00:00:22,135 e quelle che sono rimaste sono minacciate dall'industrializzazione dell'agricoltura, 7 00:00:22,139 --> 00:00:23,929 da malattie e cambiamenti climatici. 8 00:00:24,154 --> 00:00:28,481 Tra queste varietà a rischio c'è anche la Blood Cling, 9 00:00:28,481 --> 00:00:33,216 una pesca dalla polpa rossa portata nelle Americhe dai missionari spagnoli 10 00:00:33,216 --> 00:00:36,500 e poi coltivata per secoli dai nativi americani, 11 00:00:36,500 --> 00:00:39,338 un'albicocca importata dagli immigrati cinesi 12 00:00:39,338 --> 00:00:42,536 che venivano a lavorare sulla Ferrovia Transcontinentale 13 00:00:42,536 --> 00:00:46,971 e innumerevoli varietà di susine provenienti dal Medio Oriente 14 00:00:46,971 --> 00:00:50,648 e importate dagli immigrati italiani, francesi e tedeschi. 15 00:00:51,116 --> 00:00:53,187 Nessuna di queste varietà è autoctona. 16 00:00:53,187 --> 00:00:54,033 In realtà, 17 00:00:54,033 --> 00:00:57,563 quasi tutti i nostri alberi da frutto sono stati importati, 18 00:00:57,563 --> 00:01:00,861 compresi meli, peschi e ciliegi. 19 00:01:01,395 --> 00:01:02,788 Non si tratta solo di cibo: 20 00:01:02,788 --> 00:01:05,544 in questi frutti è impressa la nostra cultura. 21 00:01:06,096 --> 00:01:09,047 Sono le persone che se ne sono prese cura e li hanno coltivati, 22 00:01:09,047 --> 00:01:12,486 che li apprezzavano così tanto da averli portati qua con sé 23 00:01:12,486 --> 00:01:14,858 come legame con la propria terra, 24 00:01:14,858 --> 00:01:17,736 ed è il modo in cui li hanno trasmessi e condivisi. 25 00:01:17,736 --> 00:01:20,412 In un certo senso, questi frutti sono la nostra storia. 26 00:01:20,942 --> 00:01:24,850 E io sono stato abbastanza fortunato da imparare queste cose 27 00:01:24,850 --> 00:01:27,989 con un'opera che ho realizzato intitolata "L'albero dai 40 frutti". 28 00:01:27,989 --> 00:01:30,761 L'albero dai 40 frutti è un unico albero 29 00:01:30,761 --> 00:01:33,597 che produce 40 diverse varietà di frutta con nocciolo. 30 00:01:34,121 --> 00:01:38,909 Quindi pesche, susine, albicocche, nettarine e ciliegie 31 00:01:38,909 --> 00:01:40,650 crescono tutte sullo stesso albero. 32 00:01:40,650 --> 00:01:44,637 È concepito per sembrare un normale albero per la maggior parte dell'anno, 33 00:01:44,637 --> 00:01:48,129 fino alla primavera, quando si riempie di fiori bianchi e rosa, 34 00:01:48,129 --> 00:01:51,569 e poi d'estate produce una miriade di frutti diversi. 35 00:01:51,569 --> 00:01:54,901 Ho iniziato il progetto per mere ragioni artistiche: 36 00:01:54,901 --> 00:01:57,763 volevo cambiare la realtà quotidiana, 37 00:01:57,763 --> 00:02:00,097 e, a dir la verità, creare il momento sconvolgente 38 00:02:00,097 --> 00:02:02,046 in cui la gente avrebbe visto l'albero 39 00:02:02,046 --> 00:02:05,098 riempirsi di fiori dai colori più disparati 40 00:02:05,098 --> 00:02:07,004 e produrre i frutti più disparati. 41 00:02:07,004 --> 00:02:10,424 Ho realizzato l'albero dai 40 frutti tramite processi di innesto. 