1 00:00:01,507 --> 00:00:03,315 Hace cien años 2 00:00:03,339 --> 00:00:06,654 había unas 2000 variedades de duraznos, 3 00:00:06,678 --> 00:00:10,304 cerca de 2000 variedades diferentes de ciruelas 4 00:00:10,338 --> 00:00:14,748 y unas 800 variedades conocidas de manzanas cultivadas en EE. UU. 5 00:00:15,193 --> 00:00:17,790 Hoy solo queda una fracción de ellas, 6 00:00:17,814 --> 00:00:22,115 y lo que queda está amenazado por la industrialización de la agricultura, 7 00:00:22,139 --> 00:00:24,059 las plagas y el cambio climático. 8 00:00:24,104 --> 00:00:28,441 Las variedades amenazadas incluyen el "Blood Cling", 9 00:00:28,465 --> 00:00:33,186 un durazno de pulpa roja que trajeron a América los misioneros españoles, 10 00:00:33,210 --> 00:00:36,180 luego cultivado por los indígenas americanos durante siglos; 11 00:00:36,494 --> 00:00:39,308 un albaricoque que trajeron los inmigrantes chinos 12 00:00:39,332 --> 00:00:42,396 que vinieron a trabajar en el ferrocarril transcontinental; 13 00:00:42,410 --> 00:00:46,941 e incontables variedades de ciruelas originarias del Medio Oriente 14 00:00:46,941 --> 00:00:50,648 que luego trajeron los inmigrantes italianos, franceses y alemanes. 15 00:00:51,116 --> 00:00:53,357 Ninguna de estas variedades es autóctona. 16 00:00:53,357 --> 00:00:57,663 De hecho, casi todos nuestros árboles frutales fueron importados, 17 00:00:57,687 --> 00:01:00,861 incluidos los manzanos, los durazneros y los cerezos. 18 00:01:01,285 --> 00:01:02,902 Son algo más que alimento, 19 00:01:02,936 --> 00:01:06,156 estas frutas forman parte de nuestra cultura; 20 00:01:06,176 --> 00:01:09,007 por la gente que las cultivó y las cuidó, 21 00:01:09,031 --> 00:01:10,726 que las valoraban tanto 22 00:01:10,740 --> 00:01:14,578 que las trajeron con ellos como una conexión con su hogar, 23 00:01:14,598 --> 00:01:17,752 y por cómo las han transmitido y compartido con otros. 24 00:01:17,776 --> 00:01:20,902 En muchos sentidos, estas frutas son nuestra historia 25 00:01:20,972 --> 00:01:24,856 y tuve la inmensa fortuna de averiguarlo 26 00:01:24,880 --> 00:01:28,120 mediante una obra de arte que creé titulada el "Árbol de 40 frutas". 27 00:01:28,133 --> 00:01:30,721 El Árbol de 40 frutas es un solo árbol 28 00:01:30,745 --> 00:01:33,807 que produce 40 variedades distintas de fruta de hueso, 29 00:01:34,011 --> 00:01:39,009 es decir, duraznos, ciruelas, albaricoques, nectarinas y cerezas 30 00:01:39,033 --> 00:01:40,830 todas creciendo en un mismo árbol. 31 00:01:40,864 --> 00:01:44,647 Se diseñó para que parezca un árbol normal durante casi todo el año, 32 00:01:44,661 --> 00:01:48,209 hasta la primavera, cuando florece en rosa y blanco 33 00:01:48,233 --> 00:01:51,729 y luego, en verano, da una variedad de frutas diferentes. 34 00:01:51,753 --> 00:01:54,971 Empecé el proyecto por motivos meramente artísticos: 35 00:01:54,995 --> 00:01:57,869 quería cambiar la realidad del día a día 36 00:01:57,893 --> 00:02:00,413 y, para ser honesto, crear un momento de asombro 37 00:02:00,430 --> 00:02:05,268 en el que la gente viera el árbol florecer con todos estos colores diferentes 38 00:02:05,292 --> 00:02:07,164 y producir tal variedad de frutas. 39 00:02:07,188 --> 00:02:10,474 Creé el Árbol de 40 frutas por medio del proceso de injerto. 40 00:02:10,602 --> 00:02:12,459 En invierno recolectaba esquejes, 41 00:02:12,483 --> 00:02:16,919 los almacenaba y en primavera, los injertaba en las puntas de las ramas. 42 00:02:16,943 --> 00:02:19,976 De hecho, casi todos los árboles frutales están injertados, 43 00:02:20,000 --> 00:02:23,843 porque la semilla de un árbol frutal es una variante genética del padre. 