0:00:01.627,0:00:03.315 100 tahun yang lalu, 0:00:03.339,0:00:06.654 terdapat 2.000 varietas tanaman persik, 0:00:06.678,0:00:10.454 terdapat hampir 2.000 varietas[br]tanaman plum 0:00:10.478,0:00:14.748 dan hampir 800 varietas tanaman apel[br]yang tumbuh di Amerika Serikat. 0:00:15.293,0:00:17.820 Hari ini, hanya sebagian kecil varietas [br]yang tersisa, 0:00:17.844,0:00:22.115 dan apa yang masih tersisa terancam[br]oleh industrialisasi di bidang pertanian, 0:00:22.139,0:00:23.999 penyakit dan perubahan iklim. 0:00:24.264,0:00:28.441 Beragam varietas yang terancam [br]termasuk tanaman persik Blood Cling, 0:00:28.465,0:00:33.186 persik berdaging buah merah yang dibawa[br]oleh Misionaris Spanyol ke Benua Amerika, 0:00:33.210,0:00:36.590 kemudian dibudidayakan oleh penduduk[br]asli Amerika selama ratusan tahun; 0:00:36.614,0:00:39.308 tanaman aprikot yang dibawa [br]oleh imigran Negara China 0:00:39.332,0:00:42.546 yang datang bekerja [br]di jalur kereta api transkontinental; 0:00:42.570,0:00:46.941 dan banyak varietas tanaman prem[br]yang berasal dari Timur Tengah 0:00:46.965,0:00:50.648 dan kemudian dibawa oleh para [br]imigran dari Italia, Prancis dan Jerman. 0:00:51.116,0:00:53.333 Tidak ada varietas asli daerah tersebut. 0:00:53.357,0:00:57.663 Faktanya, hampir sebagian besar tanaman [br]dibawa ke daerah ini, 0:00:57.687,0:01:00.861 termasuk apel dan persik dan ceri. 0:01:01.395,0:01:02.758 Lebih dari sekadar makanan, 0:01:02.782,0:01:05.544 yang tertanam dalam[br]buah ini adalah budaya kita. 0:01:06.116,0:01:09.007 Ini adalah masyarakat yang merawat[br]dan membudidayakan mereka, 0:01:09.031,0:01:12.546 yang menilai tinggi mereka[br]yang mereka bawa ke sini bersamanya 0:01:12.570,0:01:14.848 sebagai pengingat rumah asal mereka, 0:01:14.872,0:01:17.832 dan ini adalah jalan yang mereka lalui[br]dan bagikan. 0:01:17.856,0:01:20.412 Dalam banyak hal, buah-buah ini[br]adalah kisah kita. 0:01:21.062,0:01:24.856 Saya cukup beruntung [br]untuk mempelajari tentang hal ini 0:01:24.880,0:01:28.109 melalui karya seni yang saya buat[br]berjudul "Pohon 40 Buah." 0:01:28.133,0:01:30.721 Pohon 40 buah adalah[br]sebuah pohon tunggal 0:01:30.745,0:01:33.597 yang berisi 40 varietas berbeda[br]dari buah batu. 0:01:34.121,0:01:39.059 Jadi buah persik, prem, aprikot,[br]nektarin, dan ceri 0:01:39.083,0:01:40.900 semuanya tumbuh dalam satu pohon. 0:01:40.924,0:01:44.677 Ia dirancang seperti tanaman yang terlihat[br]normal hampir sepanjang tahun, 0:01:44.701,0:01:48.239 hingga musim semi, ketika bunga mekar[br]yang berwarna merah muda dan putih 0:01:48.263,0:01:51.729 dan ketika musim panas,[br]menghasilkan banyak buah yang berbeda. 