WEBVTT 00:00:01.524 --> 00:00:03.857 שפות לא מתות פשוט באופן טבעי. 00:00:04.706 --> 00:00:07.777 אנשים נוטשים את שפת האם שלהם כי הם נאלצים לעשות זאת. 00:00:08.651 --> 00:00:10.851 לעיתים קרובות הלחץ הוא פוליטי. NOTE Paragraph 00:00:11.781 --> 00:00:13.177 בשנת 1892, 00:00:13.201 --> 00:00:15.447 גנרל צבא ארה"ב ריצ'רד הנרי פראט 00:00:15.471 --> 00:00:17.979 טען שהשמדת תרבויות ילידיות 00:00:18.003 --> 00:00:20.891 הייתה האלטרנטיבה היחידה כדי להשמיד את הילידים. 00:00:21.863 --> 00:00:24.545 "הירגו את האינדיאני," הוא אמר, "אבל הצילו את האדם." 00:00:25.688 --> 00:00:28.908 ועד 1978 הממשלה עשתה בדיוק את זה, 00:00:28.932 --> 00:00:32.187 הוציאה ילדים ילידיים ממשפחותיהם 00:00:32.211 --> 00:00:35.707 והכניסה אותם לפנימיות שם הם קיבלו שמות באנגלית 00:00:35.731 --> 00:00:38.154 ונענשו כשדיברו את השפות שלהם. 00:00:38.750 --> 00:00:41.832 הטמעה הייתה המלצה לרצח עם. NOTE Paragraph 00:00:44.029 --> 00:00:46.457 כיום יש 7000 שפות חיות, 00:00:46.481 --> 00:00:48.933 אבל מעטות מוכרות על ידי הממשלות שלהם 00:00:48.957 --> 00:00:50.291 או נתמכות באופן מקוון. 00:00:50.919 --> 00:00:53.474 וכך לאנשים בני הרוב המכריע של התרבויות, 00:00:53.498 --> 00:00:56.498 הגלובליזציה נשארת מנוכרת מאוד. 00:00:56.919 --> 00:01:00.452 זה אומר שיש לוותר על השפה שלכם עבור שפה של מישהו אחר. 00:01:01.530 --> 00:01:02.711 ואם שום דבר לא ישתנה, 00:01:02.735 --> 00:01:07.009 כ- 3,000 שפות יכולות להיעלם בתוך 80 שנה. NOTE Paragraph 00:01:08.244 --> 00:01:09.844 אבל הדברים משתנים. 00:01:10.347 --> 00:01:11.593 מסביב לעולם, 00:01:11.617 --> 00:01:14.188 אנשים מחיים את שפות אבותיהם 00:01:14.212 --> 00:01:16.212 ובונים מחדש את התרבויות שלהם. 00:01:17.268 --> 00:01:18.799 עד כמה שאנחנו יודעים, 00:01:18.823 --> 00:01:23.410 שיקום השפות החל בשנות ה 1800 כאשר, בתקופה של אנטישמיות גוברת 00:01:23.434 --> 00:01:26.561 קהילות יהודיות נשאו עיניהן לשפת אבותיהם, העברית, 00:01:26.585 --> 00:01:28.815 כאמצעי לתחייה תרבותית. 00:01:30.173 --> 00:01:32.641 ולמרות שהשפה היתה רדומה במשך למעלה מ 1000 שנה, 00:01:32.665 --> 00:01:36.013 היא נשמרה היטב בספרי הדת והפילוסופיה היהודית. 00:01:36.569 --> 00:01:39.672 וכך פעילים יהודים למדו אותה ולימדו את ילדיהם, 00:01:39.696 --> 00:01:43.140 וגידלו את ראשוני דוברי השפה העברית מזה 100 דורות בקירוב. 00:01:44.204 --> 00:01:47.759 היום זו שפת האם של 5 מיליון יהודים. 00:01:47.783 --> 00:01:49.537 ולפחות בשבילי, 00:01:49.561 --> 00:01:53.434 מתבולל ודובר אנגלית, מהגולה היהודית, 00:01:53.458 --> 00:01:55.950 עמוד תווך של ריבונות תרבותית. 00:01:57.315 --> 00:01:59.617 2,000 שנה מאוחר יותר, 00:01:59.641 --> 00:02:00.841 אנחנו עדיין כאן. NOTE Paragraph 00:02:02.657 --> 00:02:04.069 עד לא מכבר, 00:02:04.093 --> 00:02:06.580 תחייתה של השפה העברית היתה חריגה. 00:02:06.604 --> 00:02:09.239 רק מעט שפות שמורות היטב כמו שלנו, 00:02:09.263 --> 00:02:11.017 ותקומתה של מדינת ישראל, 00:02:11.041 --> 00:02:13.675 המדינה היהודית הראשונה מזה למעלה מ 1,000 שנים, 00:02:13.699 --> 00:02:16.366 סיפקה מרחב לשימוש יומיומי בעברית. 