1 00:00:01,300 --> 00:00:02,951 Ļoti ilgu laiku 2 00:00:02,951 --> 00:00:06,685 man nelika mieru divi noslēpumi. 3 00:00:06,685 --> 00:00:08,975 Es tos neizpratu 4 00:00:08,975 --> 00:00:12,346 un, godīgi sakot, baidījos tajos iedziļināties. 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,919 Pirmais noslēpums bija – man ir 40 gadi, 6 00:00:15,919 --> 00:00:19,016 un visu mūžu, gadu pēc gada, 7 00:00:19,016 --> 00:00:22,397 nopietna depresija un trauksme ir vairojusies 8 00:00:22,397 --> 00:00:25,113 Savienotajās Valstīs, Lielbritānijā 9 00:00:25,113 --> 00:00:27,183 un visā Rietumu pasaulē. 10 00:00:27,183 --> 00:00:31,107 Un es gribēju saprast, kāpēc. 11 00:00:31,107 --> 00:00:33,385 Kāpēc ar mums tā notiek? 12 00:00:33,385 --> 00:00:36,062 Kāpēc ar katru nākamo gadu 13 00:00:36,062 --> 00:00:39,744 aizvien vairāk cilvēkiem kļūst grūtāk nodzīvot dienu? 14 00:00:39,744 --> 00:00:43,318 Un es vēlējos to saprast savas personīgās mistērijas dēļ. 15 00:00:43,318 --> 00:00:44,735 Atceros, kā pusaudža gados 16 00:00:44,735 --> 00:00:46,184 es devos pie sava ārsta 17 00:00:46,184 --> 00:00:51,235 un stāstīju viņam par sajūtu, ka no manis izplūst sāpes. 18 00:00:51,235 --> 00:00:52,660 Es to nespēju kontrolēt 19 00:00:52,660 --> 00:00:54,966 un nesapratu, kāpēc tā notiek, 20 00:00:54,966 --> 00:00:57,051 es par to kaunējos. 21 00:00:57,051 --> 00:00:58,666 Ārsts man to izskaidroja, 22 00:00:58,666 --> 00:01:00,702 kā tagad saprotu, vislabāko nodomu vadīts, 23 00:01:00,702 --> 00:01:02,415 taču diezgan vienkāršoti. 24 00:01:02,415 --> 00:01:03,607 Ne gluži nepatiesi. 25 00:01:03,607 --> 00:01:06,461 Viņš teica: „Mēs zinām, kāpēc ar cilvēkiem tā notiek. 26 00:01:06,461 --> 00:01:12,095 Dažiem galvā rodas ķīmisks nelīdzsvars – ir skaidrs, ka tu esi viens no viņiem. 27 00:01:12,095 --> 00:01:13,727 Tev tikai ir jādzer zāles, 28 00:01:13,727 --> 00:01:16,520 kas atjaunos normālu ķīmisko līdzsvaru.” 29 00:01:16,520 --> 00:01:18,520 Es sāku lietot Paxil jeb Seroxat, 30 00:01:18,520 --> 00:01:21,262 dažādās valstīs tām ir dažādi nosaukumi. 31 00:01:21,262 --> 00:01:24,506 Jutos daudz labāk, bija enerģijas pieplūdums. 32 00:01:24,506 --> 00:01:27,933 Bet nepagāja ilgs laiks, un sāpju sajūta sāka atgriezties. 33 00:01:27,933 --> 00:01:29,825 Man izrakstīja aizvien lielāku devu, 34 00:01:29,825 --> 00:01:33,056 līdz 13 gadus es dzēru maksimālo devu, 35 00:01:33,056 --> 00:01:35,397 kādu likumīgi ir atļauts lietot. 36 00:01:35,397 --> 00:01:38,895 Lielāko daļu no šiem 13 gadiem, jo sevišķi beigās, 37 00:01:38,895 --> 00:01:40,416 man joprojām ļoti sāpēja. 38 00:01:40,416 --> 00:01:43,422 Es sāku sev vaicāt: „Kas notiek? 