0:01:51.753,0:01:55.031 Saya memulai proyek ini[br]murni karena alasan seni: 0:01:55.055,0:01:57.869 saya ingin mengubah[br]realitas dalam keseharian, 0:01:57.893,0:01:59.053 dan jujur, 0:01:59.077,0:02:01.926 membuat kejadian mengejutkan[br]ketika orang melihat pohon ini 0:02:01.950,0:02:05.282 mekar dalam beragam warna 0:02:05.282,0:02:07.164 dan berisi beragam jenis buah berbeda. 0:02:07.188,0:02:10.424 Saya membuat Pohon 40 Buah[br]melalui metode penyambungan. 0:02:10.432,0:02:13.779 Saya akan mengumpulkan potongan-potongan[br]di musim dingin, menyimpannya, 0:02:13.779,0:02:16.919 kemudian menyambungkannya[br]pada cabang atas ketika musim semi. 0:02:16.943,0:02:19.976 Faktanya, hampir semua pohon buah [br]dibuat dengan penyambungan, 0:02:20.000,0:02:23.843 karena biji dari pohon buah [br]mempunyai variasi genetik dari tetuanya. 0:02:23.867,0:02:27.183 Jadi ketika kami menemukan varietas[br]yang kami sangat sukai, 0:02:27.207,0:02:30.899 cara untuk memperbanyak adalah [br]dengan memangkas cabang tanaman 0:02:30.923,0:02:32.392 dan menyambungkannya -- 0:02:32.416,0:02:34.618 sebuah pemikiran yang gila 0:02:34.642,0:02:38.700 setiap satu jenis apel Macintosh berasal[br]dari satu pohon 0:02:38.724,0:02:42.895 yang disambungkan [br]berkali-kali dari generasi ke generasi. 0:02:43.603,0:02:47.649 Namun ini juga berarti bahwa pohon buah [br]tidak dapat dilestarikan dengan biji. 0:02:47.917,0:02:50.932 Saya mengetahui tentang penyambungan[br]ketika saya masih muda. 0:02:50.932,0:02:53.980 Kakek buyut saya menyambung[br]tanaman persik di kebun 0:02:53.980,0:02:55.791 di tenggara Pennslvania. 0:02:55.791,0:02:57.313 Meski saya[br]tak pernah menemuinya, 0:02:57.313,0:02:59.499 setiap kali seseorang menyebut namanya, 0:02:59.523,0:03:00.674 mereka cepat mengingat 0:03:00.698,0:03:04.456 dia tahu cara melakukan penyambungan[br]seolah-olah dia punya kemampuan mistis. 0:03:04.817,0:03:07.817 Saya memutuskan angka 40[br]untuh Pohon 40 Buah 0:03:07.841,0:03:10.047 karena ini ditemukan di seluruh [br]agama barat 0:03:10.071,0:03:12.968 bukan sebagai ukuran yang tak terhitung[br]dan tak terbatas 0:03:12.992,0:03:14.993 tetapi angka yang melebihi hitungan. 0:03:15.017,0:03:17.374 Ini adalah sebuah hadiah. 0:03:17.741,0:03:19.792 Namun masalahnya adalah[br]ketika saya memulai, 0:03:19.816,0:03:23.441 saya tidak bisa menemukan 40 varietas[br]berbeda dari buah-buah ini, 0:03:23.441,0:03:26.293 dan meskipun faktanya saya tinggal[br]di negara bagian New York, 0:03:26.317,0:03:27.767 di mana seratus tahun lalu, 0:03:27.791,0:03:30.500 adalah salah satu daerah terkenal[br]penghasil buah-buah ini. 0:03:30.582,0:03:33.154 Ketika mereka memotong[br]kebuh buah-buahan penelitian 0:03:33.178,0:03:34.538 dan kebun buah yang tua, 0:03:34.562,0:03:36.468 saya mengumpulkan koleksi cabangnya 0:03:36.492,0:03:38.955 dan menyambungkan pada pohon[br]di kebun saya. 0:03:39.140,0:03:42.936 Ini adalah gambar Pohon 40 Buah[br]ketika mereka ditanam pertama kali, 0:03:42.960,0:03:45.233 dan ini adalah pohonnya 6 tahun kemudian. 