0:00:01.524,0:00:03.857 زبانها بطور طبیعی نمیمیرند. 0:00:04.706,0:00:07.777 مردم زبان مادری خود را رها میکنند، چون [br]مجبور میشوند. 0:00:08.651,0:00:10.851 گاهی فشار سیاسی است. 0:00:11.781,0:00:13.177 در سال ۱۸۹۲، 0:00:13.201,0:00:15.447 ژنرال امریکایی ریچارد هنری پرات 0:00:15.471,0:00:17.979 گفت کشتن فرهنگهای بومی 0:00:18.003,0:00:20.891 تنها راه جایگزین برای کشتن [br]مردم بومی است. 0:00:21.863,0:00:24.545 او گفت:« سرخپوستان را بکشید»[br]«اما انسان را نجات دهید.» 0:00:25.688,0:00:28.908 و تا سال ۱۹۷۸، دولت این کار را کرد، 0:00:28.932,0:00:32.187 گرفتن بچه های بومیان از خانواده هایشان 0:00:32.211,0:00:35.707 و مجبورکردن آنها به ماندن در مدارس [br]شبانه روزی جایی که به آنها اسمهای 0:00:35.731,0:00:38.750 انگلیسی داده میشد و به خاطر صحبت کردن به[br]زبانشان تنبیه میشدند. 0:00:38.750,0:00:41.832 سیاست جذب توجیه ای برای نسل کشی بود. 0:00:44.029,0:00:46.457 امروزه هفت هزار زبان موجود است، 0:00:46.481,0:00:48.933 اما تعداد محدودی از سوی دولتهایشان شناخته [br]شده 0:00:48.957,0:00:50.291 یا آنلاین پشتیبانی میشوند. 0:00:50.919,0:00:53.474 پس برای مردم از بیشتر فرهنگها 0:00:53.498,0:00:56.498 جهانی شدن نمود بیگانگی است. 0:00:56.919,0:01:00.452 به این معناست که به خاطر دیگری از [br]زبان خودت دست بکشی. 0:01:01.530,0:01:02.711 و اگر چیزی تغییری نکند، 0:01:02.735,0:01:07.009 حدود سه هزار زبان طی هشتاد سال [br]را میتواند نابود کند. 0:01:08.244,0:01:09.844 اما اوضاع در حال تغییر است. 0:01:10.347,0:01:11.593 درسراسر جهان، 0:01:11.617,0:01:14.188 مردم زبانهای اجداد خود را احیا میکنند 0:01:14.212,0:01:16.212 و فرهنگهای خود را بازسازی میکنند. 0:01:17.268,0:01:18.799 تا جایی که میدانیم، 0:01:18.823,0:01:23.410 احیای زبان از دهه ۱۸۸۰ شروع شد،[br]وقتی در زمان ظهور یهودستیزی، 0:01:23.434,0:01:26.561 جامعه یهودی به زبان اجدای خود، عبری 0:01:26.585,0:01:28.815 بعنوان احیای فرهنگی نگاه کرد. 0:01:30.173,0:01:32.641 هرچند برای بیش از هزار سال خفته بود، 0:01:32.665,0:01:36.013 اما در کتابهای فلسفه و دین یهود بخوبی [br]نگهداری شده بود. 0:01:36.569,0:01:39.672 پس طرفداران یهودی مطالعه کردند و به[br]فرزندانشان یاد دادند، 0:01:39.696,0:01:43.140 رشد اولین کسانی که زبان بومی را صحبت [br]میکردند تقریبا طی صد نسل. 0:01:44.204,0:01:47.759 امروزه، این زبان مادری پنج میلیون یهودی [br]است. 0:01:47.783,0:01:49.537 حداقل برای من، 0:01:49.561,0:01:53.434 بعنوان عضو جذب شده انگلیسی زبان[br]از قوم آواره یهود، 0:01:53.458,0:01:55.950 ی ستون حاکمیت فرهنگی. 0:01:57.315,0:01:59.617 دو هزار سال بعد، 0:01:59.641,0:02:00.841 ما هنوز اینجا بودیم. 0:02:02.657,0:02:04.069 الان، اخیرا، 0:02:04.093,0:02:06.580 احیای دوباره عبری یک ناهنجاری بود. 0:02:06.604,0:02:09.239 زبانهای کمی مانند زبان ما حفظ شدند، 0:02:09.263,0:02:11.017 و تاسیس اسراییل، 0:02:11.041,0:02:13.675 اولین دولت یهودی بعد از هزار سال، 0:02:13.699,0:02:16.366 فضایی برای استفاده روزانه از زبان عبری[br]فراهم کرد. 0:02:17.188,0:02:20.522 بعبارت دیگر، بیشتر فرهنگها هنوز این [br]فرصت را نداشته اند. 0:02:20.546,0:02:22.709 (ویدئو) شب بخیر، من الیزابت هستم 0:02:22.733,0:02:25.149 و در کورونوال زندگی میکنم. 