39 00:01:43,422 --> 00:01:44,531 Tu dari visu, 40 00:01:44,531 --> 00:01:48,151 ko liek kultūrā dominējošās idejas. 41 00:01:48,151 --> 00:01:50,287 Kāpēc joprojām tā jūties?” 42 00:01:50,287 --> 00:01:54,199 Lai atrisinātu šos divus noslēpumus savā grāmatā, 43 00:01:54,199 --> 00:01:56,238 es devos ceļojumā apkārt visai pasaulei, 44 00:01:56,238 --> 00:01:58,590 ap 65 000 kilometru garā ceļā. 45 00:01:58,590 --> 00:02:01,108 Es vēlējos izvaicāt pasaules vadošos ekspertus 46 00:02:01,108 --> 00:02:03,303 par depresijas un trauksmes iemesliem 47 00:02:03,303 --> 00:02:05,202 un, pats svarīgākais, to risinājumiem, 48 00:02:05,202 --> 00:02:07,835 runāt ar cilvēkiem, kas piedzīvojuši depresiju, trauksmi 49 00:02:07,835 --> 00:02:09,933 un dažādos veidos tās uzveikuši. 50 00:02:09,933 --> 00:02:11,494 Es uzzināju ļoti daudz 51 00:02:11,494 --> 00:02:14,068 no apbrīnojamiem cilvēkiem, kurus iepazinu šai ceļā. 52 00:02:14,068 --> 00:02:17,070 Taču, manuprāt, pats svarīgākais, ko uzzināju, 53 00:02:17,070 --> 00:02:20,126 ir tas, ka mums ir zinātniski pierādījumi 54 00:02:20,126 --> 00:02:23,851 deviņiem depresijas un trauksmes cēloņiem. 55 00:02:23,851 --> 00:02:26,687 Divi no tiem tiešām ir bioloģiski. 56 00:02:26,687 --> 00:02:29,402 Gēni var padarīt jūs jutīgākus pret šīm problēmām, 57 00:02:29,402 --> 00:02:31,359 taču tie nenosaka jūsu likteni. 58 00:02:31,359 --> 00:02:34,988 Smadzenēs depresijas laikā notiek reālas izmaiņas, 59 00:02:34,988 --> 00:02:36,711 kas apgrūtina izkļūšanu no tās. 60 00:02:36,711 --> 00:02:40,786 Taču vairums faktoru, kas, kā pierādīts, izraisa depresiju un trauksmi, 61 00:02:40,786 --> 00:02:43,524 nav bioloģiski noteikti. 62 00:02:43,524 --> 00:02:46,116 Tie ir mūsu dzīvesveida faktori. 63 00:02:46,116 --> 00:02:47,627 Kad tos izprotat, 64 00:02:47,627 --> 00:02:50,752 tie paver pilnīgi citus risinājumus, 65 00:02:50,752 --> 00:02:54,646 kuri būtu jāpiedāvā cilvēkiem līdztekus ķīmiskajiem antidepresantiem. 66 00:02:55,277 --> 00:02:57,103 Piemēram, 67 00:02:57,103 --> 00:03:00,571 ja esat vientuļš, depresijas iespēja palielinās. 68 00:03:00,571 --> 00:03:03,558 Ja darbā jums nav kontroles pār savu darbu, 69 00:03:03,558 --> 00:03:05,372 jums vienkārši jādara tas, ko liek, 70 00:03:05,372 --> 00:03:07,539 depresijas risks palielinās. 71 00:03:07,539 --> 00:03:10,050 Ja ļoti reti dodaties dabā, 72 00:03:10,050 --> 00:03:11,498 depresijas risks pieaug. 73 00:03:11,498 --> 00:03:15,989 Un es atklāju, ka ir kāda lieta, kas vieno vairākus depresijas un trauksmes cēloņus. 74 00:03:15,989 --> 00:03:18,358 Ne visus, bet daudzus. 