0:03:45.257,0:03:48.099 Ini bukanlah suatu pemenuhan[br]kepuasaan yang cepat. 0:03:48.123,0:03:49.717 (Tertawa) 0:03:49.741,0:03:53.179 Butuh setahun untuk mengetahui[br]apakah penyambungan sukses dilakukan; 0:03:53.203,0:03:56.349 Membutuhkan 2-3 tahun[br]untuk tahu apakah bisa berbuah; 0:03:56.373,0:03:59.472 dan membutuhkan hingga 8 tahun[br]untuk tumbuh menjadi sebuah pohon. 0:04:00.943,0:04:03.740 Setiap varietas yang disambung [br]ke Pohon 40 Buah 0:04:03.764,0:04:06.700 memiliki beragam bentuk[br]dan beragam warna. 0:04:07.214,0:04:10.617 Saya menyadari dengan membuat jadwal[br]waktu berbunga dari semua jenis 0:04:10.641,0:04:12.523 dikaitkan dengan masing-masing jenis, 0:04:12.547,0:04:17.078 saya dapat membentuk atau mengatur[br]bagaimana pohon terlihat di musim semi. 0:04:17.102,0:04:19.103 Seperti inilah pohonnya saat musim panas. 0:04:19.127,0:04:21.905 Mereka menghasilkan buah dari[br]bulan Juni hingga September. 0:04:21.929,0:04:24.489 Pertama adalah ceri, kemudian aprikot, 0:04:24.513,0:04:27.823 prem Asia, nektarin, dan persik, 0:04:27.847,0:04:30.167 dan berpikir saya lupa satu [br]di suatu tempat... 0:04:30.191,0:04:31.476 (Tertawa) 0:04:31.500,0:04:34.518 Meskipun ini adalah karya seni[br]yang tetap ada di luar galeri, 0:04:34.542,0:04:36.193 di saat proyek berlanjut, 0:04:36.217,0:04:39.149 ini telah menjadi kegiatan konservasi[br]dalam dunia seni. 0:04:39.173,0:04:41.853 Saya diminta untuk membuat[br]pohon ini di lokasi berbeda, 0:04:41.853,0:04:44.251 apa yang akan saya lakukan[br]adalah meneliti varietas 0:04:44.251,0:04:47.656 yang asalnya atau riwayat[br]tumbuh di daerah itu, 0:04:47.680,0:04:50.618 saya akan mencarinya secara lokal[br]dan menyambungkan ke pohon 0:04:50.642,0:04:54.434 sehingga ia menjadi sejarah pertanian[br]dari daerah tempat mereka ditanam. 0:04:54.458,0:04:56.776 Proyek terpilih secara online, 0:04:56.800,0:04:59.054 di mana itu menakutkan dan bijak. 0:04:59.078,0:05:02.903 Bagian menakutkannya adalah[br]semua tato yang saya lihat, 0:05:02.927,0:05:04.782 dari gambar dari Pohon 40 Buah. 0:05:04.806,0:05:05.829 (Tertawa) 0:05:05.853,0:05:08.480 Saya berpikir, "Kenapa kamu[br]melakukan itu ke tubuhmu?" 0:05:08.504,0:05:09.599 (Tertawa) 0:05:09.623,0:05:12.764 Bagian merendahkan hati adalah[br]semua permintaan yang saya terima 0:05:12.788,0:05:15.633 dari pastor, pendeta yahudi, dan imam 0:05:15.633,0:05:18.962 yang meminta untuk memakai pohon[br]sebagai bagian utama di pelayanannya. 0:05:18.962,0:05:20.569 Hal ini menjadi "meme" -- 0:05:20.593,0:05:24.212 dan jawaban dari pertanyaan itu[br]adalah "Saya harap tidak?" 