44 00:02:23,867 --> 00:02:27,183 Así que cuando encontramos una variedad que nos gusta mucho, 45 00:02:27,207 --> 00:02:30,899 la forma en que la propagamos es tomando un esqueje de un árbol 46 00:02:30,923 --> 00:02:32,392 e insertándolo en otro, 47 00:02:32,416 --> 00:02:34,618 algo extraño, si se piensa en ello: 48 00:02:34,642 --> 00:02:38,700 cada manzana "Macintosh" procede de un solo árbol 49 00:02:38,724 --> 00:02:42,895 que ha sido injertado una y otra vez de generación en generación. 50 00:02:43,383 --> 00:02:47,649 Pero también significa que los frutales no pueden preservarse por semillas. 51 00:02:48,007 --> 00:02:50,998 He sabido de los injertos desde que tengo memoria. 52 00:02:51,022 --> 00:02:53,950 Mi bisabuelo se dedicaba a injertar huertos de duraznos 53 00:02:53,974 --> 00:02:55,807 en el sudeste de Pensilvania. 54 00:02:55,831 --> 00:02:59,501 Y aunque nunca lo conocí, cuando alguien decía su nombre, 55 00:02:59,523 --> 00:03:00,674 se apresuraban a decir 56 00:03:00,698 --> 00:03:04,576 que sabía injertar como si tuviera una capacidad mágica o mística. 57 00:03:04,727 --> 00:03:07,817 Elegí el número 40 para el Árbol de 40 frutas 58 00:03:07,841 --> 00:03:10,027 porque está presente en la religión occidental, 59 00:03:10,051 --> 00:03:12,898 no como la docena cuantificable ni como el infinito, 60 00:03:12,932 --> 00:03:14,887 sino como un número más allá del cálculo. 61 00:03:14,917 --> 00:03:17,374 Es la abundancia o multiplicidad. 62 00:03:17,681 --> 00:03:19,652 Pero el problema fue que cuando empecé, 63 00:03:19,666 --> 00:03:23,177 no encontraba 40 variedades diferentes de estas frutas, 64 00:03:23,291 --> 00:03:26,293 a pesar de que vivo en el estado de Nueva York 65 00:03:26,317 --> 00:03:27,767 que, hace un siglo, 66 00:03:27,791 --> 00:03:30,462 era uno de los principales productores de estas frutas. 67 00:03:30,462 --> 00:03:33,154 Mientras destruían los huertos de investigación 68 00:03:33,178 --> 00:03:34,438 y los antiguos huertos, 69 00:03:34,442 --> 00:03:38,588 recolectaba sus ramas y las injertaba en los árboles de mi vivero. 70 00:03:38,850 --> 00:03:42,236 Así se veía el Árbol de 40 Frutas cuando fue plantado, 71 00:03:42,250 --> 00:03:44,445 y así luce seis años después. 72 00:03:44,465 --> 00:03:47,849 Sin duda, no es un ejercicio de gratificación inmediata. 73 00:03:47,903 --> 00:03:49,027 (Risas) 74 00:03:49,651 --> 00:03:53,089 Se necesita un año para saber si un injerto ha tenido éxito, 75 00:03:53,203 --> 00:03:56,349 de dos a tres años para saber si produce fruta, 76 00:03:56,373 --> 00:03:59,472 y ocho años para obtener un solo árbol. 77 00:04:00,733 --> 00:04:03,700 Cada variedad injertada en el Árbol de 40 frutas 78 00:04:03,724 --> 00:04:06,700 tiene una forma y un color ligeramente distintos. 79 00:04:07,074 --> 00:04:09,357 Y me di cuenta de que al elaborar un calendario 80 00:04:09,371 --> 00:04:12,503 con las fechas en que floreció cada uno en relación con los otros, 81 00:04:12,527 --> 00:04:16,978 puedo moldear o diseñar el aspecto que tendrán los árboles en primavera. 82 00:04:17,002 --> 00:04:18,743 Así se ven en verano. 83 00:04:18,767 --> 00:04:21,905 Producen fruta de junio a septiembre. 84 00:04:21,929 --> 00:04:24,489 Primero cerezas, luego albaricoques, 85 00:04:24,513 --> 00:04:27,773 ciruelas asiáticas, nectarinas y duraznos, 86 00:04:27,797 --> 00:04:30,097 y creo que olvidé uno por ahí, en algún lugar... 