42 00:02:10,632 --> 00:02:13,609 D'inverno recuperavo e conservavo le talee 43 00:02:13,609 --> 00:02:16,799 che in primavera innestavo sulla parte terminale dei rami. 44 00:02:16,799 --> 00:02:19,846 Infatti, quasi tutti gli alberi da frutto sono innestati, 45 00:02:19,846 --> 00:02:23,643 perché il seme di un albero da frutto è una variante genetica del genitore. 46 00:02:23,643 --> 00:02:27,223 Perciò quando troviamo una varietà che ci piace particolarmente, 47 00:02:27,223 --> 00:02:30,859 il modo per diffonderla è prendere una talea da un albero 48 00:02:30,859 --> 00:02:32,312 e metterla su un altro albero. 49 00:02:32,312 --> 00:02:34,528 È un po' assurdo pensare 50 00:02:34,528 --> 00:02:38,730 che ogni singola mela Macintosh sia venuta da un albero 51 00:02:38,730 --> 00:02:42,895 che è stato innestato più e più volte di generazione in generazione. 52 00:02:43,403 --> 00:02:47,649 Ma significa anche che questi alberi non possono essere preservati con i semi. 53 00:02:48,147 --> 00:02:51,018 Conosco la pratica dell'innesto sin da quando ne ho memoria. 54 00:02:51,022 --> 00:02:53,950 Il mio bisnonno si guadagnava da vivere innestando pescheti 55 00:02:53,950 --> 00:02:55,751 nella Pennsylvania sud-orientale. 56 00:02:55,751 --> 00:02:57,283 E benché non l'abbia conosciuto, 57 00:02:57,287 --> 00:02:59,479 ogni volta che qualcuno menzionava il suo nome, 58 00:02:59,479 --> 00:03:00,764 si affrettava ad aggiungere 59 00:03:00,764 --> 00:03:04,456 che sapeva innestare come se avesse avuto un potere magico o mistico. 60 00:03:04,817 --> 00:03:07,721 Ho scelto il numero 40 per l'albero dai 40 frutti 61 00:03:07,721 --> 00:03:09,957 perché è presente nella religione occidentale 62 00:03:09,957 --> 00:03:12,838 non come la quantificabile dozzina né come l'infinito, 63 00:03:12,838 --> 00:03:14,893 ma come un numero incalcolabile. 64 00:03:14,893 --> 00:03:17,374 È un'abbondanza o una moltitudine. 65 00:03:17,671 --> 00:03:19,582 Ma il problema è che quando iniziai, 66 00:03:19,582 --> 00:03:23,477 non riuscivo a trovare 40 diverse varietà di frutti, 67 00:03:23,477 --> 00:03:26,251 nonostante io viva nello stato di New York, 68 00:03:26,251 --> 00:03:30,210 che un secolo fa era uno dei maggiori produttori di frutta. 69 00:03:30,462 --> 00:03:34,552 Quindi, mentre sradicavano frutteti vecchi o destinati alla ricerca, 70 00:03:34,552 --> 00:03:38,635 raccoglievo i loro rami e li innestavo sugli alberi del mio vivaio. 71 00:03:39,000 --> 00:03:42,176 Questo è l'albero dai 40 frutti all'epoca dell'innesto 72 00:03:42,176 --> 00:03:44,493 e questo è sempre lui sei anni dopo. 73 00:03:44,493 --> 00:03:48,139 Non è sicuramente uno sport di immediata gratificazione. 74 00:03:48,139 --> 00:03:49,617 (Risate) 75 00:03:49,617 --> 00:03:53,049 Ci vuole un anno per sapere se un innesto è andato a buon fine, 76 00:03:53,049 --> 00:03:56,223 dai due ai tre anni per sapere se produrrà frutti 77 00:03:56,223 --> 00:03:59,472 e fino a otto anni per creare un solo albero. 