00:02:17.188 --> 00:02:20.522 במילים אחרות, רוב התרבויות פשוט לא קיבלו הזדמנות. NOTE Paragraph 00:02:20.546 --> 00:02:22.709 (וידאו) ערב טוב, אני אליזבת 00:02:22.733 --> 00:02:25.149 ואני גרה בקורנוול. NOTE Paragraph 00:02:25.173 --> 00:02:26.329 זו היתה קורנית, 00:02:26.353 --> 00:02:28.338 שפת האבות של קורנוול, 00:02:28.362 --> 00:02:31.822 שטכנית היא היום מחוז בדרום אנגליה. 00:02:32.641 --> 00:02:35.984 בשנות ה 1900, פעילי השפה הקורנית נלחמו למען התרבות שלהם. 00:02:36.739 --> 00:02:39.048 השפה היתה רדומה במשך למעלה ממאה שנה, 00:02:39.072 --> 00:02:42.651 אבל הם השתמשו בספרים ומחזות עתיקים כדי ללמד את השפה לילדיהם. 00:02:43.239 --> 00:02:45.776 אולם בני דור חדש זה של דוברי קורנית 00:02:45.800 --> 00:02:47.283 היו מפוזרים ברחבי קורנוול 00:02:47.307 --> 00:02:49.841 ולא היו מסוגלים להשתמש בשפה באופן חופשי. 00:02:50.538 --> 00:02:53.887 בשנות התשעים השפה הקורנית התעוררה מחדש, 00:02:53.911 --> 00:02:55.444 אבל לא שיגשגה. 00:02:56.839 --> 00:03:01.251 ואז בתחילת שנות האלפיים דוברי קורנית מצאו זה את זה ברשת 00:03:01.275 --> 00:03:05.236 ומינפו מרחבים דיגיטליים כדי לדבר על בסיס יומיומי 00:03:05.934 --> 00:03:08.618 משם הם אירגנו אירועים שבועיים או חודשיים 00:03:08.642 --> 00:03:11.418 שם הם יכלו להתאסף ולדבר בפומבי. NOTE Paragraph 00:03:12.005 --> 00:03:14.799 כיום, בתי ספר אחדים מלמדים קורנית. 00:03:15.117 --> 00:03:17.268 יש שלטים בקורנית, 00:03:17.292 --> 00:03:18.720 פרסומות לגלידה, 00:03:18.744 --> 00:03:21.021 ויקיפדיה ואפילו ממים. NOTE Paragraph 00:03:22.252 --> 00:03:24.466 (צחוק) NOTE Paragraph 00:03:25.815 --> 00:03:29.761 (צחוק) NOTE Paragraph 00:03:30.393 --> 00:03:32.520 ובשפתם ששבה והשתקמה. 00:03:32.544 --> 00:03:34.893 לתושבי קורנוול יש הכרה מאובטחת 00:03:34.917 --> 00:03:38.448 כאומה קלטית לצידן של אירלנד, סקוטלנד ווילס. 00:03:38.782 --> 00:03:41.370 הם התבוננו על מאות שנים של התבוללות כפויה 00:03:41.394 --> 00:03:43.760 ואמרו, "אנחנו לא מחוז באנגליה. 00:03:43.784 --> 00:03:45.760 אנחנו עם בזכות עצמו. 00:03:45.784 --> 00:03:47.184 ואנחנו עדיין כאן." NOTE Paragraph 00:03:47.648 --> 00:03:49.117 והם לא היחידים. 00:03:49.141 --> 00:03:53.878 בני שבט הטוניקה-בילוקסי מלואיזיאנה מחיים את שפת אבותיהם NOTE Paragraph 00:03:53.902 --> 00:03:55.863 (וידאו) שמי טייאנה. 00:03:55.887 --> 00:03:59.323 החברים שלי קוראים לי "סופה שקטה". NOTE Paragraph 00:03:59.706 --> 00:04:01.706 זה החל בשנות ה 80, 00:04:01.730 --> 00:04:03.611 כשדונה פיירייט ומשפחתה 00:04:03.635 --> 00:04:06.229 התחילו לנסוע לבאטון רוז' וניו אורלינס 00:04:06.253 --> 00:04:10.241 כדי לצלם מילונים ישנים שמאוחסנים בארכיוני האוניברסיטה. 00:04:10.717 --> 00:04:13.281 המטרה הייתה ללמוד "טוניקה." 00:04:13.305 --> 00:04:16.662 ללמד אותה לילדים, ולשתף אותה עם הקהילה. 00:04:17.051 --> 00:04:20.757 היום הם מובילים רנסנס של הטוניקה. 