87 00:04:30,111 --> 00:04:31,106 (Risas) 88 00:04:31,320 --> 00:04:34,368 Aunque es una obra de arte fuera de la galería, 89 00:04:34,392 --> 00:04:36,193 mientras el proyecto sigue su curso 90 00:04:36,217 --> 00:04:39,009 es una forma de preservación por medio del arte. 91 00:04:39,043 --> 00:04:41,729 Me han pedido crearlos en distintos lugares, 92 00:04:41,753 --> 00:04:44,211 y para ello investigo las variedades autóctonas 93 00:04:44,235 --> 00:04:47,656 o tradicionalmente cultivadas en la zona en cuestión, 94 00:04:47,680 --> 00:04:50,498 las adquiero localmente y las injerto en el árbol, 95 00:04:50,582 --> 00:04:54,224 así se convierten en historia agrícola del área donde están ubicadas. 96 00:04:54,248 --> 00:04:56,766 Luego el proyecto apareció en Internet, 97 00:04:56,790 --> 00:04:58,954 una experiencia horrorosa y conmovedora. 98 00:04:58,978 --> 00:05:02,873 La parte horrorosa fueron todos los tatuajes que vi 99 00:05:02,907 --> 00:05:04,622 con imágenes del Árbol de 40 frutas. 100 00:05:04,646 --> 00:05:05,609 (Risas) 101 00:05:05,649 --> 00:05:07,966 Pensaba: "¿Por qué le harías eso a tu cuerpo?" 102 00:05:07,996 --> 00:05:09,061 (Risas) 103 00:05:09,203 --> 00:05:12,764 Y la parte conmovedora fueron todos los pedidos que recibí 104 00:05:12,788 --> 00:05:15,689 de párrocos, rabinos y sacerdotes 105 00:05:15,713 --> 00:05:18,762 que me pidieron usar el árbol como parte central de su servicio. 106 00:05:18,786 --> 00:05:20,549 Y entonces se convirtió en un meme 107 00:05:20,573 --> 00:05:24,002 y la respuesta a esa pregunta es: "Espero que no". 108 00:05:24,026 --> 00:05:26,270 [¿Es su matrimonio como el Árbol de 40 frutas?] 109 00:05:26,294 --> 00:05:27,345 (Risas) 110 00:05:27,489 --> 00:05:28,827 Como todo buen meme, 111 00:05:28,841 --> 00:05:32,501 esto llevó a una entrevista en la edición de fin de semana de la emisora NPR, 112 00:05:32,571 --> 00:05:36,454 y como profesor universitario, pensé que había llegado a la cima, 113 00:05:36,454 --> 00:05:38,845 que era el momento cumbre de mi carrera, 114 00:05:38,845 --> 00:05:41,656 pero uno nunca sabe quién escucha la NPR. 115 00:05:42,150 --> 00:05:45,472 Varias semanas después de la entrevista en la radio, 116 00:05:45,496 --> 00:05:48,236 recibí un correo electrónico del Departamento de Defensa. 117 00:05:48,268 --> 00:05:51,451 La Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada de la Defensa 118 00:05:51,471 --> 00:05:55,378 me invitó a dar una charla sobre innovación y creatividad, 119 00:05:55,392 --> 00:05:59,406 y la conversación pronto cambió a una discusión sobre seguridad alimentaria. 120 00:05:59,957 --> 00:06:04,481 Verán, nuestra seguridad nacional depende de la seguridad alimentaria. 121 00:06:04,559 --> 00:06:06,909 Ahora que hemos creado monocultivos 122 00:06:06,933 --> 00:06:10,174 que solo producen unas pocas variedades por cosecha, 123 00:06:10,198 --> 00:06:13,171 si algo le pasa a alguna de esas variedades, 124 00:06:13,195 --> 00:06:16,202 puede tener un gran impacto en el suministro alimentario. 125 00:06:16,338 --> 00:06:19,396 Y la clave para mantener nuestra seguridad alimentaria 126 00:06:19,420 --> 00:06:21,385 es preservar la biodiversidad. 127 00:06:21,530 --> 00:06:26,125 Hace 100 años, esto lo hacía cualquiera que tuviera un huerto 128 00:06:26,149 --> 00:06:28,563 o algunos árboles en su jardín 129 00:06:28,577 --> 00:06:31,674 y cultivaba variedades que se pasaban de generación en generación. 130 00:06:31,698 --> 00:06:36,525 Estas son las ciruelas de un solo Árbol de 40 frutas en una semana en agosto. 