0:00:01.520,0:00:03.857 言語は自然に消滅するわけではありません 0:00:04.706,0:00:07.777 人々は強いられて母語を捨てるのです 0:00:08.651,0:00:10.851 多くの場合 政治的な圧力が働きます 0:00:11.781,0:00:13.177 1892年 0:00:13.201,0:00:15.447 米国陸軍将校の[br]リチャード・ヘンリー・プラットは 0:00:15.471,0:00:17.979 先住民の文化を消すことは 0:00:18.003,0:00:20.891 彼らを殺すことに替わる[br]唯一の代替案だと主張しました 0:00:21.863,0:00:25.052 “インディアンを殺せ ただし人は救え”[br]と彼は言いました 0:00:25.688,0:00:28.908 1978年に至るまで[br]政府はまさにそうしていました 0:00:28.932,0:00:32.187 先住民の子供たちを家族から引き離し 0:00:32.211,0:00:35.707 強制的に全寮制の学校に行かせ[br]英語の名前をつけ 0:00:35.731,0:00:38.154 自分たちの言語を話すと罰したのです 0:00:38.750,0:00:41.832 同化は虐殺の隠れ蓑でした 0:00:44.029,0:00:46.457 現在世界には[br]7,000もの言語が存在します 0:00:46.481,0:00:48.933 しかし ほんの一部だけが[br]政府から認知されたり 0:00:48.957,0:00:50.291 ネットで使用できるのです 0:00:50.919,0:00:53.474 なので多くの少数派文化圏の人々は 0:00:53.498,0:00:56.498 グローバル化の外に[br]追いやられているのです 0:00:56.919,0:01:00.452 つまり 他の誰かの言語のために[br]自分の言語を手放すということです 0:01:01.530,0:01:02.711 このまま進めば 0:01:02.735,0:01:07.009 3,000近くの言語が この先80年間で[br]消滅する危機にあります 0:01:08.244,0:01:09.844 しかし状況は変わりつつあります 0:01:10.347,0:01:11.593 世界中で 0:01:11.617,0:01:14.188 自分の祖先の言語を蘇らせ 0:01:14.212,0:01:16.212 文化を再建しようとする人々がいます 0:01:17.268,0:01:18.799 分かっている限り 0:01:18.823,0:01:23.410 言語の再生が始まったのは1800年代[br]反ユダヤ主義が台頭してきた頃でした 0:01:23.434,0:01:26.561 ユダヤ人は彼らの先祖たちの言語である[br]ヘブライ語を 0:01:26.585,0:01:29.008 文化を再生する為の[br]手段として注目しました 0:01:30.173,0:01:32.641 千年以上使われていない言語でしたが 0:01:32.665,0:01:36.013 ユダヤ教の教えや哲学の本には[br]まだ存続していました 0:01:36.569,0:01:39.672 ユダヤ人活動家たちはそこから学び[br]子供たちに教えた結果 0:01:39.696,0:01:43.140 ネイティブスピーカーが[br]ほぼ100世代ぶりに生まれました 0:01:44.204,0:01:47.759 現在 500万人のユダヤ人が[br]ヘブライ語を母語としています 0:01:47.783,0:01:49.537 少なくとも私にとっては― 0:01:49.561,0:01:53.434 英語話者として同化した[br]ユダヤ人移民の一員にとっては 0:01:53.458,0:01:55.950 文化的主権の象徴なのです 0:01:57.315,0:01:59.617 二千年たった今も 0:01:59.641,0:02:00.841 私達はまだここにいます 0:02:02.657,0:02:04.069 最近まで 0:02:04.093,0:02:06.580 ヘブライ語の再興のような例は稀でした 0:02:06.604,0:02:09.239 ヘブライ語ほどうまく[br]存続できている言語はごく僅かで 0:02:09.263,0:02:11.017 イスラエルの建国は 0:02:11.041,0:02:13.675 千年ぶりのユダヤ人国家であり 0:02:13.699,0:02:16.366 