78 00:04:00,773 --> 00:04:03,770 Ognuna delle varietà innestate sull'albero dai 40 frutti 79 00:04:03,770 --> 00:04:06,700 ha una forma e un colore leggermente diverso. 80 00:04:07,094 --> 00:04:10,647 E ho capito che creando un calendario della fioritura dei vari fiori 81 00:04:10,647 --> 00:04:12,443 in relazione gli uni agli altri, 82 00:04:12,443 --> 00:04:16,848 praticamente posso determinare l'aspetto dell'albero in primavera. 83 00:04:16,848 --> 00:04:18,653 È così che appare in estate. 84 00:04:18,653 --> 00:04:21,689 Produce frutti da giugno a settembre. 85 00:04:21,689 --> 00:04:24,359 Prima le ciliegie, poi le albicocche, 86 00:04:24,359 --> 00:04:27,717 susine asiatiche, nettarine e pesche, 87 00:04:27,717 --> 00:04:30,197 e penso di averne dimenticata una da qualche parte... 88 00:04:30,197 --> 00:04:31,336 (Risate) 89 00:04:31,336 --> 00:04:34,658 Anche se questa è un'opera d'arte esposta al di fuori di una galleria, 90 00:04:34,658 --> 00:04:36,233 mentre il progetto continua, 91 00:04:36,233 --> 00:04:38,873 si preserva tramite il mondo dell'arte. 92 00:04:38,873 --> 00:04:41,919 Poiché mi è stato chiesto di creare questi alberi in vari luoghi, 93 00:04:41,919 --> 00:04:44,121 cercherò varietà 94 00:04:44,121 --> 00:04:47,626 provenienti o storicamente coltivate in quella determinata zona, 95 00:04:47,626 --> 00:04:50,602 mi rifornirò sul posto e le innesterò sull'albero 96 00:04:50,602 --> 00:04:52,788 in modo che diventi una storia dell'agricoltura 97 00:04:52,788 --> 00:04:54,458 della zona in cui è situato. 98 00:04:54,458 --> 00:04:56,826 Poi il progetto è sbarcato su Internet, 99 00:04:56,826 --> 00:04:59,014 il che è stato orribile e umiliante. 100 00:04:59,014 --> 00:05:02,807 La parte orribile è stata vedere un sacco di tatuaggi 101 00:05:02,807 --> 00:05:04,822 con le immagini dell'albero dai 40 frutti. 102 00:05:04,822 --> 00:05:05,549 (Risate) 103 00:05:05,549 --> 00:05:08,510 E mi chiedevo: "Perché mai fai questo al tuo corpo?" 104 00:05:08,510 --> 00:05:09,323 (Risate) 105 00:05:09,323 --> 00:05:12,674 E la parte umiliante è stata ricevere richieste 106 00:05:12,674 --> 00:05:15,523 di pastori, rabbini e sacerdoti 107 00:05:15,523 --> 00:05:18,952 che chiedevano di usare l'albero come parte centrale delle loro funzioni. 108 00:05:18,952 --> 00:05:20,609 E poi è diventato un meme, 109 00:05:20,609 --> 00:05:24,026 e la risposta a questa domanda è "Spero di no". 110 00:05:24,026 --> 00:05:26,480 [Il tuo matrimonio è come l'albero dai 40 frutti?] 111 00:05:26,480 --> 00:05:27,535 (Risate) 112 00:05:27,535 --> 00:05:30,351 Come tutti i buoni meme, ha portato a un'intervista 113 00:05:30,351 --> 00:05:32,407 a "Weekend Edition" su National Public Radio 114 00:05:32,407 --> 00:05:36,428 e come professore universitario, pensavo di aver raggiunto l'apice, 115 00:05:36,428 --> 00:05:38,861 cioè che quello fosse il culmine della mia carriera, 116 00:05:38,861 --> 00:05:41,966 ma non sai mai chi ascolta la NPR. 117 00:05:41,966 --> 00:05:45,362 Molte settimane dopo l'intervista alla NPR, 118 00:05:45,362 --> 00:05:47,926 ricevetti una mail dal Dipartimento della Difesa. 