0:02:25.173,0:02:26.329 زبان نیاکان ما، 0:02:26.353,0:02:28.338 در کورونوال، کورنی است، 0:02:28.362,0:02:31.822 که امروزه روستایی در جنوب انگلستان است. 0:02:32.641,0:02:35.984 در دهه ۱۹۹۰، فعالان کورنی برای فرهنگ[br]خود مبارزه کردند. 0:02:36.739,0:02:39.048 زبانشان برای بیش از صد سال[br]استفاده نشده بود، 0:02:39.072,0:02:42.651 اما ازکتابها و نمایشنامه های قدیمی [br]برای آموزش فرزندان خود استفاده کردند. 0:02:43.239,0:02:45.776 هرچند این نسل جدیدی که کورنی صحبت [br]میکرد 0:02:45.800,0:02:47.283 در سراسر کورنوال پخش شدند 0:02:47.307,0:02:49.841 و نتوانستند آزادانه از زبان خود استفاده [br]کنند. 0:02:50.538,0:02:53.887 در دهه ۱۹۹۰، زبان کورنی زنده شد، 0:02:53.911,0:02:55.444 اما خیلی دوام نداشت. 0:02:56.839,0:03:01.251 سپس، در اوایل دهه ۲۰۰۰، کسانی که کورنی[br]صحبت میکنند، راه دیگری بصورت آنلاین 0:03:01.275,0:03:05.236 پیدا کردند و از فضای مجازی برای صحبتهای[br]روزانه استفاده کردند. 0:03:05.934,0:03:08.618 بعد از آن، مراسم ماهانه و هفتگی[br]برنامه ریزی کردند 0:03:08.642,0:03:11.418 جایی که میتوانستند دورهم باشند و در جمع[br]صحبت کنند. 0:03:12.005,0:03:14.799 امروزه، دربرخی مدارس کورنی تدریس میشود. 0:03:15.117,0:03:17.268 علائم زبان کورنیایی هست، 0:03:17.292,0:03:18.720 تبلیغات بستنی، 0:03:18.744,0:03:21.021 ویکی پیدیا، وحتی الگوهای رفتاری. 0:03:22.252,0:03:24.466 (خنده حضار) 0:03:25.815,0:03:29.761 (خنده حضار) 0:03:30.393,0:03:32.520 و زبان آنها یکبار دیگر دست نخورده [br]باقی ماند، 0:03:32.544,0:03:34.893 مردم کورونوال بعنوان ملت سلتیک 0:03:34.917,0:03:38.448 درکنارایرلند، اسکاتلند و ولز به [br]رسمیت شناخته شد. 0:03:38.782,0:03:41.370 آنها با بی توجهی به سالها قانون[br]جذب اجباری 0:03:41.394,0:03:43.760 گفتند: « ما یک روستا در انگلستان نیستیم 0:03:43.784,0:03:45.760 ما مردمی با حقوق خودمان هستیم. 0:03:45.784,0:03:47.184 و هنوز اینجا هستیم.» 0:03:47.648,0:03:49.117 و آنها تنها نیستند. 0:03:49.141,0:03:53.878 قبیله تونیکا-بیلوکسی در لوئیزانا درحال[br]احیای زبان خود است. 0:03:53.902,0:03:55.863 (ویدئو) اسمم تیناست. 0:03:55.887,0:03:59.323 دوستانم مرا «توفان خاموش» میخوانند. 0:03:59.706,0:04:01.706 از دهه ۱۹۸۰ شروع شد، 0:04:01.730,0:04:03.611 وقتی دونا پیرتی و خانواده اش 0:04:03.635,0:04:06.229 سفر به بوتون روگ و نیواورلناز [br]را شروع کردند 0:04:06.253,0:04:10.241 جهت عکسبرداری ازقاموسهایی که در دانشگاه[br]آرشیو شده بود. 0:04:10.717,0:04:13.281 هدف آنها مطالعه تونیکا بود 0:04:13.305,0:04:16.662 وتدریس آن به کودکانشان و به اشتراک گذاشتن[br]با جامعه. 0:04:17.051,0:04:20.757 امروزه، آنها یک رنسانس تونیکا را[br]رهبری میکنند. 