ヘブライ語を日常使用できる場が[br]そこに生まれました 0:02:17.188,0:02:20.522 言い換えれば ほとんどの文化には[br]機会すら与えられていなかったのです 0:02:20.546,0:02:22.709 (ビデオ)こんばんは[br]私はエリザベスです 0:02:22.733,0:02:25.149 コーンウォールに住んでいます 0:02:25.173,0:02:26.329 今のはコーンウォール語で 0:02:26.353,0:02:28.338 コーンウォール地方の土着の言語です 0:02:28.362,0:02:31.822 イングランド南方に位置し[br]今では州のひとつとなっています 0:02:32.641,0:02:35.984 1900年代 コーンウォールの活動家は[br]文化再興のために戦いました 0:02:36.739,0:02:39.048 彼らの言語は百年以上も[br]使われていませんでしたが 0:02:39.072,0:02:42.651 昔の本や劇を使って[br]子供たちに伝えていきました 0:02:43.239,0:02:45.776 しかし 彼ら新世代の[br]コーンウォール語話者は 0:02:45.800,0:02:47.283 コーンウォール中に散っていて 0:02:47.307,0:02:49.841 コーンウォール語で[br]気軽に話せませんでした 0:02:50.538,0:02:53.887 1990年代までにコーンウォール語は[br]復活こそしましたが 0:02:53.911,0:02:55.444 繁栄はしていませんでした 0:02:56.839,0:03:01.322 2000年代に入るとコーンウォール語の[br]話者達はオンラインで仲間を見つけ 0:03:01.322,0:03:05.236 ネット空間を活用して[br]日常的に会話ができるようになりました 0:03:05.934,0:03:08.618 そこから今度は[br]イベントを毎週 毎月開催し 0:03:08.642,0:03:11.418 外で集まって会話できる機会を設けました 0:03:12.005,0:03:14.799 今ではコーンウォール語を[br]教える学校があったり 0:03:15.117,0:03:17.268 コーンウォール語の手話 0:03:17.292,0:03:18.720 アイスクリームのCM 0:03:18.744,0:03:21.021 ウィキペディアやミームまであります 0:03:22.252,0:03:24.466 (笑) 0:03:25.815,0:03:29.761 (笑) 0:03:30.393,0:03:32.520 言語の再興に伴って 0:03:32.544,0:03:34.893 コーンウォールの人々が[br]確立した認識は 彼らが 0:03:34.917,0:03:38.448 アイルランドやスコットランド ウェールズに[br]並ぶケルト諸語圏の一部だということ 0:03:38.782,0:03:41.370 彼らは何世紀も強制的な同化に[br]我慢してきました 0:03:41.394,0:03:43.760 “私達はイングランドのいち州ではない” 0:03:43.784,0:03:45.760 “コーンウォール人は[br]独自の民族だ” 0:03:45.784,0:03:47.184 “私達はまだここにいる” 0:03:47.648,0:03:49.117 彼らだけではありません 0:03:49.141,0:03:53.878 ルイジアナ州のチュニカ=ビロキシー族もまた[br]先祖の言語を蘇らせています 0:03:53.902,0:03:55.863 (ビデオ)私の名前はティアーナです 0:03:55.887,0:03:59.323 友達は私のことを“静かな嵐”と呼びます 0:03:59.706,0:04:01.706 事の始まりは1980年代です 0:04:01.730,0:04:03.611 ドナ・ピエリとその家族が 0:04:03.635,0:04:06.229 バトン・ルージュと[br]ニューオーリンズに通いつめ 0:04:06.253,0:04:10.241 大学の書庫にしまい込まれた古い辞書の[br]コピーをとり始めた時のことです 0:04:10.717,0:04:13.281 目的はチュニカ語を研究し 0:04:13.305,0:04:16.662 子供たちに教え[br]コミュニティに共有することでした 0:04:17.051,0:04:20.757 現在 彼らはチュニカ語の[br]復興を先導しています 0:04:21.355,0:04:26.387 2014年以来 