75 00:03:18,358 --> 00:03:20,049 Ikviens no klātesošajiem zina, 76 00:03:20,049 --> 00:03:22,754 ka mums visiem ir dabiskas fiziskās vajadzības. 77 00:03:22,754 --> 00:03:23,987 Pats par sevi saprotams. 78 00:03:23,987 --> 00:03:26,543 Jums nepieciešams ēdiens, ūdens, 79 00:03:26,543 --> 00:03:28,792 jums nepieciešama pajumte, tīrs gaiss. 80 00:03:28,792 --> 00:03:32,276 Ja to visu atņemtu, jums drīz vien klātos plāni. 81 00:03:32,925 --> 00:03:34,745 Taču vienlaikus 82 00:03:34,745 --> 00:03:38,149 ikvienam cilvēkam ir dabiskas psiholoģiskās vajadzības. 83 00:03:38,149 --> 00:03:40,212 Jums nepieciešama piederības sajūta. 84 00:03:40,212 --> 00:03:43,304 Jums jājūt, ka jūsu dzīvei ir jēga un mērķis, 85 00:03:43,304 --> 00:03:45,845 jājūt, ka esat pamanīts un novērtēts, 86 00:03:45,845 --> 00:03:48,434 jājūt, ka jums ir jēgpilna nākotne. 87 00:03:48,434 --> 00:03:51,508 Mūsu veidotā kultūra ir laba daudzos aspektos, 88 00:03:51,508 --> 00:03:54,246 man prieks, ka dzīvoju mūsdienās, kad daudz kas ir labāk. 89 00:03:54,246 --> 00:03:56,731 Taču mums aizvien sliktāk padodas 90 00:03:56,731 --> 00:04:01,901 šo dziļo, psiholoģisko pamatvajadzību apmierināšana. 91 00:04:01,901 --> 00:04:03,562 Ir arī citas lietas, 92 00:04:03,562 --> 00:04:08,146 bet, manuprāt, tas ir galvenais iemesls, kāpēc krīze padziļinās. 93 00:04:08,916 --> 00:04:12,167 Man bija patiesi grūti to aptvert. 94 00:04:12,167 --> 00:04:14,900 Es ļoti pretojos domai, 95 00:04:14,900 --> 00:04:19,327 ka depresija nav tikai problēma manās smadzenēs, 96 00:04:19,327 --> 00:04:22,613 bet ka tai ir daudz iemeslu, tostarp mūsu dzīvesveids. 97 00:04:22,613 --> 00:04:24,999 Un tā pamatīgi es to sāku saprast kādu dienu, 98 00:04:24,999 --> 00:04:28,156 kad intervēju Dienvidāfrikas psihiatru 99 00:04:28,156 --> 00:04:29,993 vārdā dr. Dereks Samerfīlds. 100 00:04:29,993 --> 00:04:31,168 Lielisks cilvēks. 101 00:04:31,168 --> 00:04:34,901 Dr. Samerfīlds atradās Kambodžā 2001. gadā, 102 00:04:34,901 --> 00:04:39,479 kad šīs valsts iedzīvotājiem sāka piedāvāt ķīmiskos antidepresantus. 103 00:04:39,983 --> 00:04:43,237 Vietējie Kambodžas ārsti nekad par tādiem nebija dzirdējuši, 104 00:04:43,237 --> 00:04:44,910 tāpēc viņi prasīja, kas tie tādi. 105 00:04:44,910 --> 00:04:46,152 Viņš paskaidroja. 106 00:04:46,152 --> 00:04:47,709 Un tie viņam atbildēja: 107 00:04:47,709 --> 00:04:50,430 „Mums tos nevajag, mums jau ir antidepresanti.” 108 00:04:50,430 --> 00:04:52,194 „Kā ir?” Samerfīlds brīnījās. 109 00:04:52,194 --> 00:04:55,446 Viņš domāja, ka tie runā par kādu ārstniecības augu, 110 00:04:55,446 --> 00:04:59,263 asinszāli, ginku vai ko tamlīdzīgu. 111 00:04:59,913 --> 00:05:02,800 Bet viņi pastāstīja par kādu gadījumu. 