00:04:21.355 --> 00:04:26.387 מאז 2014 יש כמעט 100 דוברי השפה בשיעורי הטמעה של השפה, 00:04:26.411 --> 00:04:28.879 ועל פי מפקד אוכלוסין ב-2017, 00:04:28.903 --> 00:04:31.537 32 דוברי שפה שוטפת חדשים, 00:04:31.561 --> 00:04:34.371 כמה מהם, כמו אליזבת, בתה של דונה , 00:04:34.395 --> 00:04:36.276 מלמדים את ילדיהם טוניקה. 00:04:36.300 --> 00:04:38.361 דוברי השפה החדשים האלה יוצרים תוכן, 00:04:38.385 --> 00:04:40.866 סרטוני פייסבוק וגם ממים. NOTE Paragraph 00:04:40.890 --> 00:04:42.724 (צחוק) NOTE Paragraph 00:04:44.180 --> 00:04:45.545 (צחוק) NOTE Paragraph 00:04:46.999 --> 00:04:48.588 (צחוק) NOTE Paragraph 00:04:49.166 --> 00:04:50.436 וככל שהם מפרסמים יותר, 00:04:50.460 --> 00:04:53.237 יותר הם מעוררים השראה באנשי טוניקה אחרים להיות מעורבים. 00:04:53.666 --> 00:04:58.053 לאחרונה, בת השבט שחי בטקסס כתב לאליזבת בפייסבוק, 00:04:58.077 --> 00:05:00.611 ושאלה אותה איך אומרים "ברך את האדמות האלו." 00:05:01.593 --> 00:05:03.418 זה היה עבור שלט בחצר 00:05:03.442 --> 00:05:06.188 כדי שתוכל להראות לשכניה שהתרבות שלה חיה 00:05:06.212 --> 00:05:07.545 ומשגשגת היום. NOTE Paragraph 00:05:08.514 --> 00:05:10.537 ובכן, עברית, קורנית וטוניקה 00:05:10.561 --> 00:05:15.345 הן רק שלוש דוגמאות מנחשול של אקטיביזם של שפה בכל יבשת. 00:05:15.649 --> 00:05:18.610 בין אם מדובר בדוברי ג'רזית מאיי התעלה, 00:05:18.634 --> 00:05:22.887 או דוברי שפת הסימנים הקנייתית מניירובי, 00:05:22.911 --> 00:05:26.220 לכל הקהילות הפועלות כדי לשמור או להחיות שפה מחדש 00:05:26.244 --> 00:05:29.124 יש דבר אחד במשותף: מדיה, 00:05:29.148 --> 00:05:31.416 שבעזרתה ניתן לשתף וללמד את השפה שלהם. 00:05:31.936 --> 00:05:34.031 וככל שהאינטרנט גדל, 00:05:34.055 --> 00:05:36.274 ומרחיב את יצירת המדיה והגישה אליה, 00:05:37.586 --> 00:05:40.657 שימור והחייאה של שפות אבות 00:05:40.681 --> 00:05:42.615 אפשרית עכשיו יותר מתמיד. NOTE Paragraph 00:05:43.600 --> 00:05:45.996 אז מהן שפות אבותיכם? 00:05:46.020 --> 00:05:49.139 שלי הן עברית, יידיש, הונגרית וגאלית סקוטית, 00:05:49.163 --> 00:05:51.282 למרות שגידלו אותי באנגלית. 00:05:51.854 --> 00:05:55.508 ולמזלי, כל אחת משפות אלו זמינות באינטרנט. 00:05:55.532 --> 00:05:58.246 עברית במיוחד- - הותקנה באייפון שלי, 00:05:58.270 --> 00:06:00.087 בתמיכת "גוגל תרגום", 00:06:00.111 --> 00:06:01.711 יש לזה אפילו תיקון אוטומטי. 00:06:02.024 --> 00:06:04.990 ואם השפה שלכם אולי לא נתמכת באופן כה רחב, 00:06:05.014 --> 00:06:06.565 אני מעודד אתכם לחקור, 00:06:06.589 --> 00:06:10.561 כי רוב הסיכויים שמישהו, היכן שהוא התחיל לשתף אותה ברשת. NOTE Paragraph 00:06:11.877 --> 00:06:16.671 להחיות את השפה שלכם ולאמץ את התרבות שלכם 00:06:16.695 --> 00:06:20.536 זו דרך עוצמתית להיות מי שאתם בעידן הגלובליזציה, 00:06:20.560 --> 00:06:23.881 כי כמו שלמדתי לאחרונה לומר בעברית, 00:06:23.905 --> 00:06:26.714 "אנחנו עדיין כאן" 00:06:26.738 --> 00:06:28.055 אנחנו עדיין כאן. NOTE Paragraph 00:06:28.524 --> 00:06:29.675 תודה רבה NOTE Paragraph 00:06:29.699 --> 00:06:33.722 (מחיאות כפיים)