119 00:05:48,228 --> 00:05:52,417 La Defense Advanced Research Project Administration mi invitò 120 00:05:52,417 --> 00:05:55,262 ad andare a parlare d'innovazione e creatività 121 00:05:55,262 --> 00:05:57,437 e quella conversazione si trasformò presto 122 00:05:57,437 --> 00:05:59,687 in una discussione sulla sicurezza alimentare. 123 00:05:59,957 --> 00:06:04,461 La nostra sicurezza nazionale dipende dalla nostra sicurezza alimentare. 124 00:06:04,739 --> 00:06:06,813 Ora che abbiamo creato queste monocolture 125 00:06:06,813 --> 00:06:10,014 che producono solo poche varietà di ogni raccolto, 126 00:06:10,014 --> 00:06:13,195 se accade qualcosa anche solo a una di queste varietà, 127 00:06:13,195 --> 00:06:16,202 può avere un impatto drammatico sulla nostra offerta alimentare. 128 00:06:16,298 --> 00:06:19,246 E il segreto per mantenere la nostra sicurezza alimentare 129 00:06:19,246 --> 00:06:21,385 è preservare la nostra biodiversità. 130 00:06:21,580 --> 00:06:25,975 100 anni fa questo veniva fatto da chiunque avesse un giardino 131 00:06:25,975 --> 00:06:28,643 o qualche albero nel proprio cortile, 132 00:06:28,643 --> 00:06:31,604 e che coltivasse varietà tramandate dalla famiglia. 133 00:06:31,604 --> 00:06:34,465 Queste sono le susine prodotte da un albero dai 40 frutti 134 00:06:34,465 --> 00:06:36,355 in una settimana di agosto. 135 00:06:36,355 --> 00:06:38,925 Molti anni dopo l'inizio del progetto, mi è stato detto 136 00:06:38,925 --> 00:06:41,635 che ho una delle collezioni più vaste di questi frutti 137 00:06:41,635 --> 00:06:43,573 negli Stati Uniti orientali, 138 00:06:43,573 --> 00:06:46,685 cosa che, come artista, è assolutamente terrificante. 139 00:06:46,685 --> 00:06:47,829 (Risate) 140 00:06:48,300 --> 00:06:50,542 Ma per certi versi, non sapevo cosa avevo. 141 00:06:50,542 --> 00:06:52,970 Scoprii che la maggior parte delle varietà che avevo 142 00:06:52,970 --> 00:06:54,164 erano varietà tramandate, 143 00:06:54,164 --> 00:06:56,950 quindi quelle che venivano coltivate prima del 1945, 144 00:06:56,950 --> 00:07:00,580 che è considerato come l'inizio dell'industrializzazione dell'agricoltura. 145 00:07:01,059 --> 00:07:04,725 Molte varietà risalivano a migliaia e migliaia di anni fa. 146 00:07:05,864 --> 00:07:09,077 Scoprendo quanto fossero rare, 147 00:07:09,077 --> 00:07:12,029 mi sono fissato di cercare di preservarle, 148 00:07:12,029 --> 00:07:13,937 e l'arte è diventata il mezzo per farlo. 149 00:07:13,937 --> 00:07:17,101 Andavo in vecchi frutteti prima che fossero distrutti 150 00:07:17,101 --> 00:07:19,460 e salvavo la sezione del tronco 151 00:07:19,460 --> 00:07:21,648 sulla quale si trovava l'innesto originale. 152 00:07:21,648 --> 00:07:25,384 Iniziai facendo pressature di fiori e foglie 153 00:07:25,384 --> 00:07:27,030 per creare esemplari da erbario. 