0:05:24.236,0:05:26.450 [Apakah pernikahanmu seperti Pohon[br]40 Buah?] 0:05:26.474,0:05:27.625 (Tertawa) 0:05:27.649,0:05:29.157 Seperti semua lelucon[br]yang lucu, 0:05:29.157,0:05:32.437 ini membawanya pada wawancara[br]di NPR edisi mingguan, 0:05:32.461,0:05:36.454 dan sebagai profesor universitas,[br]saya berpikir berada di puncak -- 0:05:36.478,0:05:38.821 itu adalah puncak karier saya -- 0:05:38.845,0:05:42.116 tetapi Anda tidak pernah tahu siapa [br]yang mendengarkan NPR. 0:05:42.140,0:05:45.472 Beberapa minggu setelah wawancara NPR, 0:05:45.496,0:05:47.926 saya menerima email[br]dari departemen pertahanan. 0:05:48.368,0:05:52.377 Administratur penelitian lanjut [br]di departemen itu mengundang saya 0:05:52.401,0:05:55.398 untuk berbicara tentang [br]inovasi dan kreativitas, 0:05:55.422,0:05:59.406 dan perbincangannya berubah cepat[br]menjadi diskusi ketahanan pangan. 0:05:59.957,0:06:04.461 Anda lihat, ketahanan nasional kita[br]bergantung pada ketahanan pangan. 0:06:04.829,0:06:06.909 Saat ini kita telah melihat monokultur 0:06:06.933,0:06:10.174 yang hanya menumbuhkan sedikit varietas[br]pada setiap tanaman, 0:06:10.198,0:06:13.171 jika sesuatu terjadi [br]pada hanya satu jenis varietas, 0:06:13.195,0:06:15.882 ini akan menjadi dampak luar biasa [br]pada suplai makanan. 0:06:16.388,0:06:19.396 Kunci untuk mengelola [br]ketahanan pangan kita 0:06:19.420,0:06:21.385 adalah melestarikan keragaman hayati. 0:06:21.690,0:06:26.125 100 tahun yang lalu, ini sudah dilakukan [br]oleh semua orang yang memiliki lahan 0:06:26.149,0:06:28.673 atau di pot pohon kecil di[br]halaman belakang rumah, 0:06:28.697,0:06:31.784 dan merawat beragam varietas [br]yang diwariskan di keluarga. 0:06:31.808,0:06:36.675 Ini adalah prem hanya dari satu Pohon 40[br]Buah selama satu minggu di bulan Agustus. 0:06:36.699,0:06:38.226 Beberapa tahun dalam proyek ini, 0:06:38.250,0:06:41.605 saya diberitahu bahwa saya memiliki[br]pohon dengan koleksi buah terbanyak 0:06:41.629,0:06:43.653 di timur Amerika Serikat, 0:06:43.677,0:06:46.655 di mana, sebagai seorang pekerja seni,[br]adalah menakutkan. 0:06:46.679,0:06:47.829 (Tertawa) 0:06:47.940,0:06:50.512 Dalam banyak hal,[br]saya tidak tahu apa yang saya punya. 0:06:50.536,0:06:53.026 Saya menemukan kebanyakan varietas [br]yang saya miliki 0:06:53.050,0:06:54.210 adalah varietas pusaka, 0:06:54.234,0:06:57.106 jadi mereka yang dibudidayakan sebelum[br]tahun 1945, 0:06:57.130,0:07:00.800 yang dilihat sebagai terbitnya[br]industrialisasi pertanian. 0:07:01.059,0:07:04.725 Beberapa varietas berasal dari ribuan [br]tahun silam. 0:07:05.864,0:07:09.047 Ketika saya mengetahui betapa[br]langkanya varietas ini, 0:07:09.071,0:07:12.055 saya menjadi terobsesi [br]untuk mencoba melestarikannya, 0:07:12.079,0:07:13.897 dan cara ini menjadi seni. 0:07:13.921,0:07:17.061 Saya mengoleksi pohon buah tua dan klasik[br]sebelum mereka musnah 0:07:17.065,0:07:19.500 dan saya akan menyimpan[br]mangkok atau potongan batang 0:07:19.500,0:07:21.618 yang mewarisi sifat asli penyambungan. 