1 00:00:15,098 --> 00:00:18,843 أود أن أسال كل من في هذا الحشد الجميل، 2 00:00:18,843 --> 00:00:21,027 تمامًا مثلما قال، 3 00:00:21,597 --> 00:00:24,888 متى وهل سبق لكم - 4 00:00:24,888 --> 00:00:25,959 فكّروا في طفولتكم - 5 00:00:25,959 --> 00:00:29,048 هل سبق لكم أن علّمكم أحد بصورة رسمية كيفية الانتباه؟ 6 00:00:29,048 --> 00:00:30,803 أعني أن يكون قد أجلسكم أحد، وقال، 7 00:00:30,803 --> 00:00:32,705 "الخطوة 1. الخطوة 2. الخطوة 3. 8 00:00:32,705 --> 00:00:34,867 وهكذا تتم عملية الانتباه". 9 00:00:34,867 --> 00:00:36,907 ارفعوا أيديكم 10 00:00:36,907 --> 00:00:39,368 إذا كان قد علّمكم أحد رسمياً كيفية الانتباه 11 00:00:39,368 --> 00:00:41,308 عندما كنتم أطفالاً. 12 00:00:41,308 --> 00:00:43,136 (ضحك) 13 00:00:44,810 --> 00:00:47,600 الآن، لكل الذين يتساءلون، 14 00:00:47,600 --> 00:00:50,390 ما الذي قاله هذا الرجل للتو؟ 15 00:00:50,390 --> 00:00:52,868 ومن يتساءلون عن المقدِّم التالي 16 00:00:52,868 --> 00:00:56,038 أو إذا كنت قد وضعت مزيلًا للعرق اليوم؟ 17 00:00:56,038 --> 00:00:57,582 (ضحك) 18 00:00:58,572 --> 00:01:00,243 أنتم تشبهونني. 19 00:01:00,503 --> 00:01:01,644 كما ترون. 20 00:01:01,644 --> 00:01:03,397 أنتم تشبهونني. 21 00:01:03,397 --> 00:01:04,423 يا إلهي! 22 00:01:04,423 --> 00:01:08,296 لقد عانيت ولا زلت أعاني من إعارة الانتباه. 23 00:01:08,296 --> 00:01:09,345 دعوني أخبركم هذا، 24 00:01:09,345 --> 00:01:12,253 سأعيدكم إلى حقبة المدرسة الابتدائية. 25 00:01:12,253 --> 00:01:13,730 هل تتذكرون حجرة المعاطف؟ 26 00:01:13,730 --> 00:01:15,807 هذا الوقت من العام، كان الجميع يرتدي معطفه، 27 00:01:15,807 --> 00:01:17,477 ولكل منّا خزانته 28 00:01:17,477 --> 00:01:20,763 والأشياء التي أحضرناها إلى المدرسة ولم يكن مسموحاً لنا أن ندخلها الصف. 29 00:01:20,763 --> 00:01:22,897 ذات يوم، اعتقدت معلمتي أنها فكرة جيدة - 30 00:01:22,897 --> 00:01:25,140 في يوم من الأيام كنت في عالم الأحلام: 31 00:01:25,140 --> 00:01:26,258 "كريس، كريس" 32 00:01:26,258 --> 00:01:28,991 أخذتني إلى حجرة المعاطف وقالت، 33 00:01:28,991 --> 00:01:31,167 "أعتقد أنك ستنتبه أكثر هنا". 34 00:01:31,167 --> 00:01:33,257 وأغلقت الباب خلفي، 35 00:01:33,257 --> 00:01:36,824 ودخلت، ونظرت حولي، وقلت، "بالطبع". 36 00:01:36,824 --> 00:01:39,838 أخذت كل المعاطف ورميتها على الأرض - 37 00:01:39,838 --> 00:01:41,172 كومة كبيرة، كومة كبيرة. 38 00:01:41,172 --> 00:01:43,379 وأخذت أوراق الرسم، ووضعتها أرضاً، 39 00:01:43,379 --> 00:01:45,306 ونمت فوقها، 40 00:01:45,903 --> 00:01:47,122 وتمدّدت هناك، 41 00:01:47,122 --> 00:01:48,796 ونمت لثلاث ساعات - 42 00:01:48,796 --> 00:01:50,141 لقد نسيتني المدرسة. 