112 00:05:02,800 --> 00:05:06,399 Viņu kopienā bija kāds zemnieks, kurš strādājis rīsu laukā. 113 00:05:06,399 --> 00:05:10,410 Kādu dienu viņš uzkāpis kājnieku mīnai, kas bija palikusi pēc kara ar ASV, 114 00:05:10,410 --> 00:05:11,749 un zaudējis kāju. 115 00:05:11,749 --> 00:05:13,309 Viņam dabūjuši mākslīgo kāju, 116 00:05:13,309 --> 00:05:15,701 un pēc kāda laika viņš atgriezies rīsu laukā. 117 00:05:15,701 --> 00:05:18,276 Taču acīmredzot strādāt ūdenī ir ārkārtīgi sāpīgi, 118 00:05:18,276 --> 00:05:20,277 ja ir mākslīgā kāja, 119 00:05:20,277 --> 00:05:22,298 un domāju, bija diezgan traumatiski 120 00:05:22,298 --> 00:05:24,900 atgriezties un strādāt laukā, kur tiki uzspridzināts. 121 00:05:24,900 --> 00:05:27,334 Vīrs sācis raudāt visu dienu, 122 00:05:27,334 --> 00:05:28,784 atteicies celties no gultas, 123 00:05:28,784 --> 00:05:32,013 viņam parādījušies visi klasiskās depresijas simptomi. 124 00:05:32,013 --> 00:05:33,466 Kambodžas dakteri teica: 125 00:05:33,466 --> 00:05:35,705 „Tad mēs iedevām viņam antidepresantu.” 126 00:05:35,705 --> 00:05:38,378 Dr. Samerfīlds vaicāja: „Kas tas bija?” 127 00:05:38,378 --> 00:05:41,143 Viņi pastāstīja, ka gājuši un sēdējuši pie viņa. 128 00:05:41,983 --> 00:05:43,829 Tie viņu uzklausīja. 129 00:05:44,459 --> 00:05:47,044 Aptvēra, ka viņa sāpes ir saprotamas. 130 00:05:47,044 --> 00:05:49,903 Viņam pašam bija grūti to saprast depresijas agonijā, 131 00:05:49,903 --> 00:05:53,353 bet sāpju iemesls viņa dzīvē bija ļoti labi saprotams. 132 00:05:53,903 --> 00:05:56,950 Viens no dakteriem, runājot ar kopienas iedzīvotājiem, spriedis: 133 00:05:56,950 --> 00:05:59,151 „Ziniet, ja mēs šim vīram nopirktu govi, 134 00:05:59,151 --> 00:06:01,171 viņš varētu kļūt par piensaimnieku, 135 00:06:01,171 --> 00:06:03,229 viņam nebūtu jāatgriežas mokošajā situācijā, 136 00:06:03,229 --> 00:06:05,252 viņam nebūtu jāatgriežas rīsu laukā.” 137 00:06:05,252 --> 00:06:07,638 Tā viņi nopirkuši vīram govi. 138 00:06:07,638 --> 00:06:10,251 Pēc dažām nedēļām raudāšana mitējusies, 139 00:06:10,251 --> 00:06:11,978 pēc mēneša depresija bija pārgājusi. 140 00:06:11,978 --> 00:06:13,383 Viņi teica dr. Samerfīldam: 141 00:06:13,383 --> 00:06:16,417 „Redziet, dakter, tā govs bija antidepresants. 142 00:06:16,417 --> 00:06:17,829 Par to jūs runājat, vai ne?” 143 00:06:17,829 --> 00:06:19,248 (Smiekli) 144 00:06:19,248 --> 00:06:22,328 (Aplausi) 145 00:06:22,328 --> 00:06:24,825 Ja esat audzināti domāt par depresiju tāpat kā es, 146 00:06:24,825 --> 00:06:25,986 un vairums klātesošo ir, 147 00:06:25,986 --> 00:06:27,799 tas izklausās pēc slikta joka, vai ne? 148 00:06:27,799 --> 00:06:31,673 „Aizgāju pie ārsta pēc antidepresantiem, un viņa man iedeva govi.” 149 00:06:31,673 --> 00:06:34,848 Taču Kambodžas ārsti intuitīvi zināja, 150 00:06:34,848 --> 00:06:37,852 spriežot pēc šī viena nezinātniskā gadījuma atstāsta, 151 00:06:37,852 --> 00:06:41,158 to, ko pasaules vadošā medicīnas iestāde, 152 00:06:41,158 --> 00:06:43,265 Pasaules Veselības organizācija, 153 00:06:43,265 --> 00:06:45,482 cenšas mums pateikt gadiem, 154 00:06:45,482 --> 00:06:48,577 balstoties uz vislabākajiem zinātniskajiem pierādījumiem. 155 00:06:48,577 --> 00:06:50,534 Ja jums ir depresija, 156 00:06:50,534 --> 00:06:53,014 ja jums ir trauksme, 157 00:06:53,014 --> 00:06:56,286 jūs neesat vājš, jūs neesat traks, 158 00:06:56,286 --> 00:07:00,185 un – galvenais – jūs neesat salūzusi mehāniska ierīce. 159 00:07:00,945 --> 00:07:03,922 Jūs esat cilvēks ar neapmierinātām vajadzībām. 160 00:07:03,922 --> 00:07:05,813 Un tikpat svarīgi ir padomāt par to, 161 00:07:05,813 --> 00:07:09,537 ko ne Kambodžas ārsti, ne Pasaules Veselības organizācija nesaka. 162 00:07:09,537 --> 00:07:11,381 Viņi šim zemniekam nesaka: 163 00:07:11,381 --> 00:07:14,211 „Eu, vecīt, saņemies. 164 00:07:14,211 --> 00:07:17,848 Tas ir tavs pienākums saprast un atrisināt šo problēmu.” 165 00:07:17,848 --> 00:07:19,870 Gluži pretēji, viņi saka: 166 00:07:19,870 --> 00:07:23,421 „Mēs šeit esam kā grupa, kas palīdzēs tev saņemties, 167 00:07:23,421 --> 00:07:27,571 un kopā mēs spēsim izdomāt, kā atrisināt šo problēmu.” 168 00:07:28,481 --> 00:07:32,583 Tas ir nepieciešams ikvienam depresijas māktam cilvēkam, 169 00:07:32,583 --> 00:07:35,847 un ikviens depresijas mākts cilvēks to ir pelnījis. 170 00:07:35,847 --> 00:07:38,859 Tieši tāpēc viens no Apvienoto Nāciju vadošajiem ārstiem 171 00:07:38,859 --> 00:07:42,990 Pasaules Veselības dienas oficiālajā paziņojumā 2017. gadā teica, 172 00:07:42,990 --> 00:07:45,557 ka mums mazāk jārunā par ķīmisko nelīdzsvaru 173 00:07:45,557 --> 00:07:48,865 un vairāk par nelīdzsvaru mūsu dzīvē. 174 00:07:48,865 --> 00:07:50,816 Dažiem cilvēkiem zāles patiešām palīdz – 175 00:07:50,816 --> 00:07:53,073 kādu laiku tās palīdzēja arī man – 176 00:07:53,073 --> 00:07:57,520 taču tieši tāpēc, ka šī problēma ir dziļāka nekā tikai bioloģiskā līmenī, 177 00:07:57,520 --> 00:08:00,603 arī risinājumiem jābūt dziļākiem. 178 00:08:00,603 --> 00:08:04,920 Atceros, ka to uzzinājis es domāju: 179 00:08:04,920 --> 00:08:07,235 „Labi, es saprotu visus zinātniskos pierādījumus, 180 00:08:07,235 --> 00:08:10,525 esmu izlasījis kaudzi pētījumu, esmu intervējis daudz ekspertu.” 181 00:08:10,525 --> 00:08:13,861 Taču es turpināju domāt: „Kā to padarīt iespējamu?” 