131 00:06:36,549 --> 00:06:38,086 Tras varios años en el proyecto, 132 00:06:38,110 --> 00:06:41,555 me dijeron que tengo una de las mayores cosechas de estas frutas 133 00:06:41,579 --> 00:06:43,573 en el este de Estados Unidos, 134 00:06:43,587 --> 00:06:46,549 lo que, como artista, es aterrador. 135 00:06:48,260 --> 00:06:50,472 Pero, en gran medida, no sabía lo que tenía. 136 00:06:50,496 --> 00:06:52,976 Descubrí que la mayoría de las variedades que poseía 137 00:06:52,996 --> 00:06:57,106 eran reliquias de aquellas cultivadas antes de 1945, 138 00:06:57,130 --> 00:07:00,960 que se considera el comienzo de la industrialización de la agricultura. 139 00:07:01,059 --> 00:07:04,725 Muchas de las variedades se remontan a miles y miles de años. 140 00:07:05,624 --> 00:07:08,997 Y al descubrir lo poco comunes que eran, 141 00:07:09,011 --> 00:07:12,055 me obsesioné con tratar de preservarlas, 142 00:07:12,079 --> 00:07:13,897 y el medio para hacerlo fue el arte. 143 00:07:13,921 --> 00:07:17,061 Iba a huertos antiguos antes de que los destruyeran 144 00:07:17,085 --> 00:07:21,390 y rescataba la sección del tronco que contenía el injerto original. 145 00:07:21,402 --> 00:07:26,964 Empecé a hacer prensados de flores y hojas para crear especímenes de herbarios. 146 00:07:27,000 --> 00:07:29,221 Comencé a secuenciar el ADN. 147 00:07:29,245 --> 00:07:33,068 Pero al final, decidí preservar la historia 148 00:07:33,068 --> 00:07:36,394 a través de estos grabados y descripciones en tipografía 149 00:07:36,418 --> 00:07:40,124 para contar la historia del durazno "George IV", 150 00:07:40,148 --> 00:07:43,659 que echó raíces entre dos edificios de Nueva York: 151 00:07:43,683 --> 00:07:46,188 alguien que pasaba lo probó 152 00:07:46,212 --> 00:07:49,780 y se convirtió en una variedad comercial muy importante en el siglo XIX, 153 00:07:49,804 --> 00:07:52,460 por lo bueno que estaba. 154 00:07:52,623 --> 00:07:54,684 Pero luego todo se desvaneció, 155 00:07:54,707 --> 00:07:58,955 porque no tenía fácil distribución y no se ajustaba al cultivo moderno. 156 00:07:59,566 --> 00:08:03,249 Pienso que es una historia que debe ser contada. 157 00:08:03,249 --> 00:08:05,020 Y el relato de esa historia 158 00:08:05,020 --> 00:08:09,221 debe incluir la experiencia de poder tocar, 159 00:08:09,245 --> 00:08:11,661 oler y saborear esas variedades. 160 00:08:11,685 --> 00:08:13,857 Así que decidí crear un huerto 161 00:08:13,881 --> 00:08:16,453 para que la fruta estuviera disponible para el público, 162 00:08:16,477 --> 00:08:18,061 con la idea de ubicarlo 163 00:08:18,085 --> 00:08:21,401 donde hubiera la mayor densidad de gente que pudiera encontrar. 164 00:08:21,415 --> 00:08:25,303 Naturalmente, empecé buscando un acre de tierra en Nueva York, 165 00:08:25,327 --> 00:08:26,328 (Risas) 166 00:08:26,352 --> 00:08:30,732 lo que, en retrospectiva, parecía bastante ambicioso 167 00:08:30,756 --> 00:08:34,933 y probablemente la razón por la que nadie respondía a mis llamadas o cartas. 168 00:08:34,947 --> 00:08:35,954 (Risas) 169 00:08:36,008 --> 00:08:41,057 Hasta que, cuatro años después, me contestaron desde Governors Island. 170 00:08:41,291 --> 00:08:44,626 Governors Island es una antigua base naval 171 00:08:44,650 --> 00:08:47,124 donada a la ciudad de Nueva York en el año 2000. 172 00:08:47,148 --> 00:08:48,840 Y ofrecía todo ese terreno 173 00:08:48,854 --> 00:08:51,152 a cinco minutos de transbordo desde Nueva York. 174 00:08:51,176 --> 00:08:55,630 Me invitaron a crear un proyecto al que llamamos "el Huerto Público", 175 00:08:55,654 --> 00:08:57,443 que recuperará variedades frutales 176 00:08:57,463 --> 00:09:00,228 que no se han cultivado en Nueva York por más de un siglo. 