0:07:21.642,0:07:25.354 Saya membuat "pressing" bunga dan daunnya 0:07:25.378,0:07:27.166 untuk membuat spesimen herbarium. 0:07:27.190,0:07:29.341 Saya mulai mempelajari rantai DNA. 0:07:29.365,0:07:33.068 Akhirnya, saya mulai [br]melestarikan cerita 0:07:33.092,0:07:36.394 melalui alat sketsa gambar dari tembaga[br]dan mesin cetak gambar. 0:07:36.418,0:07:40.124 Untuk menceritakan tentang[br]buah persik dari George IV, 0:07:40.148,0:07:43.739 yang berasal di antara dua gedung[br]di kota New York -- 0:07:43.763,0:07:46.348 seseorang lewat, merasakannya, 0:07:46.372,0:07:49.780 ini menjadi varietas komersial utama[br]di abad ke-19 0:07:49.804,0:07:52.460 karena ini terasa lezat. 0:07:52.833,0:07:54.654 Kemudian musnah, 0:07:54.678,0:07:56.143 karena tidak diangkut baik 0:07:56.167,0:07:58.835 tidak menuruti pertanian modern. 0:07:59.716,0:08:03.249 Tetapi saya sadar sebagai sebuah cerita,[br]ia perlu untuk diceritakan. 0:08:03.273,0:08:04.996 Dalam proses menceritakan kisah itu, 0:08:05.020,0:08:09.221 perlu menyertakan pengalaman[br]untuk dapat menyentuh, 0:08:09.245,0:08:11.661 mencium dan mencicipi varietas tersebut. 0:08:11.685,0:08:13.857 Saya mulai membuat perkebunan [br]buah-buahan 0:08:13.881,0:08:16.433 agar buah-buah ini tersedia untuk [br]masyarakat, 0:08:16.457,0:08:19.721 dan bertujuan menumbuhkan mereka [br]di lingkungan padat penduduk 0:08:19.745,0:08:21.531 yang mungkin saya dapat temukan. 0:08:21.555,0:08:25.303 Secara alamiah, saya mencari beberapa are[br]lahan di New York -- 0:08:25.327,0:08:26.328 (Tertawa) 0:08:26.352,0:08:30.732 mengingat kembali bahwa[br]itu terlalu ambisius, 0:08:30.756,0:08:35.063 dan mungkin ini alasan mengapa tidak ada[br]orang menjawab telepon dan email saya -- 0:08:35.087,0:08:36.094 (Tertawa) 0:08:36.118,0:08:41.167 hingga, 4 tahun kemudian, saya[br]mendengar dari pulau Governors. 0:08:41.191,0:08:44.626 Pulau itu adalah bekas[br]pangkalan Angkatan laut 0:08:44.650,0:08:47.224 yang diberikan kepada kota New York[br]di tahun 2000. 0:08:47.248,0:08:48.880 Pulau ini terbuka 0:08:48.904,0:08:51.192 hanya 5 menit menggunakan feri[br]dari New York. 0:08:51.216,0:08:55.554 Mereka mengundang saya membuat proyek[br]yang kami sebut "Kebun Buah Terbuka" 0:08:55.554,0:08:57.649 yang akan mengembalikan[br]beragam varietas buah 0:08:57.649,0:09:00.428 yang tidak tumbuh di New York selama[br]lebih dari seabad. 0:09:00.721,0:09:02.183 Hingga kini masih berlanjut, 0:09:02.207,0:09:06.369 Kebun Buah Terbuka akan punya [br]50 jenis pohon "grafting" 0:09:06.393,0:09:11.213 yang memiliki total 200 warisan unik[br]dan antik beragam buah. 0:09:11.647,0:09:15.672 Ini adalah varietas yang berasal atau[br]riwayat tumbuh di daerah itu. 0:09:16.049,0:09:18.616 Varietas seperti apel "Early Strawbery," 0:09:18.640,0:09:22.119 yang berasal dari 13th Street dan [br]Third Avenue. 