154 00:07:27,030 --> 00:07:29,231 Iniziai a sequenziare il DNA. 155 00:07:29,231 --> 00:07:33,052 Ma, alla fine, decisi di salvaguardare la storia 156 00:07:33,052 --> 00:07:36,284 con lastre di rame all'acquaforte e descrizioni con stampa a rilievo. 157 00:07:36,284 --> 00:07:40,010 Ora vi racconterò la storia della pesca Giorgio IV, 158 00:07:40,010 --> 00:07:43,519 che aveva attecchito tra due edifici a New York. 159 00:07:43,519 --> 00:07:46,378 Qualcuno ci passa vicino, la assaggia, 160 00:07:46,378 --> 00:07:49,810 nel XIX secolo diventa una delle principali varietà commerciali 161 00:07:49,810 --> 00:07:52,460 perché ha un sapore veramente buono. 162 00:07:52,833 --> 00:07:56,168 Poi tutto svanisce perché non regge bene ai viaggi 163 00:07:56,168 --> 00:07:58,835 e non si conforma all'agricoltura moderna. 164 00:07:59,576 --> 00:08:03,059 Ma mi rendo conto che è una storia che deve essere raccontata. 165 00:08:03,059 --> 00:08:04,876 E il racconto di questa storia 166 00:08:04,876 --> 00:08:09,051 deve comprendere l'esperienza di saper toccare, 167 00:08:09,051 --> 00:08:11,591 annusare e assaggiare queste varietà. 168 00:08:11,591 --> 00:08:13,907 Quindi, decisi di creare un frutteto 169 00:08:13,907 --> 00:08:16,387 per rendere questi frutti accessibili a tutti 170 00:08:16,387 --> 00:08:19,741 e mi prefissai di piazzarli nei luoghi di maggior densità abitativa 171 00:08:19,745 --> 00:08:21,421 che riuscivo a trovare. 172 00:08:21,421 --> 00:08:25,083 Ovviamente, iniziai a cercare mezzo ettaro di terra a New York, 173 00:08:25,083 --> 00:08:26,068 (Risate) 174 00:08:26,068 --> 00:08:30,726 cosa che, a posteriori, sembrava piuttosto ambiziosa 175 00:08:30,726 --> 00:08:32,143 e probabilmente era il motivo 176 00:08:32,143 --> 00:08:35,113 per cui nessuno mi richiamava o rispondeva alle mie mail, 177 00:08:35,113 --> 00:08:35,874 (Risate) 178 00:08:35,874 --> 00:08:41,011 finché finalmente, quattro anni dopo, fui richiamato da Governors Island. 179 00:08:41,011 --> 00:08:44,476 Governors Island è un'ex base navale 180 00:08:44,476 --> 00:08:47,098 che è stata donata alla città di New York nel 2000. 181 00:08:47,098 --> 00:08:48,810 E ha aperto le porte a vasti terreni 182 00:08:48,810 --> 00:08:51,082 a soli cinque minuti di traghetto da New York. 183 00:08:51,082 --> 00:08:55,450 Mi proposero di creare un progetto chiamato "Open Orchard", 184 00:08:55,450 --> 00:08:57,329 che farà tornare varietà di frutta 185 00:08:57,329 --> 00:09:00,228 che non vengono coltivate a New York da più di un secolo. 186 00:09:00,721 --> 00:09:02,133 Attualmente in preparazione, 187 00:09:02,133 --> 00:09:06,349 l'Open Orchard sarà costituito da 50 alberi innestati numerose volte 188 00:09:06,349 --> 00:09:11,213 che possiedono 200 varietà di frutta antiche e tramandate. 189 00:09:11,647 --> 00:09:15,672 Si tratta di varietà provenienti o storicamente coltivate nella regione. 190 00:09:15,959 --> 00:09:18,576 Varietà come la mela Early Strawberry, 191 00:09:18,576 --> 00:09:21,919 che è nata nella Tredicesima strada e nella Terza avenue. 