177 00:09:00,631 --> 00:09:02,183 Actualmente en marcha, 178 00:09:02,207 --> 00:09:06,369 el Huerto Público tendrá 50 árboles de injertos múltiples 179 00:09:06,393 --> 00:09:11,213 con 200 variedades frutales antiguas. 180 00:09:11,397 --> 00:09:15,672 Son variedades autóctonas o cultivadas de forma tradicional en la región. 181 00:09:16,049 --> 00:09:18,616 Variedades como la manzana "Early Strawberry", 182 00:09:18,640 --> 00:09:21,949 que se originó en la calle 13 y la Tercera Avenida. 183 00:09:21,973 --> 00:09:25,041 Dado que un árbol frutal no se puede preservar por semillas, 184 00:09:25,095 --> 00:09:27,917 el Huerto Público funcionará como un banco genético vivo 185 00:09:27,941 --> 00:09:29,503 o un archivo de estas frutas. 186 00:09:29,557 --> 00:09:32,244 Como el Árbol de 40 frutas, será experimental, 187 00:09:32,263 --> 00:09:34,183 y también será simbólico. 188 00:09:34,207 --> 00:09:39,167 Lo más importante es que invitará a la gente a participar en la conservación 189 00:09:39,191 --> 00:09:41,282 y a aprender más sobre los alimentos. 190 00:09:41,296 --> 00:09:42,852 Por el Árbol de 40 frutas, 191 00:09:42,876 --> 00:09:45,436 he recibido miles y miles de correos electrónicos 192 00:09:45,460 --> 00:09:49,103 que preguntaban cosas básicas sobre cómo se planta un árbol. 193 00:09:49,471 --> 00:09:51,797 Ya que menos del 3 % de la población 194 00:09:51,811 --> 00:09:54,457 tiene un vínculo directo con la agricultura, 195 00:09:54,481 --> 00:09:57,021 el Huerto Público invitará a la gente 196 00:09:57,045 --> 00:10:01,193 a participar en programas públicos y talleres, 197 00:10:01,217 --> 00:10:05,190 a aprender cómo injertar, cultivar, podar y cosechar un árbol; 198 00:10:05,217 --> 00:10:08,397 a hacer recorridos para ver la floración y probar las frutas; 199 00:10:08,407 --> 00:10:11,116 a trabajar con chefs locales para aprender a usar la fruta 200 00:10:11,136 --> 00:10:13,217 y recrear platos con siglos de antigüedad 201 00:10:13,241 --> 00:10:16,522 para los que se cultivaron específicamente muchas de estas variedades. 202 00:10:16,556 --> 00:10:18,910 Más allá del aspecto físico del huerto, 203 00:10:18,934 --> 00:10:22,344 habrá un libro de cocina que recopile todas estas recetas. 204 00:10:22,753 --> 00:10:24,250 Será una guía práctica 205 00:10:24,274 --> 00:10:27,623 sobre las características y los cuidados de esas frutas, 206 00:10:27,647 --> 00:10:29,304 su origen y su historia. 207 00:10:29,328 --> 00:10:32,605 Al crecer en una granja, creí que sabía de agricultura, 208 00:10:32,629 --> 00:10:34,493 y no quise tener nada que ver con ello. 209 00:10:34,513 --> 00:10:35,663 (Risas) 210 00:10:35,683 --> 00:10:37,357 Así que me convertí en artista. 211 00:10:39,377 --> 00:10:42,798 Pero tengo que admitir que es algo que llevo en mi ADN. 212 00:10:43,358 --> 00:10:45,295 Y no creo que sea el único. 213 00:10:45,721 --> 00:10:50,829 Hace 100 años, estábamos mucho más ligados a la cultura, 214 00:10:50,829 --> 00:10:53,785 el cultivo y la historia de nuestra comida, 215 00:10:53,785 --> 00:10:55,641 y nos hemos alejado de ello. 216 00:10:56,259 --> 00:10:58,647 El Huerto Público brinda la oportunidad 217 00:10:58,647 --> 00:11:02,224 de no solo reconectarnos con este pasado desconocido, 218 00:11:02,224 --> 00:11:05,939 sino de considerar cuál podría ser el futuro de nuestra alimentación. 219 00:11:06,428 --> 00:11:07,579 Gracias 220 00:11:07,579 --> 00:11:09,516 (Aplausos)