100人近くが[br]チュニカ語を熱心に学んでいます 0:04:26.411,0:04:28.879 2017年の国勢調査によれば 0:04:28.903,0:04:31.537 新たに32人の流暢な話者が増え 0:04:31.561,0:04:34.371 そのうち何人かは[br]ドナの娘のエリザベスのように 0:04:34.395,0:04:36.276 我が子にチュニカ語を教えています 0:04:36.300,0:04:38.361 彼らのような新参の話者は[br]新しいコンテンツや 0:04:38.385,0:04:40.866 フェイスブックの動画やミームを[br]作り出しています 0:04:40.890,0:04:42.724 (笑) 0:04:44.180,0:04:45.545 (笑) 0:04:46.999,0:04:48.588 (笑) 0:04:49.166,0:04:50.436 彼らが表現をするほど 0:04:50.460,0:04:53.237 他のチュニカ族の関心を集め[br]巻き込んでいくのです 0:04:53.666,0:04:58.053 最近 テキサスに住む部族の一員が[br]フェイスブックでエリザベスに質問しました 0:04:58.077,0:05:00.611 “この地に祝福を”は[br]チュニカ語でどう言うのかと 0:05:01.593,0:05:03.418 これは立て看板に書くための言葉で 0:05:03.442,0:05:06.188 近所の人々に対して[br]彼女の文化が生きていて 0:05:06.212,0:05:07.545 元気な事を示すためでした 0:05:08.514,0:05:10.537 ヘブライ語やコーンウォール語[br]チュニカ語は 0:05:10.561,0:05:15.345 各大陸で高まる言語復興運動の中の[br]数例にすぎません 0:05:15.649,0:05:18.610 チャネル諸島のジャージー語話者であれ 0:05:18.634,0:05:22.887 ナイロビのケニア手語話者であれ 0:05:22.911,0:05:26.220 言語の保護と復興の為に活動している[br]コミュニティには 0:05:26.244,0:05:29.124 ある共通点があります[br]それは情報媒体の活用です 0:05:29.148,0:05:31.416 彼らの言語を広めて[br]学べるようになるには必要です 0:05:31.936,0:05:34.031 インターネットが発達するにつれ 0:05:34.055,0:05:36.274 先祖の言語に関する情報に触れ 創造し 0:05:37.586,0:05:40.657 保護し 復興させることが 0:05:40.681,0:05:42.745 以前に比べて容易になっています 0:05:43.600,0:05:45.996 皆さんの先祖の言語は何でしょう? 0:05:46.020,0:05:49.139 私の場合 ヘブライ語 イディッシュ語[br]ハンガリー語とスコットランド・ゲール語です 0:05:49.163,0:05:51.282 しかし私は英語を使って育ちました 0:05:51.854,0:05:55.508 幸運な事にどの言語も[br]オンラインでアクセスできます 0:05:55.532,0:05:58.246 特にヘブライ語は[br]iPhoneに標準搭載されていて 0:05:58.270,0:06:00.087 グーグル翻訳もあります 0:06:00.111,0:06:01.746 テキストの自動修正まであります 0:06:02.024,0:06:04.990 もしあなたの言語が[br]あまり広く認識されていなくても 0:06:05.014,0:06:06.565 ぜひ調べてみてください 0:06:06.589,0:06:10.561 どこかの誰かがオンラインで[br]何かを始めているかもしれませんから 0:06:11.877,0:06:16.671 自分の言語を再興し[br]自分の文化を受け入れる事は 0:06:16.695,0:06:20.536 この国際化の時代において[br]あなたらしくあるための大きな力になります 0:06:20.560,0:06:23.881 なぜなら 私が最近[br]ヘブライ語で覚えた言葉で言うなら 0:06:23.905,0:06:26.714 “nhnw 'dyyn k'n” 0:06:26.738,0:06:28.055 私達がまだここにいる から 0:06:28.524,0:06:29.675 ありがとうございました 0:06:29.699,0:06:33.722 (拍手)