182 00:08:13,861 --> 00:08:16,033 Lietas, kas ved mūs depresijā, 183 00:08:16,033 --> 00:08:18,124 lielākoties ir daudz sarežģītākas 184 00:08:18,124 --> 00:08:20,175 par to, kas notika Kambodžas zemnieka dzīvē. 185 00:08:20,175 --> 00:08:22,858 Ar šādu izpratni, kur lai vispār sākam? 186 00:08:22,858 --> 00:08:26,109 Tad, rakstot grāmatu, ilgajā ceļojumā 187 00:08:26,109 --> 00:08:27,696 apkārt pasaulei 188 00:08:27,696 --> 00:08:30,468 es turpināju satikt cilvēkus, kas tieši ar to nodarbojās – 189 00:08:30,468 --> 00:08:32,799 no Sidnejas līdz Sanfrancisko 190 00:08:32,799 --> 00:08:33,990 un Sanpaulu. 191 00:08:33,990 --> 00:08:35,985 Es turpināju satikt cilvēkus, kas izprot 192 00:08:35,985 --> 00:08:38,457 dziļākos depresijas un trauksmes cēloņus 193 00:08:38,457 --> 00:08:40,899 un kopīgiem spēkiem tos novērš. 194 00:08:40,899 --> 00:08:42,305 Es, protams, nevaru pastāstīt 195 00:08:42,305 --> 00:08:44,507 par visiem lieliskajiem cilvēkiem, ko satiku, 196 00:08:44,507 --> 00:08:47,633 vai par visiem deviņiem depresijas un trauksmes cēloņiem, 197 00:08:47,633 --> 00:08:49,756 jo TED runa nevar būt 10 stundas gara – 198 00:08:49,756 --> 00:08:51,994 varat par to pasūdzēties organizatoriem. 199 00:08:51,994 --> 00:08:54,537 Taču vēlos pievērsties diviem cēloņiem 200 00:08:54,537 --> 00:08:58,579 un diviem šo cēloņu risinājumiem, ja neiebilstat. 201 00:08:58,579 --> 00:09:00,291 Lūk, pirmais. 202 00:09:00,291 --> 00:09:03,321 Mēs esam vientuļākā sabiedrība cilvēces vēsturē. 203 00:09:03,321 --> 00:09:06,174 Nesenā pētījumā amerikāņiem tika vaicāts: 204 00:09:06,174 --> 00:09:09,354 „Vai jūtaties, ka vairs neesat nevienam tuvs?” 205 00:09:09,354 --> 00:09:13,012 Un 39 procenti cilvēku atbildēja, ka tā ir. 206 00:09:13,012 --> 00:09:14,405 „Vairs neesmu nevienam tuvs.” 207 00:09:14,405 --> 00:09:16,925 Starptautiskajos vientulības mērījumos 208 00:09:16,925 --> 00:09:19,206 Lielbritānija, pārējā Eiropa seko uzreiz aiz ASV, 209 00:09:19,206 --> 00:09:21,260 ja nu kāds jūtas pārāk pašapmierināts. 210 00:09:21,260 --> 00:09:22,357 (Smiekli) 211 00:09:22,357 --> 00:09:26,263 Es ilgu laiku pavadīju, runājot par to ar pasaules vadošo vientulības ekspertu, 212 00:09:26,263 --> 00:09:28,548 apbrīnojamu vīrieti, profesoru Džonu Kasiopo, 213 00:09:28,548 --> 00:09:29,767 kurš mita Čikāgā. 214 00:09:29,767 --> 00:09:32,963 Un es daudz domāju par kādu jautājumu, kas izriet no viņa veikuma. 215 00:09:32,963 --> 00:09:35,317 Profesors Kasiopo vaicāja: 216 00:09:35,317 --> 00:09:36,988 „Kāpēc mēs eksistējam? 217 00:09:36,988 --> 00:09:38,971 Kāpēc esam šeit, kāpēc esam dzīvi?” 