192 00:09:21,919 --> 00:09:25,105 Dato che non si può tramandare un albero da frutto con un seme, 193 00:09:25,105 --> 00:09:28,047 l'Open Orchard fungerà da banca genetica vivente 194 00:09:28,047 --> 00:09:29,603 o da archivio di questi frutti. 195 00:09:29,603 --> 00:09:30,934 Come l'albero dai 40 frutti, 196 00:09:30,934 --> 00:09:34,087 sarà esperienziale e anche simbolico. 197 00:09:34,087 --> 00:09:39,087 Soprattutto, inviterà le persone a partecipare alla salvaguardia 198 00:09:39,087 --> 00:09:41,362 e a conoscere meglio il proprio cibo. 199 00:09:41,362 --> 00:09:45,022 Grazie all'albero dai 40 frutti ho ricevuto migliaia e migliaia di mail 200 00:09:45,022 --> 00:09:47,196 da persone che mi ponevano domande semplici, 201 00:09:47,196 --> 00:09:49,143 tipo: "Come si pianta un albero?" 202 00:09:49,561 --> 00:09:51,657 Con meno del tre percento della popolazione 203 00:09:51,657 --> 00:09:54,487 con un legame diretto con l'agricoltura, 204 00:09:54,487 --> 00:09:56,971 Open Orchard inviterà le persone 205 00:09:56,971 --> 00:10:01,253 a partecipare alla programmazione pubblica e a laboratori, 206 00:10:01,253 --> 00:10:05,424 a imparare a innestare, coltivare, potare un albero e raccoglierne i frutti 207 00:10:05,424 --> 00:10:08,473 a consumare frutta fresca e a partecipare a tour delle fioriture, 208 00:10:08,473 --> 00:10:11,192 a imparare a usare questi frutti lavorando con chef locali 209 00:10:11,192 --> 00:10:13,247 e a ricreare piatti secolari 210 00:10:13,247 --> 00:10:16,382 per cui molte di queste varietà venivano appositamente coltivate. 211 00:10:16,382 --> 00:10:18,970 Per espandersi oltre il luogo fisico del frutteto, 212 00:10:18,970 --> 00:10:22,414 verrà pubblicato un libro di cucina che raccoglierà tutte queste ricette. 213 00:10:22,633 --> 00:10:24,150 Sarà una guida del campo 214 00:10:24,150 --> 00:10:27,507 che parla delle caratteristiche e dei tratti di questi frutti, 215 00:10:27,507 --> 00:10:29,374 delle loro origini e della loro storia. 216 00:10:29,374 --> 00:10:32,495 Crescendo in una fattoria, pensavo di aver capito l'agricoltura 217 00:10:32,495 --> 00:10:34,793 e non volevo averci niente a che fare. 218 00:10:34,793 --> 00:10:35,523 (Risate) 219 00:10:35,523 --> 00:10:37,127 Così sono diventato un artista. 220 00:10:37,127 --> 00:10:39,059 (Risate) 221 00:10:39,247 --> 00:10:42,798 Ma devo ammettere che è dentro il mio DNA. 222 00:10:43,208 --> 00:10:45,295 E non penso di essere l'unico. 223 00:10:45,721 --> 00:10:50,739 100 anni fa eravamo tutti molto più legati alla cultura, 224 00:10:50,739 --> 00:10:53,735 alla coltivazione e alla storia del nostro cibo, 225 00:10:53,735 --> 00:10:55,641 e ce ne siamo allontanati. 226 00:10:56,049 --> 00:10:58,583 Open Orchard offre l'opportunità 227 00:10:58,583 --> 00:11:02,254 non solo di riconnetterci a questo passato sconosciuto 228 00:11:02,258 --> 00:11:05,913 ma anche di riflettere su quale potrebbe essere il futuro del nostro cibo. 229 00:11:06,428 --> 00:11:07,619 Grazie. 230 00:11:07,619 --> 00:11:11,436 (Applausi)