0:09:22.143,0:09:25.111 Karena pohon buah tidak bisa [br]dilestarikan dengan bijinya, 0:09:25.135,0:09:28.007 Kebun Buah Terbuka akan berperan [br]sebagai bank genetik hidup, 0:09:28.031,0:09:29.573 atau arsip penyimpanan buah ini. 0:09:29.597,0:09:30.984 Seperti Pohon 40 Buah, 0:09:31.008,0:09:32.389 ini akan bersifat percobaan; 0:09:32.413,0:09:34.183 Ini juga menjadi simbol. 0:09:34.207,0:09:39.167 Terpenting, ini akan menarik[br]masyarakat berpartisipasi dalam konservasi 0:09:39.191,0:09:41.332 dan mempelajari lebih makanan mereka. 0:09:41.356,0:09:42.852 Melalui Pohon 40 Buah, 0:09:42.876,0:09:45.686 saya menerima ribuan[br]surat elektronik dari masyarakat, 0:09:45.710,0:09:49.143 bertanya pertanyaan dasar[br]tentang "Bagaimana kamu menanam pohon?" 0:09:49.661,0:09:51.817 Dengan jumlah kurang dari 3% dari populasi 0:09:51.841,0:09:54.457 yang punya hubungan[br]langsung dalam pertanian, 0:09:54.481,0:09:57.021 Kebun Buah Terbuka akan[br]mengundang masyarakat 0:09:57.045,0:10:01.223 untuk berpartisipasi dalam program publik[br]dan ambil bagian dalam "workshop," 0:10:01.247,0:10:05.510 untuk mempelajari bagaimana menyambung,[br]merawat, memangkas, memanen pohon; 0:10:05.534,0:10:08.383 ambil bagian dalam kegiatan makan segar[br]dan tur bunga mekar; 0:10:08.407,0:10:11.082 untuk bekerja dengan chef lokal [br]belajar menggunakan buah 0:10:11.106,0:10:13.217 dan membuat masakan masa lampau 0:10:13.241,0:10:16.582 yang spesifik ditanam[br]untuk tujuan tersebut. 0:10:16.606,0:10:18.940 Memperluas melebihi situs[br]fisik dari kebun buah, 0:10:18.964,0:10:22.344 ini akan menjadi buku masakan[br]yang menyusun semua resep. 0:10:22.753,0:10:24.250 Ini akan menjadi panduan lahan 0:10:24.274,0:10:27.623 berbicara tentang karakteristik[br]dan sifat dari buah-buah ini, 0:10:27.647,0:10:29.344 asal muasal dan cerita mereka. 0:10:29.368,0:10:32.735 Tumbuh di lahan pertanian,[br]saya pikir saya mengerti pertanian, 0:10:32.759,0:10:35.064 dan saya tidak ingin[br]melakukan sesuatu dengannya. 0:10:35.393,0:10:37.087 Jadi saya menjadi pekerja seni -- 0:10:37.111,0:10:39.059 (Tertawa) 0:10:39.377,0:10:42.798 Tetapi saya mengakui ada sesuatu[br]dalam DNA saya. 0:10:43.358,0:10:45.295 Dan saya pikir saya tidak sendiri. 0:10:45.721,0:10:50.829 100 tahun lalu, kita jauh lebih dekat [br]terikat dengan budaya, 0:10:50.853,0:10:53.845 budidaya dan cerita dari [br]makanan kita, 0:10:53.869,0:10:55.641 dan kita telah terpisah darinya. 0:10:56.259,0:10:58.623 Kebun Buah Terbuka menciptakan kesempatan 0:10:58.647,0:11:02.234 tidak hanya menghubungkan ulang [br]kepada masa lalu yang tidak diketahui, 0:11:02.258,0:11:05.913 tetapi jalan untuk mempertimbangkan [br]bagaimana masa depan dari makanan kita. 0:11:06.428,0:11:07.579 Terima kasih. 0:11:07.603,0:11:11.436 (Tepuk tangan)