218 00:09:38,971 --> 00:09:41,246 Viens no galvenajiem iemesliem ir tas, 219 00:09:41,246 --> 00:09:44,036 ka mūsu senči Āfrikas savannās 220 00:09:44,036 --> 00:09:46,289 labi pieprata vienu lietu. 221 00:09:46,289 --> 00:09:49,255 Bieži vien viņi nebija daudz lielāki par savu medījumu, 222 00:09:49,255 --> 00:09:52,342 bieži vien viņi nebija ātrāki par savu medījumu, 223 00:09:52,342 --> 00:09:55,682 taču viņiem labāk veicās apvienošanās grupās 224 00:09:55,682 --> 00:09:57,302 un sadarbošanās. 225 00:09:57,302 --> 00:09:59,585 Tā bija mūsu kā sugas superspēja – 226 00:09:59,585 --> 00:10:01,009 mēs apvienojamies. 227 00:10:01,009 --> 00:10:03,509 Gluži kā bites, kas dzīvo spietā, 228 00:10:03,509 --> 00:10:05,770 cilvēki attīstījās, lai dzīvotu ciltīs. 229 00:10:05,770 --> 00:10:10,485 Un mēs esam pirmie cilvēki, 230 00:10:10,485 --> 00:10:12,481 kas savas ciltis ir izformējuši. 231 00:10:12,481 --> 00:10:15,053 Un tāpēc jūtamies šausmīgi. 232 00:10:15,053 --> 00:10:17,223 Taču tam nav tā jābūt. 233 00:10:17,223 --> 00:10:19,870 Viens no manas grāmatas un arī manas dzīves varoņiem 234 00:10:19,870 --> 00:10:21,987 ir ārsts Sems Everingtons. 235 00:10:21,987 --> 00:10:24,761 Viņš ir ģimenes ārsts nabadzīgā Londonas rajonā, 236 00:10:24,761 --> 00:10:26,355 kur dzīvoju daudzus gadus. 237 00:10:26,355 --> 00:10:28,070 Sems jutās patiesi slikti, 238 00:10:28,070 --> 00:10:29,648 jo viņam bija daudz pacientu, 239 00:10:29,648 --> 00:10:31,947 kas sūdzējās par šausmīgu depresiju un trauksmi. 240 00:10:31,947 --> 00:10:34,599 Tāpat kā es, Sems nav pret ķīmiskajiem antidepresantiem, 241 00:10:34,599 --> 00:10:36,340 viņš uzskata, ka dažiem tie palīdz. 242 00:10:36,340 --> 00:10:37,854 Taču viņš redzēja divas lietas. 243 00:10:37,854 --> 00:10:42,086 Pirmkārt, viņa pacientiem depresija un trauksme bieži bija 244 00:10:42,086 --> 00:10:45,848 pilnīgi saprotamu iemeslu, piemēram, vientulības, dēļ. 245 00:10:45,848 --> 00:10:48,795 Otrkārt, lai arī dažiem zāles palīdzēja, 246 00:10:48,795 --> 00:10:51,526 daudziem cilvēkiem problēmu tās neatrisināja. 247 00:10:51,526 --> 00:10:52,685 Pamatproblēmu. 248 00:10:52,685 --> 00:10:56,548 Tāpēc kādu dienu Sems nolēma uzsākt citu pieeju. 249 00:10:56,548 --> 00:10:59,016 Pie viņa uz medicīnas centru atnāca sieviete, 250 00:10:59,016 --> 00:11:00,509 vārdā Liza Kaningema. 251 00:11:00,509 --> 00:11:02,410 Es vēlāk iepazinos ar Lizu. 252 00:11:02,410 --> 00:11:07,872 Liza septiņus gadus bija pavadījusi mājās ar kropļojošu depresiju un trauksmi. 