0:04:21.355,0:04:26.387 از سال ۲۰۱۴، تقریبا صد نفر در کلاسهای[br]آنها شرکت کرده اند 0:04:26.411,0:04:28.879 و براساس سرشماری ۲۰۱۷، 0:04:28.903,0:04:31.537 سی و دو نفر در این زبان روان هستند، 0:04:31.561,0:04:34.371 و برخی مثل دختردونا، الیزابت، 0:04:34.395,0:04:36.276 به کودکانشان زبان تونیکا [br]را یاد میدهند 0:04:36.300,0:04:38.361 اینها محتوا تولید میکنند، 0:04:38.385,0:04:40.866 فیس بوکف ویدیو و الگوهای رفتاری. 0:04:40.890,0:04:42.724 (خنده حضار) 0:04:44.180,0:04:45.545 (خنده حضار) 0:04:46.999,0:04:48.588 (خنده حضار) 0:04:49.166,0:04:50.436 وهرچه بیشتر منتشر می کنند، 0:04:50.460,0:04:53.237 مردم بیشتری از تونیکا برای درگیر شدن[br]الهام میگیرند. 0:04:53.666,0:04:57.243 اخیرا، یکی از اعضای قبیله که در تکزاس[br]زندگی میکند، در فیس بوک الیزابت نوشت، 0:04:57.243,0:05:00.611 پرسید که چگونه میتوان گفت:[br]«برکت به این سرزمینها.» 0:05:01.593,0:05:03.418 برای یک علامت روی زمین بود، 0:05:03.442,0:05:06.188 اینگونه میتوانست به همسایگانش بگوید[br]که فرهنگش زنده است 0:05:06.212,0:05:07.545 و رونق دارد. 0:05:08.514,0:05:10.537 امروزه، عبری، کرونی و تونیکا 0:05:10.561,0:05:15.345 فقط سه مثال از موج فعالان درهر قاره است. 0:05:15.649,0:05:18.610 فرقی نمی کند که آنها جریزیس زبان هستند[br]از جزایر مانش 0:05:18.634,0:05:22.887 یا زبان اشاره کنیایی از نایروبی، 0:05:22.911,0:05:26.220 همه جوامعی که برای حفظ یا بازیابی زبان [br]خود تلاش میکنند 0:05:26.244,0:05:29.124 یک چیز مشترک دارند، رسانه،[br]تا زبان خود را 0:05:29.148,0:05:31.416 میتوانند آموزش داده [br]یا به اشتراک بگذارند. 0:05:31.936,0:05:34.031 و با رشد اینترنت 0:05:34.055,0:05:36.274 دسترسی وایجاد رسانه ها گسترش [br]پیدا میکند، 0:05:37.586,0:05:40.657 حفظ و بازیابی زبان نیاکان 0:05:40.681,0:05:42.615 اینک نسبت به گذشته امکان بیشتری دارند. 0:05:43.600,0:05:45.996 زبانهای نیاکان شما چیست؟ 0:05:46.020,0:05:49.139 زبان من عبری، ییدیشی، مجاری[br]اسکاتلندی، 0:05:49.163,0:05:51.282 حتی اگر به زبان انگلیسی بزرگ [br]شده باشم. 0:05:51.854,0:05:55.508 خوشبختانه همه این زبانها آنلاین موجود است. 0:05:55.532,0:05:58.246 بطور مشخص، زبان عبری [br]در آیفون من قابلیت دارد، 0:05:58.270,0:06:00.087 گوگل ترجمه هم از آن حمایت میکند، 0:06:00.111,0:06:01.711 حتی بطور خودکار تصحیح میکند. 0:06:02.024,0:06:04.990 و در صورتیکه از زبان شما [br]بطور گسترده حمایت نمیشود 0:06:05.014,0:06:06.565 من شما را تشویق به تحقیق میکنم، 0:06:06.589,0:06:10.561 زیرا این احتمال هست که یک کسی، [br]یک جایی آنلاین شروع کرده باشد. 0:06:11.877,0:06:16.671 بازیابی زبانتان و پذیرش فرهنگتان 0:06:16.695,0:06:20.536 راه قدرتمندی است برای اینکه در این عصر[br]جهانی شدن، خودتان باشید، 0:06:20.560,0:06:23.881 همانطور که من اخیرا به عبری آموخته ام 0:06:23.905,0:06:26.714 « به زبان عبری» 0:06:26.738,0:06:28.055 ما هنوز هستیم. 0:06:28.524,0:06:29.675 متشکرم 0:06:29.699,0:06:33.722 (تشویق حضار)