[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:03.13,Default,,0000,0000,0000,,Durante muito tempo, Dialogue: 0,0:00:03.14,0:00:06.54,Default,,0000,0000,0000,,meditei sobre dois mistérios. Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:08.65,Default,,0000,0000,0000,,Eu não os entendia, Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:12.28,Default,,0000,0000,0000,,e para ser honesto,\Ntinha medo de refletir sobre eles. Dialogue: 0,0:00:12.35,0:00:15.99,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro mistério era:\Neu tenho 40 anos, Dialogue: 0,0:00:15.99,0:00:19.15,Default,,0000,0000,0000,,e durante toda a minha vida,\Nano após ano, Dialogue: 0,0:00:19.18,0:00:22.57,Default,,0000,0000,0000,,os casos graves de depressão\Ne ansiedade têm aumentado Dialogue: 0,0:00:22.60,0:00:25.16,Default,,0000,0000,0000,,nos EUA, na Grã-Bretanha, Dialogue: 0,0:00:25.19,0:00:27.21,Default,,0000,0000,0000,,e em todo o mundo ocidental. Dialogue: 0,0:00:27.27,0:00:30.16,Default,,0000,0000,0000,,E eu queria entender porquê. Dialogue: 0,0:00:31.11,0:00:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que isso\Nestá a acontecer connosco? Dialogue: 0,0:00:33.39,0:00:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que, a cada ano que passa, Dialogue: 0,0:00:36.21,0:00:39.63,Default,,0000,0000,0000,,cada vez mais gente acha difícil\Nchegar ao fim do dia? Dialogue: 0,0:00:39.74,0:00:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria entender isto por causa\Nde um mistério mais pessoal. Dialogue: 0,0:00:43.32,0:00:44.84,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era adolescente, Dialogue: 0,0:00:44.88,0:00:46.23,Default,,0000,0000,0000,,lembro-me de ir ao médico Dialogue: 0,0:00:46.24,0:00:51.11,Default,,0000,0000,0000,,e explicar que tinha a sensação\Nde uma dor que jorrava de dentro de mim. Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:52.75,Default,,0000,0000,0000,,Eu não a conseguia controlar, Dialogue: 0,0:00:52.75,0:00:55.19,Default,,0000,0000,0000,,não percebia porque é\Nque aquilo estava a acontecer, Dialogue: 0,0:00:55.22,0:00:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Sentia-me muito envergonhado. Dialogue: 0,0:00:57.11,0:00:58.90,Default,,0000,0000,0000,,O meu médico contou-me uma história Dialogue: 0,0:00:58.92,0:01:00.96,Default,,0000,0000,0000,,que, agora percebo, foi bem intencionada, Dialogue: 0,0:01:00.100,0:01:02.49,Default,,0000,0000,0000,,mas muito simplificada. Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:03.79,Default,,0000,0000,0000,,Não totalmente errada. Dialogue: 0,0:01:03.83,0:01:06.44,Default,,0000,0000,0000,,O médico disse: \N"Sabemos porque é que isto acontece. Dialogue: 0,0:01:06.49,0:01:10.66,Default,,0000,0000,0000,,"Algumas pessoas desenvolvem naturalmente\Num desequilíbrio químico no cérebro, Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:12.24,Default,,0000,0000,0000,,"claramente és uma delas. Dialogue: 0,0:01:12.28,0:01:14.14,Default,,0000,0000,0000,,"Só precisamos de te dar medicamentos Dialogue: 0,0:01:14.16,0:01:16.33,Default,,0000,0000,0000,,"para o equilíbrio químico \Nvoltar ao normal." Dialogue: 0,0:01:16.35,0:01:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a tomar um fármaco\Nchamado Paxil ou Seroxat, Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:21.67,Default,,0000,0000,0000,,é a mesma coisa com nomes diferentes\Nem países diferentes. Dialogue: 0,0:01:21.69,0:01:24.39,Default,,0000,0000,0000,,E senti-me muito melhor,\Nsenti-me estimulado. Dialogue: 0,0:01:24.51,0:01:25.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas pouco tempo depois, Dialogue: 0,0:01:25.82,0:01:28.03,Default,,0000,0000,0000,,o sentimento de dor começou a voltar. Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Deram-me doses cada vez maiores Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.20,Default,,0000,0000,0000,,até que, durante 13 anos,\Ntomei a dose máxima possível Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:35.32,Default,,0000,0000,0000,,que é permitido tomar legalmente. Dialogue: 0,0:01:35.54,0:01:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Na maioria desses 13 anos,\Ne praticamente todo o tempo final, Dialogue: 0,0:01:38.90,0:01:40.52,Default,,0000,0000,0000,,eu continuava a sofrer muito. Dialogue: 0,0:01:40.57,0:01:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a perguntar-me:\N"Afinal, o que é que se passa aqui?" Dialogue: 0,0:01:43.50,0:01:45.12,Default,,0000,0000,0000,,"Se estamos a fazer tudo Dialogue: 0,0:01:45.14,0:01:48.20,Default,,0000,0000,0000,,"o que a história da cultura dominante\Nnos diz para fazer, Dialogue: 0,0:01:48.24,0:01:50.46,Default,,0000,0000,0000,,"porque é que ainda nos sentimos assim?" Dialogue: 0,0:01:50.46,0:01:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Para resolver estes dois mistérios, Dialogue: 0,0:01:53.19,0:01:54.60,Default,,0000,0000,0000,,para um livro que eu escrevi, Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:57.12,Default,,0000,0000,0000,,acabei por fazer uma grande viagem\Npor todo o mundo. Dialogue: 0,0:01:57.16,0:01:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu viajei mais de 64 000 km Dialogue: 0,0:01:58.80,0:02:01.20,Default,,0000,0000,0000,,para falar com os principais\Nespecialistas do mundo Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:03.28,Default,,0000,0000,0000,,sobre as causas da depressão\Ne da ansiedade Dialogue: 0,0:02:03.31,0:02:05.35,Default,,0000,0000,0000,,e, essencialmente, o que as soluciona, Dialogue: 0,0:02:05.39,0:02:08.09,Default,,0000,0000,0000,,e com pessoas que ultrapassaram\Na depressão e a ansiedade Dialogue: 0,0:02:08.13,0:02:09.87,Default,,0000,0000,0000,,de várias formas distintas. Dialogue: 0,0:02:09.90,0:02:11.42,Default,,0000,0000,0000,,E eu aprendi muito Dialogue: 0,0:02:11.46,0:02:14.48,Default,,0000,0000,0000,,com as pessoas maravilhosas\Nque conheci ao longo do caminho. Dialogue: 0,0:02:14.54,0:02:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Na essência do que aprendi está que, Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:20.10,Default,,0000,0000,0000,,até agora, temos evidências científicas Dialogue: 0,0:02:20.13,0:02:23.48,Default,,0000,0000,0000,,para nove causas diferentes\Nda depressão e da ansiedade. Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Duas delas estão na nossa biologia. Dialogue: 0,0:02:26.34,0:02:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Os nossos genes podem tornar-nos\Nmais sensíveis a estes problemas, Dialogue: 0,0:02:29.47,0:02:31.51,Default,,0000,0000,0000,,embora eles não escrevam o nosso destino. Dialogue: 0,0:02:31.56,0:02:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Há mudanças cerebrais reais que podem\Nacontecer quando ficamos deprimidos Dialogue: 0,0:02:35.10,0:02:36.70,Default,,0000,0000,0000,,que podem dificultar a saída. Dialogue: 0,0:02:36.74,0:02:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Mas a maioria dos fatores comprovados Dialogue: 0,0:02:39.04,0:02:40.92,Default,,0000,0000,0000,,que causam depressão e ansiedade Dialogue: 0,0:02:40.96,0:02:43.02,Default,,0000,0000,0000,,não estão na nossa biologia. Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:46.01,Default,,0000,0000,0000,,São fatores na nossa maneira de viver. Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Logo que os compreendemos, Dialogue: 0,0:02:47.80,0:02:50.39,Default,,0000,0000,0000,,abre-se um conjunto\Nmuito diferente de soluções Dialogue: 0,0:02:50.42,0:02:52.34,Default,,0000,0000,0000,,que deveriam ser oferecidas às pessoas Dialogue: 0,0:02:52.34,0:02:55.26,Default,,0000,0000,0000,,em conjunto com a opção\Nde tomar antidepressivos químicos. Dialogue: 0,0:02:55.32,0:02:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, se sentimos solidão, Dialogue: 0,0:02:57.80,0:03:00.35,Default,,0000,0000,0000,,temos maior probabilidade\Nde ficarmos deprimidos. Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Se, no trabalho, não temos\Nnenhum controlo sobre o nosso trabalho, Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:05.56,Default,,0000,0000,0000,,e só podemos fazer o que nos mandam, Dialogue: 0,0:03:05.58,0:03:07.87,Default,,0000,0000,0000,,temos maior probabilidade\Nde ficarmos deprimidos. Dialogue: 0,0:03:07.89,0:03:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Se raramente temos contacto\Ncom a natureza, Dialogue: 0,0:03:09.95,0:03:12.28,Default,,0000,0000,0000,,temos maior probabilidade\Nde ficarmos deprimidos. Dialogue: 0,0:03:12.33,0:03:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Uma coisa une muitas das causas\Nda depressão e da ansiedade Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:16.35,Default,,0000,0000,0000,,que aprendi. Dialogue: 0,0:03:16.38,0:03:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Não todas, mas muitas delas. Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Todos aqui sabem Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:22.71,Default,,0000,0000,0000,,que temos necessidades\Nfísicas naturais, certo? Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente. Dialogue: 0,0:03:23.97,0:03:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de comida, precisamos de água, Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:28.80,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de abrigo,\Nprecisamos de ar puro. Dialogue: 0,0:03:28.84,0:03:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Se nos tirassem essas coisas, Dialogue: 0,0:03:30.61,0:03:32.90,Default,,0000,0000,0000,,ficaríamos em apuros, muito rapidamente. Dialogue: 0,0:03:33.07,0:03:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:03:34.75,0:03:38.12,Default,,0000,0000,0000,,todo o ser humano tem\Nnecessidades psicológicas naturais. Dialogue: 0,0:03:38.18,0:03:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de sentir que pertencemos. Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de sentir que a nossa vida\Ntem um sentido e um propósito, Dialogue: 0,0:03:43.44,0:03:45.81,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas nos veem e valorizam. Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:48.43,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de sentir que temos\Num futuro com sentido. Dialogue: 0,0:03:48.45,0:03:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Esta cultura que construímos\Né boa em muitas coisas. Dialogue: 0,0:03:51.51,0:03:53.63,Default,,0000,0000,0000,,E muitas coisas estão melhor\Nque no passado. Dialogue: 0,0:03:53.66,0:03:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Estou feliz por estar vivo hoje. Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:56.69,Default,,0000,0000,0000,,Mas estamos cada vez pior Dialogue: 0,0:03:56.71,0:04:01.30,Default,,0000,0000,0000,,em satisfazer estas necessidades\Npsicológicas básicas profundas. Dialogue: 0,0:04:01.96,0:04:03.100,Default,,0000,0000,0000,,E isto não é a única coisa que se passa, Dialogue: 0,0:04:04.02,0:04:08.07,Default,,0000,0000,0000,,mas penso que é a razão chave\Nde esta crise estar a aumentar. Dialogue: 0,0:04:08.100,0:04:12.15,Default,,0000,0000,0000,,Achei isto muito difícil de assimilar. Dialogue: 0,0:04:12.27,0:04:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Lutei bastante contra a ideia Dialogue: 0,0:04:14.83,0:04:19.14,Default,,0000,0000,0000,,de deixar de pensar na minha depressão\Ncomo um problema apenas no meu cérebro, Dialogue: 0,0:04:19.17,0:04:20.84,Default,,0000,0000,0000,,para um problema com muitas causas, Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:22.88,Default,,0000,0000,0000,,inclusive na nossa forma de viver. Dialogue: 0,0:04:22.90,0:04:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Isto só começou a fazer sentido para mim Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,quando um dia fui entrevistar\Num psiquiatra sul-africano Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:30.09,Default,,0000,0000,0000,,chamado Derek Summerfield. Dialogue: 0,0:04:30.12,0:04:31.47,Default,,0000,0000,0000,,Ele é um homem fantástico. Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:34.98,Default,,0000,0000,0000,,O Dr. Summerfield estava \Nno Camboja em 2001, Dialogue: 0,0:04:35.01,0:04:38.24,Default,,0000,0000,0000,,quando apresentaram os antidepressivos\Nquímicos pela primeira vez Dialogue: 0,0:04:38.25,0:04:39.95,Default,,0000,0000,0000,,às pessoas desse país. Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Os médicos locais, cambojanos,\Nnunca tinham ouvido falar dessas drogas Dialogue: 0,0:04:43.30,0:04:44.89,Default,,0000,0000,0000,,e perguntavam: "O que são?" Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:46.26,Default,,0000,0000,0000,,E ele explicou. Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:47.75,Default,,0000,0000,0000,,E eles disseram-lhe: Dialogue: 0,0:04:47.81,0:04:50.48,Default,,0000,0000,0000,,"Não precisamos disso,\Nnós já temos antidepressivos." Dialogue: 0,0:04:50.52,0:04:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Como assim?" Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Pensava que lhe fossem falar\Nde algum tipo de remédio herbal, Dialogue: 0,0:04:55.70,0:04:59.63,Default,,0000,0000,0000,,como a erva-de-são-joão,\Na ginkgo biloba, ou algo parecido. Dialogue: 0,0:04:59.91,0:05:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Em vez disso, contaram-lhe uma história. Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Havia um agricultor na comunidade deles\Nque trabalhava nos campos de arroz. Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, ele pisou uma mina terrestre, Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:10.30,Default,,0000,0000,0000,,deixada pela guerra com os EUA, Dialogue: 0,0:05:10.33,0:05:11.88,Default,,0000,0000,0000,,que lhe arrancou uma perna. Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Deram-lhe uma perna artificial, Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:15.94,Default,,0000,0000,0000,,e ele voltou a trabalhar\Nnos campos de arroz. Dialogue: 0,0:05:15.98,0:05:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Mas parece que é muito doloroso\Ntrabalhar dentro de água, Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:20.46,Default,,0000,0000,0000,,quando se tem um membro artificial, Dialogue: 0,0:05:20.50,0:05:22.46,Default,,0000,0000,0000,,e penso que tenha sido muito traumático Dialogue: 0,0:05:22.49,0:05:25.08,Default,,0000,0000,0000,,voltar a trabalhar no campo\Nonde perdera a perna. Dialogue: 0,0:05:25.10,0:05:27.31,Default,,0000,0000,0000,,O homem começou a chorar o dia todo, Dialogue: 0,0:05:27.33,0:05:28.91,Default,,0000,0000,0000,,recusou-se a sair da cama, Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:31.93,Default,,0000,0000,0000,,desenvolveu todos os sintomas\Nda depressão clássica. Dialogue: 0,0:05:31.97,0:05:33.42,Default,,0000,0000,0000,,O médico cambojano disse: Dialogue: 0,0:05:33.44,0:05:35.94,Default,,0000,0000,0000,,"Foi então que lhe demos\Num antidepressivo." Dialogue: 0,0:05:35.98,0:05:38.54,Default,,0000,0000,0000,,O Dr. Summerfield disse:\N"O que é que foi?" Dialogue: 0,0:05:38.55,0:05:41.71,Default,,0000,0000,0000,,Eles explicaram que foram ter com ele\Ne sentaram-se juntos. Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Ouviram-no. Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Perceberam que a dor dele fazia sentido. Dialogue: 0,0:05:47.10,0:05:49.96,Default,,0000,0000,0000,,Era difícil para o homem entender,\Nno meio da sua depressão, Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:53.50,Default,,0000,0000,0000,,que esta tinha causas perfeitamente\Ncompreensíveis na sua vida. Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Um dos médicos, a falar com as pessoas\Nna comunidade, sugeriu: Dialogue: 0,0:05:57.19,0:05:59.14,Default,,0000,0000,0000,,"Se comprarmos uma vaca a este homem, Dialogue: 0,0:05:59.17,0:06:00.98,Default,,0000,0000,0000,,"ele pode ser um produtor de leite, Dialogue: 0,0:06:00.99,0:06:03.86,Default,,0000,0000,0000,,"e não precisa de estar numa situação\Nque o prejudica tanto, Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:06.17,Default,,0000,0000,0000,,"não precisa de trabalhar\Nnos campos de arroz". Dialogue: 0,0:06:06.18,0:06:07.65,Default,,0000,0000,0000,,Então compraram-lhe uma vaca. Dialogue: 0,0:06:07.69,0:06:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Em duas semanas o choro cessou, Dialogue: 0,0:06:10.08,0:06:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Num mês, a depressão \Ntinha desaparecido. Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Disseram ao Dr. Summerfield: Dialogue: 0,0:06:13.74,0:06:16.51,Default,,0000,0000,0000,,"Está a ver, doutor, aquela vaca\Nfoi um antidepressivo. Dialogue: 0,0:06:16.55,0:06:18.15,Default,,0000,0000,0000,,"É a isso que se refere, não é?" Dialogue: 0,0:06:18.16,0:06:19.36,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:19.41,0:06:22.18,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:06:22.33,0:06:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Se foram educados para pensar\Nna depressão como eu fui, Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:26.57,Default,,0000,0000,0000,,e a maioria das pessoas aqui foi, Dialogue: 0,0:06:26.57,0:06:28.30,Default,,0000,0000,0000,,isto parece uma piada de mau gosto. Dialogue: 0,0:06:28.33,0:06:30.11,Default,,0000,0000,0000,,"Fui à médica pedir um antidepressivo Dialogue: 0,0:06:30.14,0:06:31.62,Default,,0000,0000,0000,,"e ela deu-me uma vaca." Dialogue: 0,0:06:31.64,0:06:34.76,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que aqueles médicos cambojanos\Nsabiam intuitivamente, Dialogue: 0,0:06:34.81,0:06:37.89,Default,,0000,0000,0000,,baseados neste episódio\Nindividual e não científico, Dialogue: 0,0:06:37.94,0:06:41.13,Default,,0000,0000,0000,,é o que o principal corpo médico do mundo, Dialogue: 0,0:06:41.16,0:06:43.24,Default,,0000,0000,0000,,a Organização Mundial da Saúde, Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:45.46,Default,,0000,0000,0000,,nos tem tentado dizer há anos, Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:48.32,Default,,0000,0000,0000,,baseando-se nas melhores \Nevidências científicas. Dialogue: 0,0:06:48.58,0:06:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Se estamos deprimidos, Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:52.31,Default,,0000,0000,0000,,se estamos ansiosos, Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:56.09,Default,,0000,0000,0000,,não somos fracos, não somos malucos, Dialogue: 0,0:06:56.29,0:07:00.14,Default,,0000,0000,0000,,não somos, na maioria,\Numa máquina com peças avariadas. Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Somos um ser humano\Ncom necessidades não satisfeitas. Dialogue: 0,0:07:04.01,0:07:07.44,Default,,0000,0000,0000,,Também é importante pensar\Nno que os médicos cambojanos Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:09.82,Default,,0000,0000,0000,,e a Organização Mundial da Saúde\Nnão estão a dizer. Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Não disseram a este agricultor: Dialogue: 0,0:07:11.52,0:07:14.23,Default,,0000,0000,0000,,"Olha, amigo, tens de te recompor. Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:17.73,Default,,0000,0000,0000,,"És tu que tens de entender\Ne resolver este problema sozinho." Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Pelo contrário, o que é dito é: Dialogue: 0,0:07:20.01,0:07:23.39,Default,,0000,0000,0000,,"Estamos aqui enquanto grupo\Npara trabalhar contigo, Dialogue: 0,0:07:23.58,0:07:27.100,Default,,0000,0000,0000,,"Em conjunto, podemos perceber\Ne resolver este problema." Dialogue: 0,0:07:28.65,0:07:32.47,Default,,0000,0000,0000,,É disto que uma pessoa \Ndeprimida precisa, Dialogue: 0,0:07:32.58,0:07:35.83,Default,,0000,0000,0000,,e é o que todas as pessoas\Ndeprimidas merecem. Dialogue: 0,0:07:35.94,0:07:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Por isso é que um dos médicos principais\Ndas Nações Unidas, Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:41.18,Default,,0000,0000,0000,,no seu discurso oficial\Nno Dia Mundial da Saúde, Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:42.88,Default,,0000,0000,0000,,disse há dois anos, em 2017: Dialogue: 0,0:07:42.89,0:07:45.54,Default,,0000,0000,0000,,"Precisamos de falar menos\Nem desequilíbrios químicos, Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:48.68,Default,,0000,0000,0000,,"e falar mais nos desequilíbrios\Nna forma como vivemos". Dialogue: 0,0:07:48.73,0:07:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Os fármacos trazem grande alívio \Na algumas pessoas Dialogue: 0,0:07:51.21,0:07:53.12,Default,,0000,0000,0000,,— deram-me alívio durante algum tempo, Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:57.41,Default,,0000,0000,0000,,mas, precisamente porque este problema\Né mais complexo que a biologia, Dialogue: 0,0:07:57.52,0:08:00.58,Default,,0000,0000,0000,,as soluções também precisam\Nde ser mais complexas. Dialogue: 0,0:08:00.66,0:08:03.19,Default,,0000,0000,0000,,A primeira vez que aprendi isto, Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:04.69,Default,,0000,0000,0000,,lembro-me de pensar: Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:07.09,Default,,0000,0000,0000,,"Eu conseguia ver todas\Nas evidências científicas, Dialogue: 0,0:08:07.12,0:08:08.64,Default,,0000,0000,0000,,"li um grande número de estudos, Dialogue: 0,0:08:08.70,0:08:11.26,Default,,0000,0000,0000,,"entrevistei muitos especialistas\Nque explicavam isto, Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:14.22,Default,,0000,0000,0000,,"mas não deixava de pensar\N'Como é que podemos fazer isto?' " Dialogue: 0,0:08:14.24,0:08:16.13,Default,,0000,0000,0000,,As coisas que nos tornam deprimidos Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:18.10,Default,,0000,0000,0000,,são, habitualmente, mais complexas Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:20.54,Default,,0000,0000,0000,,do que o que se passou\Ncom o agricultor cambojano. Dialogue: 0,0:08:20.59,0:08:22.86,Default,,0000,0000,0000,,Por onde começar, após esta revelação? Dialogue: 0,0:08:22.91,0:08:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas depois, na grande viagem\Npara o meu livro, Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:27.68,Default,,0000,0000,0000,,por todo o mundo, Dialogue: 0,0:08:27.75,0:08:30.64,Default,,0000,0000,0000,,não parei de conhecer pessoas \Nque faziam isso mesmo, Dialogue: 0,0:08:30.68,0:08:33.88,Default,,0000,0000,0000,,desde Sydney\Na São Francisco, a São Paulo. Dialogue: 0,0:08:33.100,0:08:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Encontrei sempre pessoas\Nque entendiam Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:38.63,Default,,0000,0000,0000,,as causas mais profundas\Nda depressão e da ansiedade Dialogue: 0,0:08:38.65,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,e, enquanto grupos, as solucionavam. Dialogue: 0,0:08:41.04,0:08:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Não vos posso falar\Nde todas as pessoas maravilhosas Dialogue: 0,0:08:43.54,0:08:45.27,Default,,0000,0000,0000,,que conheci e sobre quem escrevi Dialogue: 0,0:08:45.30,0:08:48.55,Default,,0000,0000,0000,,ou de todas as nove causas de depressão\Ne ansiedade que aprendi, Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:51.19,Default,,0000,0000,0000,,porque não me deixam fazer\Numa palestra TED de 10 horas Dialogue: 0,0:08:51.21,0:08:52.100,Default,,0000,0000,0000,,— podem queixar-se disso com eles. Dialogue: 0,0:08:53.02,0:08:54.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas quero focar-me em duas das causas Dialogue: 0,0:08:54.81,0:08:58.11,Default,,0000,0000,0000,,e duas das soluções que delas emergem. Dialogue: 0,0:08:58.58,0:09:00.09,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está a primeira. Dialogue: 0,0:09:00.28,0:09:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Somos a sociedade mais solitária \Nna história da humanidade. Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Um estudo recente perguntou\Naos norte-americanos: Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:09.16,Default,,0000,0000,0000,,"Sente que já não está\Npróximo de ninguém?" Dialogue: 0,0:09:09.35,0:09:12.80,Default,,0000,0000,0000,,E 39% de pessoas disseram\Nque isso as descrevia: Dialogue: 0,0:09:12.83,0:09:14.53,Default,,0000,0000,0000,,"Já não estou próximo de ninguém." Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Nas medições internacionais da solidão, Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:19.66,Default,,0000,0000,0000,,a Grã-Bretanha e o resto da Europa\Nseguem-se logo aos EUA, Dialogue: 0,0:09:19.69,0:09:21.45,Default,,0000,0000,0000,,caso alguém se sinta superior. Dialogue: 0,0:09:21.47,0:09:22.52,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:22.54,0:09:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Passei muito tempo a analisar isto Dialogue: 0,0:09:24.40,0:09:26.73,Default,,0000,0000,0000,,com o principal especialista\Nem solidão do mundo, Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:28.98,Default,,0000,0000,0000,,um homem incrível,\No professor John Cacioppo, Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:30.22,Default,,0000,0000,0000,,que estava em Chicago. Dialogue: 0,0:09:30.24,0:09:32.97,Default,,0000,0000,0000,,Pensei muito numa questão\Nque o trabalho dele coloca. Dialogue: 0,0:09:32.99,0:09:34.96,Default,,0000,0000,0000,,O professor Cacioppo perguntou: Dialogue: 0,0:09:35.25,0:09:36.97,Default,,0000,0000,0000,,"Porque é que existimos? Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:39.19,Default,,0000,0000,0000,,"Porque estamos aqui, \Nporque estamos vivos?" Dialogue: 0,0:09:39.23,0:09:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Uma razão fundamental Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:44.02,Default,,0000,0000,0000,,é que os nossos antepassados\Nnas savanas de África Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:46.02,Default,,0000,0000,0000,,eram muito bons numa coisa. Dialogue: 0,0:09:46.07,0:09:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Eles não eram maiores que os animais\Nque abatiam na maior parte do tempo, Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:53.06,Default,,0000,0000,0000,,não eram mais rápidos que os animais\Nque abatiam na maior parte do tempo, Dialogue: 0,0:09:53.08,0:09:56.82,Default,,0000,0000,0000,,mas eram muito melhores\Na juntar-se em grupos e a cooperar. Dialogue: 0,0:09:57.35,0:09:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Este era o nosso superpoder \Nenquanto espécie, Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:01.08,Default,,0000,0000,0000,,agrupamo-nos. Dialogue: 0,0:10:01.11,0:10:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Assim como as abelhas evoluíram \Npara viverem em colmeia, Dialogue: 0,0:10:03.88,0:10:06.26,Default,,0000,0000,0000,,os seres humanos evoluíram\Npara viverem em tribos. Dialogue: 0,0:10:06.30,0:10:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Somos os primeiros\Nseres humanos de sempre Dialogue: 0,0:10:10.43,0:10:12.45,Default,,0000,0000,0000,,a dissolver as nossas tribos, Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:14.99,Default,,0000,0000,0000,,o que nos faz sentir pessimamente. Dialogue: 0,0:10:15.05,0:10:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas isto não tem de ser assim. Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:19.87,Default,,0000,0000,0000,,Um dos heróis no meu livro,\Ne, de facto, na minha vida, Dialogue: 0,0:10:19.92,0:10:22.07,Default,,0000,0000,0000,,é um médico chamado Sam Everington. Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Ele é clínico geral numa zona pobre\Nna zona oriental de Londres, Dialogue: 0,0:10:25.16,0:10:26.56,Default,,0000,0000,0000,,onde vivi muitos anos. Dialogue: 0,0:10:26.59,0:10:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Sam estava muito desconfortável, Dialogue: 0,0:10:28.35,0:10:30.36,Default,,0000,0000,0000,,porque muitos pacientes iam ter com ele Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:32.32,Default,,0000,0000,0000,,com depressão e ansiedade terríveis. Dialogue: 0,0:10:32.34,0:10:34.76,Default,,0000,0000,0000,,Ele não se opõe \Naos antidepressivos químicos, Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:37.08,Default,,0000,0000,0000,,pensa que dão algum\Nalívio a certas pessoas. Dialogue: 0,0:10:37.11,0:10:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele via duas coisas. Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, que a maioria dos seus pacientes\Nestavam deprimidos e ansiosos Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:45.82,Default,,0000,0000,0000,,por razões totalmente compreensíveis,\Ncomo a solidão. Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Segundo, embora os fármacos\Naliviassem algumas pessoas, Dialogue: 0,0:10:49.32,0:10:51.68,Default,,0000,0000,0000,,na maioria delas\Nnão resolviam o problema, Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:53.30,Default,,0000,0000,0000,,o problema subjacente. Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, Sam decidiu ser pioneiro\Nde uma abordagem diferente. Dialogue: 0,0:10:56.76,0:10:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Apareceu no seu centro de saúde Dialogue: 0,0:10:58.68,0:11:00.53,Default,,0000,0000,0000,,uma mulher chamada Lisa Cunningham. Dialogue: 0,0:11:00.57,0:11:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Eu conheci a Lisa mais tarde. Dialogue: 0,0:11:02.54,0:11:06.50,Default,,0000,0000,0000,,A Lisa tinha estado fechada em casa\Ncom depressão incapacitante e ansiedade Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:08.27,Default,,0000,0000,0000,,durante sete anos. Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando ela foi ao centro do Sam,\Ndisseram-lhe: Dialogue: 0,0:11:11.26,0:11:14.04,Default,,0000,0000,0000,,"Não te preocupes, vamos continuar\Na dar-te estes fármacos, Dialogue: 0,0:11:14.08,0:11:16.59,Default,,0000,0000,0000,,"mas vamos prescrever outra coisa também. Dialogue: 0,0:11:16.60,0:11:19.88,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos receitar que venhas\Na este centro, duas vezes por semana, Dialogue: 0,0:11:19.89,0:11:22.91,Default,,0000,0000,0000,,"para te reunires com um grupo\Nde pessoas deprimidas e ansiosas, Dialogue: 0,0:11:22.94,0:11:25.66,Default,,0000,0000,0000,,"não para falares de quão miserável estás, Dialogue: 0,0:11:25.70,0:11:29.27,Default,,0000,0000,0000,,"mas para descobrires alguma coisa\Ncom significado que possam fazer juntos Dialogue: 0,0:11:29.31,0:11:32.50,Default,,0000,0000,0000,,"para não te sentires sozinha,\Nnão sentires que a vida é inútil." Dialogue: 0,0:11:32.53,0:11:35.01,Default,,0000,0000,0000,,A primeira vez que este grupo se reuniu, Dialogue: 0,0:11:35.04,0:11:37.55,Default,,0000,0000,0000,,Lisa começou literalmente\Na vomitar de ansiedade. Dialogue: 0,0:11:37.60,0:11:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Foi tão avassalador para ela. Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Mas as pessoas confortaram-na,\Ncomeçaram a falar, dizendo: Dialogue: 0,0:11:42.18,0:11:43.77,Default,,0000,0000,0000,,"O que é que podemos fazer?" Dialogue: 0,0:11:43.78,0:11:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Eram pessoas da cidade,\Npessoas como eu, Dialogue: 0,0:11:45.69,0:11:47.84,Default,,0000,0000,0000,,não sabiam nada de jardinagem,\Nmas disseram: Dialogue: 0,0:11:47.84,0:11:49.82,Default,,0000,0000,0000,,"Porque é que não aprendemos\Njardinagem?" Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Havia uma área abandonada\Npor detrás dos gabinetes médicos Dialogue: 0,0:11:52.59,0:11:54.42,Default,,0000,0000,0000,,"Porque é que não fazemos um jardim?" Dialogue: 0,0:11:54.55,0:11:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Começaram a levar livros da biblioteca, Dialogue: 0,0:11:56.62,0:11:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Começaram a ver vídeos no YouTube. Dialogue: 0,0:11:58.89,0:12:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Começaram a meter as mãos na terra. Dialogue: 0,0:12:01.84,0:12:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Começaram a aprender\Nos ritmos das estações. Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Há muitos indícios Dialogue: 0,0:12:06.26,0:12:08.09,Default,,0000,0000,0000,,de que o contacto com o mundo natural Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:10.05,Default,,0000,0000,0000,,é um antidepressivo muito poderoso. Dialogue: 0,0:12:10.09,0:12:13.17,Default,,0000,0000,0000,,Mas eles começaram a fazer algo\Nainda mais importante. Dialogue: 0,0:12:13.42,0:12:15.42,Default,,0000,0000,0000,,Começaram a formar uma tribo. Dialogue: 0,0:12:15.48,0:12:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Começaram a formar um grupo. Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:19.44,Default,,0000,0000,0000,,Começaram a cuidar uns dos outros. Dialogue: 0,0:12:19.46,0:12:21.11,Default,,0000,0000,0000,,Se um deles não aparecia, Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:23.72,Default,,0000,0000,0000,,os outros iam à procura dele e diziam:\N"Está tudo bem?" Dialogue: 0,0:12:23.75,0:12:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Ajudavam-no a perceber \No que o perturbava nesse dia. Dialogue: 0,0:12:26.31,0:12:28.13,Default,,0000,0000,0000,,A Lisa colocou isto assim: Dialogue: 0,0:12:28.17,0:12:30.62,Default,,0000,0000,0000,,"À medida que o jardim \Ncomeçou a florescer, Dialogue: 0,0:12:30.66,0:12:32.39,Default,,0000,0000,0000,,"nós começámos a florescer." Dialogue: 0,0:12:32.47,0:12:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Esta abordagem chama-se\Nprescrição social, Dialogue: 0,0:12:34.49,0:12:36.06,Default,,0000,0000,0000,,e está a espalhar-se pela Europa. Dialogue: 0,0:12:36.09,0:12:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Há um pequeno mas crescente \Ncorpo de indícios Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:41.27,Default,,0000,0000,0000,,que sugere que pode produzir\Num declínio real e significativo Dialogue: 0,0:12:41.31,0:12:43.34,Default,,0000,0000,0000,,na depressão e na ansiedade. Dialogue: 0,0:12:43.43,0:12:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, lembro-me de estar no jardim Dialogue: 0,0:12:47.04,0:12:49.53,Default,,0000,0000,0000,,que a Lisa e os seus amigos construíram Dialogue: 0,0:12:49.55,0:12:51.13,Default,,0000,0000,0000,,— é um jardim mesmo bonito — Dialogue: 0,0:12:51.18,0:12:52.49,Default,,0000,0000,0000,,e ter um pensamento, Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:56.33,Default,,0000,0000,0000,,inspirado por um professor\Nchamado Hugh Mackay, da Austrália. Dialogue: 0,0:12:56.38,0:13:00.65,Default,,0000,0000,0000,,Quantas vezes, quando as pessoas \Nse sentem em baixo nesta cultura, Dialogue: 0,0:13:00.78,0:13:03.82,Default,,0000,0000,0000,,o que lhes dizemos é:\N— eu e todos aqui o dissemos: Dialogue: 0,0:13:03.92,0:13:06.90,Default,,0000,0000,0000,,"Só precisas de ser tu próprio". Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Percebi que, na realidade,\No que deveríamos dizer é: Dialogue: 0,0:13:10.72,0:13:12.17,Default,,0000,0000,0000,,"Não sejam vocês. Dialogue: 0,0:13:12.31,0:13:13.94,Default,,0000,0000,0000,,"Não sejam vocês próprios. Dialogue: 0,0:13:14.22,0:13:16.43,Default,,0000,0000,0000,,"Sejam nós. Dialogue: 0,0:13:16.76,0:13:18.40,Default,,0000,0000,0000,,"Sejam parte de um grupo." Dialogue: 0,0:13:18.47,0:13:21.11,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:21.84,0:13:24.42,Default,,0000,0000,0000,,A solução para estes problemas Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:27.60,Default,,0000,0000,0000,,não passa por recorrer \Ncada vez mais aos nossos recursos Dialogue: 0,0:13:27.62,0:13:29.12,Default,,0000,0000,0000,,enquanto indivíduo isolado Dialogue: 0,0:13:29.14,0:13:31.34,Default,,0000,0000,0000,,— isso é em parte\No que nos levou a esta crise. Dialogue: 0,0:13:31.36,0:13:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Passa por nos interligarmos\Na algo maior do que nós. Dialogue: 0,0:13:34.07,0:13:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Isto está muito associado\Na uma das outras causas Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:38.94,Default,,0000,0000,0000,,de depressão e de ansiedade\Nde que vos queria falar. Dialogue: 0,0:13:39.10,0:13:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Todos sabem Dialogue: 0,0:13:41.01,0:13:44.75,Default,,0000,0000,0000,,que a comida de plástico domina\Nas nossas dietas e nos faz adoecer. Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Não digo isto com ar de superioridade, Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:49.36,Default,,0000,0000,0000,,eu vim do McDonald's para esta palestra. Dialogue: 0,0:13:49.41,0:13:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi-vos a comer o pequeno-almoço\Nsaudável do TED, e pensei: "Nem pensar". Dialogue: 0,0:13:53.21,0:13:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Mas tal como a comida de plástico domina\Nas nossas dietas e nos faz adoecer, Dialogue: 0,0:13:58.13,0:14:02.16,Default,,0000,0000,0000,,uma espécie de valores de plástico\Ntem dominado as nossas mentes Dialogue: 0,0:14:02.27,0:14:04.18,Default,,0000,0000,0000,,e faz-nos adoecer, mentalmente. Dialogue: 0,0:14:04.20,0:14:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Durante milhares de anos,\Nos filósofos disseram Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:11.87,Default,,0000,0000,0000,,que, se pensamos que a vida é\Nsó dinheiro, estatuto e ostentação, Dialogue: 0,0:14:11.90,0:14:13.42,Default,,0000,0000,0000,,vamo-nos sentir uma porcaria. Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Não é bem uma citação exata \Nde Schopenhauer, Dialogue: 0,0:14:15.62,0:14:17.43,Default,,0000,0000,0000,,mas é na essência o que ele disse. Dialogue: 0,0:14:17.46,0:14:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Estranhamente, quase ninguém\Ntinha investigado isto cientificamente, Dialogue: 0,0:14:20.72,0:14:24.03,Default,,0000,0000,0000,,até que conheci uma pessoa\Nextraordinária, o professor Tim Kasser, Dialogue: 0,0:14:24.05,0:14:26.35,Default,,0000,0000,0000,,que está no Knox College em Illinois, Dialogue: 0,0:14:26.37,0:14:29.01,Default,,0000,0000,0000,,e tem investigado isto há 30 anos. Dialogue: 0,0:14:29.09,0:14:31.97,Default,,0000,0000,0000,,A sua investigação sugere\Nvárias coisas muito importantes. Dialogue: 0,0:14:32.05,0:14:35.19,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, quanto mais acreditamos Dialogue: 0,0:14:35.21,0:14:38.05,Default,,0000,0000,0000,,que comprar e exibir Dialogue: 0,0:14:38.06,0:14:41.28,Default,,0000,0000,0000,,é o caminho que leva da tristeza\Na uma boa vida, Dialogue: 0,0:14:41.82,0:14:44.82,Default,,0000,0000,0000,,maior é a probabilidade de nos tornarmos\Ndeprimidos e ansiosos. Dialogue: 0,0:14:44.86,0:14:46.29,Default,,0000,0000,0000,,Em segundo lugar, Dialogue: 0,0:14:46.30,0:14:50.66,Default,,0000,0000,0000,,enquanto sociedade, tornámo-nos\Nmuito mais conduzidos por estas crenças. Dialogue: 0,0:14:50.68,0:14:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Em toda a minha vida, Dialogue: 0,0:14:52.21,0:14:56.76,Default,,0000,0000,0000,,sob o peso da publicidade, do Instagram\Ne de tudo o que seja parecido. Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto pensava nisto, Dialogue: 0,0:14:58.16,0:15:01.22,Default,,0000,0000,0000,,percebi que é como se nos tivessem\Nalimentado desde a nascença, Dialogue: 0,0:15:01.27,0:15:04.01,Default,,0000,0000,0000,,com uma espécie de comida\Nde plástico para a alma. Dialogue: 0,0:15:04.05,0:15:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Treinaram-nos para procurar a felicidade\Nem todos os lugares errados, Dialogue: 0,0:15:07.95,0:15:11.38,Default,,0000,0000,0000,,e tal como a comida de plástico\Nnão satisfaz as necessidades nutricionais Dialogue: 0,0:15:11.38,0:15:13.11,Default,,0000,0000,0000,,e nos faz sentir pessimamente, Dialogue: 0,0:15:13.16,0:15:16.65,Default,,0000,0000,0000,,os valores de plástico não satisfazem\Nas nossas necessidades psicológicas, Dialogue: 0,0:15:16.70,0:15:18.93,Default,,0000,0000,0000,,e privam-nos de uma vida boa. Dialogue: 0,0:15:18.98,0:15:21.52,Default,,0000,0000,0000,,A primeira vez que passei tempo\Ncom o professor Kasser Dialogue: 0,0:15:21.54,0:15:23.07,Default,,0000,0000,0000,,e estava a aprender tudo isto, Dialogue: 0,0:15:23.12,0:15:25.63,Default,,0000,0000,0000,,senti uma mistura\Nbem estranha de emoções. Dialogue: 0,0:15:25.70,0:15:28.35,Default,,0000,0000,0000,,Porque, por um lado,\Nachei isto muito desafiante. Dialogue: 0,0:15:28.37,0:15:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu via quão frequentemente\Nna minha vida, ao me sentir em baixo, Dialogue: 0,0:15:31.66,0:15:36.87,Default,,0000,0000,0000,,eu tentava remediar a situação com\Numa solução grandiosa e meio vistosa. Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:40.32,Default,,0000,0000,0000,,E percebi porque é que isso\Nnão resultara bem para mim. Dialogue: 0,0:15:40.93,0:15:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Pensei também:\N"Não é isto óbvio? Dialogue: 0,0:15:43.84,0:15:45.58,Default,,0000,0000,0000,,"Não é isto quase banal?" Dialogue: 0,0:15:45.60,0:15:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Se eu vos dissesse a todos Dialogue: 0,0:15:46.93,0:15:49.23,Default,,0000,0000,0000,,que nenhum de vocês se deitará\Nno leito de morte Dialogue: 0,0:15:49.26,0:15:52.33,Default,,0000,0000,0000,,a pensar nos sapatos que comprou\Ne nos "retweets" que recebeu, Dialogue: 0,0:15:52.35,0:15:54.20,Default,,0000,0000,0000,,mas que vão pensar\Nem momentos de amor, Dialogue: 0,0:15:54.22,0:15:56.28,Default,,0000,0000,0000,,de significado e de conexão na vossa vida. Dialogue: 0,0:15:56.30,0:15:57.100,Default,,0000,0000,0000,,Acho que parece quase um cliché. Dialogue: 0,0:15:58.02,0:16:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Continuei a falar com\No professor Kasser e disse-lhe: Dialogue: 0,0:16:00.54,0:16:03.05,Default,,0000,0000,0000,,"Porque é que sinto\Nesta estranha duplicidade?" Dialogue: 0,0:16:03.08,0:16:06.75,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse: "De certa forma,\Ntodos sabemos estas coisas. Dialogue: 0,0:16:06.85,0:16:08.95,Default,,0000,0000,0000,,"Mas nesta cultura, não as vivemos. Dialogue: 0,0:16:08.97,0:16:11.44,Default,,0000,0000,0000,,"Conhecemo-las tão bem \Nque elas se tornam clichés, Dialogue: 0,0:16:11.48,0:16:12.84,Default,,0000,0000,0000,,"mas não as vivemos". Dialogue: 0,0:16:12.87,0:16:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Continuei a perguntar porque é\Nque sabemos algo tão profundo, Dialogue: 0,0:16:15.89,0:16:17.32,Default,,0000,0000,0000,,mas não o vivemos? Dialogue: 0,0:16:17.34,0:16:20.31,Default,,0000,0000,0000,,Passado um momento,\No professor Kasser disse-me: Dialogue: 0,0:16:20.63,0:16:23.05,Default,,0000,0000,0000,,"Porque vivemos numa máquina Dialogue: 0,0:16:23.07,0:16:26.81,Default,,0000,0000,0000,,"concebida para nos fazer negligenciar\No que é importante na vida." Dialogue: 0,0:16:27.26,0:16:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Tive de pensar bem acerca disso. Dialogue: 0,0:16:28.87,0:16:30.41,Default,,0000,0000,0000,,"Porque vivemos numa máquina Dialogue: 0,0:16:30.45,0:16:33.98,Default,,0000,0000,0000,,"concebida para nos fazer negligenciar\No que é importante na vida." Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:38.08,Default,,0000,0000,0000,,O professor Kasser queria descobrir\Nse podemos sabotar essa máquina. Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Ele fez muita investigação sobre isso. Dialogue: 0,0:16:39.100,0:16:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Vou-vos dar um exemplo, Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:44.93,Default,,0000,0000,0000,,e encorajo todos a experimentar isto\Ncom os amigos e família. Dialogue: 0,0:16:45.10,0:16:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Um homem chamado Nathan Dungan,\Nreuniu adolescentes e adultos, Dialogue: 0,0:16:48.47,0:16:52.68,Default,,0000,0000,0000,,que se juntaram numa série de sessões\Ndurante algum tempo. Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Parte do objetivo do grupo Dialogue: 0,0:16:54.60,0:16:57.79,Default,,0000,0000,0000,,era que as pessoas pensassem\Nnum momento da sua vida Dialogue: 0,0:16:57.82,0:17:00.45,Default,,0000,0000,0000,,em que tivessem encontrado\Nsentido e propósito. Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Para pessoas diferentes,\Neram coisas diferentes. Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Para algumas pessoas era tocar música,\Nescrever, ajudar alguém Dialogue: 0,0:17:06.39,0:17:09.20,Default,,0000,0000,0000,,— de certeza que todos conseguimos\Nimaginar algo assim. Dialogue: 0,0:17:09.30,0:17:12.16,Default,,0000,0000,0000,,E parte do objetivo do grupo\Nera que as pessoas perguntassem: Dialogue: 0,0:17:12.20,0:17:14.93,Default,,0000,0000,0000,,"Ok, como é que podemos\Ndedicar mais da nossa vida Dialogue: 0,0:17:14.96,0:17:17.70,Default,,0000,0000,0000,,"perseguindo estes momentos\Nde significado e de propósito, Dialogue: 0,0:17:17.73,0:17:20.57,Default,,0000,0000,0000,,"e menos a comprar porcarias\Nde que não precisamos, Dialogue: 0,0:17:20.61,0:17:23.38,Default,,0000,0000,0000,,"a colocá-las nas redes sociais\Npara as pessoas dizerem: Dialogue: 0,0:17:23.38,0:17:24.88,Default,,0000,0000,0000,," 'Ó meu Deus, que inveja!' " Dialogue: 0,0:17:25.05,0:17:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Eles descobriram que, Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:28.10,Default,,0000,0000,0000,,só por ter estas reuniões, Dialogue: 0,0:17:28.12,0:17:31.23,Default,,0000,0000,0000,,era como uma espécie de Alcoólicos \NAnónimos para o consumismo. Dialogue: 0,0:17:31.81,0:17:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Fazerem estas reuniões,\Narticularem estes valores, Dialogue: 0,0:17:34.70,0:17:37.54,Default,,0000,0000,0000,,decidirem agir sobre eles\Ne prestarem contas umas às outras, Dialogue: 0,0:17:37.57,0:17:40.20,Default,,0000,0000,0000,,levou a uma mudança marcada\Nnos valores das pessoas. Dialogue: 0,0:17:40.25,0:17:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Afastou-as deste furacão \Nde mensagens geradoras de depressão Dialogue: 0,0:17:44.54,0:17:47.47,Default,,0000,0000,0000,,que nos treinam a procurar a felicidade\Nnos sítios errados, Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:50.66,Default,,0000,0000,0000,,aproximando-as de valores\Nmais significativos e nutritivos Dialogue: 0,0:17:50.68,0:17:53.28,Default,,0000,0000,0000,,que nos fazer sair da depressão. Dialogue: 0,0:17:53.35,0:17:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Mas com todas as soluções\Nque vi e escrevi, Dialogue: 0,0:17:56.67,0:17:59.21,Default,,0000,0000,0000,,e muitas de que não posso falar aqui, Dialogue: 0,0:17:59.44,0:18:00.96,Default,,0000,0000,0000,,continuei a pensar, Dialogue: 0,0:18:00.99,0:18:04.53,Default,,0000,0000,0000,,"Porque é que demorei tanto tempo \Na ter estes discernimentos?" Dialogue: 0,0:18:04.55,0:18:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Porque, quando os explicamos às pessoas Dialogue: 0,0:18:06.59,0:18:09.04,Default,,0000,0000,0000,,— algumas são mais complicadas,\Nmas não todas — Dialogue: 0,0:18:09.06,0:18:12.21,Default,,0000,0000,0000,,quando explicamos isto às pessoas,\Nnão é difícil de compreender. Dialogue: 0,0:18:12.23,0:18:14.42,Default,,0000,0000,0000,,De alguma forma,\Njá sabemos estas coisas. Dialogue: 0,0:18:14.45,0:18:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas porque é que achamos \Ntão difícil de entender? Dialogue: 0,0:18:17.22,0:18:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Acho que há muitas razões. Dialogue: 0,0:18:19.48,0:18:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Penso que uma razão é que temos\Nde mudar o nosso entendimento Dialogue: 0,0:18:23.77,0:18:27.42,Default,,0000,0000,0000,,do que realmente são\Na depressão e a ansiedade. Dialogue: 0,0:18:27.78,0:18:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Há contribuições biológicas muito reais Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:32.04,Default,,0000,0000,0000,,para a depressão e para a ansiedade. Dialogue: 0,0:18:32.12,0:18:35.38,Default,,0000,0000,0000,,Mas se permitimos que a biologia\Npinte todo o quadro, Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:37.29,Default,,0000,0000,0000,,como eu fiz durante muito tempo, Dialogue: 0,0:18:37.30,0:18:41.24,Default,,0000,0000,0000,,como diria que a nossa cultura\Nfez basicamente toda a minha vida, Dialogue: 0,0:18:41.31,0:18:45.11,Default,,0000,0000,0000,,o que estamos a dizer implicitamente\N— e ninguém tem essa intenção — Dialogue: 0,0:18:45.14,0:18:47.75,Default,,0000,0000,0000,,mas o que estamos a dizer\Nimplicitamente é: Dialogue: 0,0:18:48.20,0:18:50.34,Default,,0000,0000,0000,,"A tua dor não vale nada. Dialogue: 0,0:18:50.46,0:18:52.07,Default,,0000,0000,0000,,"É só um mau funcionamento. Dialogue: 0,0:18:52.10,0:18:54.59,Default,,0000,0000,0000,,"É como uma falha\Nnum programa de computador, Dialogue: 0,0:18:54.62,0:18:57.62,Default,,0000,0000,0000,,"É só um problema de ligações na cabeça." Dialogue: 0,0:18:58.12,0:19:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Só consegui mudar a minha vida Dialogue: 0,0:19:01.19,0:19:05.72,Default,,0000,0000,0000,,quando percebi que a depressão\Nnão é um mau funcionamento. Dialogue: 0,0:19:06.62,0:19:08.16,Default,,0000,0000,0000,,É um sinal. Dialogue: 0,0:19:08.68,0:19:11.00,Default,,0000,0000,0000,,A nossa depressão é um sinal. Dialogue: 0,0:19:11.08,0:19:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Está-nos a dizer algo. Dialogue: 0,0:19:13.58,0:19:16.63,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:19:17.58,0:19:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Sentimo-nos assim por alguma razão, Dialogue: 0,0:19:19.99,0:19:22.70,Default,,0000,0000,0000,,que pode ser difícil de ver\Nno meio da depressão Dialogue: 0,0:19:22.73,0:19:25.34,Default,,0000,0000,0000,,— eu percebo isso muito bem\Npor experiência pessoal. Dialogue: 0,0:19:25.42,0:19:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Mas com a ajuda certa,\Npodemos entender estes problemas Dialogue: 0,0:19:28.87,0:19:31.34,Default,,0000,0000,0000,,e podemos resolver estes problemas juntos. Dialogue: 0,0:19:31.37,0:19:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas, para fazer isso, Dialogue: 0,0:19:32.72,0:19:36.78,Default,,0000,0000,0000,,o primeiro passo é deixar\Nde insultar estes sinais Dialogue: 0,0:19:36.99,0:19:41.18,Default,,0000,0000,0000,,dizendo que são um sinal de fraqueza,\Nde loucura ou meramente biológicos, Dialogue: 0,0:19:41.20,0:19:43.43,Default,,0000,0000,0000,,com exceção de um pequeno \Nnúmero de pessoas. Dialogue: 0,0:19:43.45,0:19:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Temos de começar a ouvir estes sinais, Dialogue: 0,0:19:46.81,0:19:50.26,Default,,0000,0000,0000,,porque nos estão a dizer\Nalgo que precisamos de ouvir. Dialogue: 0,0:19:50.51,0:19:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Só quando verdadeiramente\Nouvirmos estes sinais, Dialogue: 0,0:19:55.56,0:19:59.48,Default,,0000,0000,0000,,honrarmos estes sinais\Ne respeitarmos estes sinais, Dialogue: 0,0:19:59.60,0:20:01.85,Default,,0000,0000,0000,,é que começaremos a ver Dialogue: 0,0:20:01.87,0:20:06.41,Default,,0000,0000,0000,,as soluções mais profundas,\Nlibertadoras e nutritivas: Dialogue: 0,0:20:07.13,0:20:11.40,Default,,0000,0000,0000,,as vacas que estão à espera à nossa volta. Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:20:12.88,0:20:15.90,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)