43 00:01:50,150 --> 00:01:51,050 (ضحك) 44 00:01:51,050 --> 00:01:53,570 وعندما فتحت الباب، استيقظتُ، 45 00:01:53,570 --> 00:01:55,006 وكان أول ما قلته، 46 00:01:55,006 --> 00:01:57,439 "أجل، لقد نمتُ حتى انتهاء المدرسة! 47 00:01:57,439 --> 00:01:58,990 وهذا رائع!" 48 00:01:58,990 --> 00:02:01,023 ثم خرجت في منتهى السعادة، كما تعلمون، 49 00:02:01,023 --> 00:02:03,755 ثم رأيت أصدقائي ينظرون إلى قائلين، 50 00:02:03,755 --> 00:02:05,942 " ما الذي كنت تفعله هناك يا رجل؟" 51 00:02:05,942 --> 00:02:06,975 (ضحك) 52 00:02:06,975 --> 00:02:08,468 "ماذا؟ أنا..." 53 00:02:08,468 --> 00:02:12,021 ثم أصبح الأمر "ما خطبي؟" 54 00:02:12,347 --> 00:02:15,387 كنتُ الصبي الذي جلس في حجرة المعاطف. 55 00:02:15,387 --> 00:02:16,971 آه يا إلهي. 56 00:02:16,971 --> 00:02:19,620 ثم يمر الوقت إلى الأمام عدة سنوات. 57 00:02:19,620 --> 00:02:21,104 تخيّلوا هذا: فصل دراسي، 58 00:02:21,104 --> 00:02:23,702 طاولات جميلة مصطفة، 59 00:02:23,702 --> 00:02:26,595 وهناك مكتباً دراسياً من طراز 1970، 60 00:02:26,595 --> 00:02:28,520 في ذلك الركن الخلفي، برتقالي اللون. 61 00:02:28,520 --> 00:02:31,654 دائري كبير، رائع، من طراز السبعينيات. 62 00:02:31,654 --> 00:02:34,042 كانت هناك نافذة صغيرة حيث يمكنكم اختلاس النظر. 63 00:02:34,042 --> 00:02:36,604 حسنًا، هذا هو المكان الذي وضعوني فيه. 64 00:02:36,604 --> 00:02:39,153 وكنت جالسًا هناك يومًا ما، 65 00:02:39,153 --> 00:02:40,178 في عالم الأحلام. 66 00:02:40,178 --> 00:02:41,717 وضعوا طفلًا مثلي هناك، 67 00:02:41,717 --> 00:02:44,413 وأنا أنظر حولي وأفكر في الفضاء، وفي كل تلك الأشياء، 68 00:02:44,413 --> 00:02:45,793 وأنظر، 69 00:02:45,793 --> 00:02:47,442 فأرى براين الكبير، 70 00:02:47,442 --> 00:02:50,356 براين الكبير هو طفل آخر كان يواجه صعوبة في الانتباه. 71 00:02:50,356 --> 00:02:55,719 وكانت فتحة مؤخرة براين الكبير مكشوفة بالكامل، 72 00:02:55,719 --> 00:02:57,370 وأنا أقول لنفسي، 73 00:02:57,370 --> 00:03:01,509 "كم مرة يمكنني أن أبصق في فتحة مؤخرة براين الكبير 74 00:03:01,509 --> 00:03:02,514 (ضحك) 75 00:03:02,519 --> 00:03:03,902 قبل أن يلاحظ؟" 76 00:03:03,902 --> 00:03:05,091 والإجابة هي 20. 77 00:03:05,091 --> 00:03:06,860 (ضحك) 78 00:03:07,220 --> 00:03:07,999 20. 79 00:03:07,999 --> 00:03:10,940 في المرة العشرين، قفز براين الكبير وقال: "مهلًا"! 80 00:03:10,940 --> 00:03:14,139 وأمسكتني مدرّستي من رقبتي وأخذتني إلى الرواق، 81 00:03:14,139 --> 00:03:16,760 أخذت المزيد من أوراق الرسم ووضعتني في الرواق، 82 00:03:16,760 --> 00:03:17,650 وفي الرواق، 83 00:03:17,650 --> 00:03:20,336 جلست هناك، وأنا أفكر، "يا إلهي، أمر رائع". 84 00:03:20,336 --> 00:03:22,203 ولكن، مرة أخرى، تطرأ علي نفس الفكرة: 85 00:03:22,203 --> 00:03:23,936 "ماذا بي يا رجل؟ 86 00:03:23,936 --> 00:03:25,262 لماذا أنا هنا في الخارج؟" 87 00:03:25,262 --> 00:03:27,636 حسنًا ، لقد نجوت - يا إلهي. 88 00:03:27,636 --> 00:03:30,085 نجوتُ من الجحيم، أعني المدرسة الابتدائية، 89 00:03:30,085 --> 00:03:31,398 والمدرسة الإعدادية - 90 00:03:31,398 --> 00:03:33,337 أوه ، لا تحدّثوني عن المدرسة الإعدادية. 91 00:03:33,337 --> 00:03:35,414 لكن وصلنا إلى التخرج من المدرسة الثانوية. 92 00:03:35,414 --> 00:03:36,734 التخرج من المدرسة الثانوية، 93 00:03:36,734 --> 00:03:38,317 أجلس هنا في الصف، 94 00:03:38,317 --> 00:03:39,584 الجميع سعداء، 95 00:03:39,584 --> 00:03:41,084 وأنا أتعرّق مثلما يحدث الآن 96 00:03:41,084 --> 00:03:44,884 لأنه كان عليّ أحصل على 94 في امتحان اللغة الإسبانية كي أتخرّج، 97 00:03:44,884 --> 00:03:46,421 وأنا أجلس هناك، وأفكر، 98 00:03:46,421 --> 00:03:47,418 "رجاءً يا رب، 99 00:03:47,418 --> 00:03:49,726 لا تجعلني مرة أخرى هذا الطفل في حجرة المعاطف، 100 00:03:49,726 --> 00:03:52,285 لا تجعلني ذلك الطفل الجالس على المكتب المعزول، 101 00:03:52,285 --> 00:03:54,684 ليس هذه المرة، يا رب". 102 00:03:54,971 --> 00:03:56,453 حسنًا، دعوني أخبركم. 103 00:03:56,453 --> 00:03:58,138 إنه سبب وقوفي هنا اليوم. 104 00:03:58,138 --> 00:04:01,357 أود أن أقترح بديلًا لوضع الأطفال في حجرة المعاطف، 105 00:04:01,357 --> 00:04:02,913 وعزلهم على مكاتب دراسة، 106 00:04:02,913 --> 00:04:06,390 والاكتفاء بإخبارهم بالطريقة المعهودة أن ينتبهوا. 107 00:04:06,990 --> 00:04:08,182 أودّ أن أقترح - 108 00:04:08,182 --> 00:04:10,966 لأن سعادتي في الحياة 109 00:04:10,966 --> 00:04:15,715 أن أعالج الأطفال والبالغين الذين يواجهون تحديات في الانتباه. 110 00:04:15,715 --> 00:04:18,832 أتمكن من أن أعرّفهم على التدريب الذهني، 111 00:04:18,832 --> 00:04:20,462 الذي يدرّبكم على إعارة الانتباه: 112 00:04:20,462 --> 00:04:22,508 "الخطوة 1. الخطوة 2. الخطوة 3. 113 00:04:22,508 --> 00:04:24,258 وهكذا تتم عملية الانتباه". 114 00:04:24,258 --> 00:04:25,955 كنت أتمنى لو أن أحدهم علّمني 115 00:04:25,955 --> 00:04:29,381 كيف أستعيد عقلي من فتحة مؤخرة براين الكبير 116 00:04:29,381 --> 00:04:31,931 إلى الرياضيات المملة، 117 00:04:31,931 --> 00:04:35,349 تلك الأمور المملة التي تجعلني أود أن أقتلع شعري. 118 00:04:35,349 --> 00:04:36,785 كيف أقول 119 00:04:36,785 --> 00:04:37,797 "ليس الآن، أيها العقل 120 00:04:37,797 --> 00:04:39,869 انظر إلى أقراط المدرّسة المتدلية الغريبة، 121 00:04:39,869 --> 00:04:42,261 وستعتقد أنني منتبه إليها". 122 00:04:42,261 --> 00:04:43,681 ولكن هذا يساعد. 123 00:04:43,681 --> 00:04:46,133 حسنًا، دعوني أخبركم. 124 00:04:46,623 --> 00:04:50,697 هديتي لكم اليوم هي القليل من التركيز الذهني. 125 00:04:50,697 --> 00:04:53,728 وسيأتيكم هذا التركيز الذهني في أربع خطوات، 126 00:04:53,728 --> 00:04:54,877 لذا، خلال لحظات، 127 00:04:54,877 --> 00:04:57,298 سآخذكم عبر أربع خطوات. 128 00:04:57,298 --> 00:04:59,346 الخطوة الأولى هي: 129 00:04:59,346 --> 00:05:02,481 أودّ من الجميع أن يغلقوا أعينهم. 130 00:05:02,481 --> 00:05:03,921 والخطوة الثانية ستكون - 131 00:05:03,921 --> 00:05:06,017 سأقرع هذا الجرس - 132 00:05:06,017 --> 00:05:09,013 سأجعلكم تركزون قدر استطاعتكم - 133 00:05:09,013 --> 00:05:11,263 أعلم أن الأمر صعب بالنسبة للبعض، مثلي - 134 00:05:11,263 --> 00:05:14,601 ركزوا فقط على رنين هذا الجرس. 135 00:05:14,601 --> 00:05:15,607 هذا كل ما في الأمر. 136 00:05:15,607 --> 00:05:18,013 الخطوة الثالثة - إذا لاحظتم شرود ذهنكم، 137 00:05:18,013 --> 00:05:20,146 وهو ما سيفعله ذهني، حتى وأنا واقف هنا، 138 00:05:20,146 --> 00:05:21,480 إذا لاحظتم أنه يشرد، 139 00:05:21,480 --> 00:05:24,652 أعيدوه برفق إلى رنين الجرس. 140 00:05:24,652 --> 00:05:26,179 أعيدوه برفق فحسب. 141 00:05:26,179 --> 00:05:30,695 والخطوة الرابعة هي عندما لن تتمكنوا من سماعه بعد الآن، 142 00:05:31,105 --> 00:05:34,262 افتحوا أعينكم وارفعوا أيديكم، وسنلقي نظرة حولنا. 143 00:05:34,262 --> 00:05:35,605 حسنًا. 144 00:05:36,445 --> 00:05:38,044 سنبدأ. 145 00:05:38,802 --> 00:05:40,950 واحد، اثنان، ثلاثة، أغلقوا أعينكم. 146 00:05:41,530 --> 00:05:43,050 (رنين جرس) 147 00:06:03,800 --> 00:06:04,917 لينظر الجميع حوله. 148 00:06:04,917 --> 00:06:05,930 جميل. 149 00:06:05,930 --> 00:06:10,728 720 شخصًا ينتبهون إلى نفس الشيء في نفس الوقت. 150 00:06:10,728 --> 00:06:12,224 جميل. 151 00:06:12,224 --> 00:06:14,250 حسنًا، أريد الجميع هنا 152 00:06:14,250 --> 00:06:17,877 أن ينشروا الأخبار الجيدة عن التدريب الذهني، 153 00:06:17,877 --> 00:06:19,094 وأن يعرفوا المزيد عنها، 154 00:06:19,094 --> 00:06:20,128 علموا أولادكم، 155 00:06:20,128 --> 00:06:21,934 قدّموا التحدي بأنفسكم. 156 00:06:21,934 --> 00:06:23,312 لذا أريد أن أبدأ ثورة 157 00:06:23,312 --> 00:06:27,170 لأننا لم نعد نريد أن نفقد حالمينا ومكتشفينا وأصحاب العزيمة، 158 00:06:27,170 --> 00:06:28,831 بل نريد تعزيز 159 00:06:28,831 --> 00:06:33,944 من هم أديسون وآينشتاين وبيكاسو ولويزا ماي ألكوتس المستقبل 160 00:06:33,944 --> 00:06:36,426 والمستقبل العظيم لمقدمي محادثات TED. 161 00:06:36,426 --> 00:06:37,993 شكراً جزيلاً لكم. 162 00:06:37,993 --> 00:06:39,659 (تصفيق)