253 00:11:08,899 --> 00:11:11,853 Kad viņa ieradās pie Sema, viņš teica: „Neuztraucies, 254 00:11:11,853 --> 00:11:13,697 mēs turpināsim izrakstīt tev zāles, 255 00:11:13,697 --> 00:11:16,517 bet mēs izrakstīsim vēl kaut ko. 256 00:11:16,517 --> 00:11:19,942 Mēs lūgsim tev nākt uz šo centru divas reizes nedēļā 257 00:11:19,942 --> 00:11:22,792 un tikties ar citiem depresīviem un trauksmainiem cilvēkiem, 258 00:11:22,792 --> 00:11:25,629 nevis lai runātu par to, cik nožēlojami jūtaties, 259 00:11:25,629 --> 00:11:29,202 bet lai izdomātu kaut ko jēgpilnu, ko jūs visi kopā varētu darīt, 260 00:11:29,202 --> 00:11:32,320 lai jūs nejustos vientuļi un jums nešķistu, ka dzīvei nav jēgas.” 261 00:11:32,320 --> 00:11:35,120 Kad grupa satikās pirmo reizi, 262 00:11:35,120 --> 00:11:37,397 Liza no trauksmes burtiski izvēmās, 263 00:11:37,397 --> 00:11:39,310 tik satraukta viņa bija. 264 00:11:39,310 --> 00:11:42,095 Taču cilvēki paberzēja viņas muguru, grupa sāka sarunāties: 265 00:11:42,095 --> 00:11:43,574 „Ko mēs varētu darīt?” 266 00:11:43,574 --> 00:11:45,622 Šie pilsētnieki, Austrumlondonas iemītnieki, 267 00:11:45,622 --> 00:11:47,266 neko nezināja par dārzkopību. 268 00:11:47,266 --> 00:11:48,871 Viņi nolēma apgūt dārzniecību! 269 00:11:48,871 --> 00:11:51,843 Aiz ārstu prakses ēkas bija krūmāji. 270 00:11:51,843 --> 00:11:54,300 „Mēs varētu tur ierīkot dārzu.” 271 00:11:54,300 --> 00:11:56,184 Viņi bibliotekā paņēma grāmatas, 272 00:11:56,184 --> 00:11:58,905 skatījās YouTube video. 273 00:11:58,905 --> 00:12:01,837 Viņi sāka rakties pa zemi. 274 00:12:01,837 --> 00:12:04,912 Viņi sāka apgūt gadalaiku ritmus. 275 00:12:04,912 --> 00:12:07,396 Ir daudz pierādījumu, ka atrašanās dabā 276 00:12:07,396 --> 00:12:09,919 ir ārkārtīgi spēcīgs antidepresants. 277 00:12:09,919 --> 00:12:13,349 Taču viņi sāka darīt ko vēl svarīgāku. 278 00:12:13,349 --> 00:12:15,398 Viņi sāka veidot cilti. 279 00:12:15,398 --> 00:12:17,244 Viņi sāka veidot grupu. 280 00:12:17,244 --> 00:12:19,283 Viņi sāka rūpēties viens par otru. 281 00:12:19,283 --> 00:12:20,983 Ja kāds neieradās, 282 00:12:20,983 --> 00:12:23,344 pārējie devās viņu meklēt: „Vai tev viss kārtībā?” 283 00:12:23,344 --> 00:12:25,658 Viņi palīdzēja biedram saprast, kas viņu nomāc. 284 00:12:25,658 --> 00:12:27,992 Kā to aprakstīja Liza: 285 00:12:27,992 --> 00:12:30,612 „Kad uzziedēja dārzs, 286 00:12:30,612 --> 00:12:32,473 uzziedējām arī mēs.” 287 00:12:32,473 --> 00:12:34,516 Šo pieeju sauc par sabiedrības izrakstīšanu, 288 00:12:34,516 --> 00:12:35,972 tā izplatās visā Eiropā. 289 00:12:35,972 --> 00:12:38,090 Un ir neliels, bet augošs pierādījumu klāsts, 290 00:12:38,090 --> 00:12:43,297 kas liecina, ka tā patiešām un būtiski var mazināt depresiju un trauksmi. 291 00:12:43,297 --> 00:12:46,311 Es atceros, ka kādu dienu stāvēju 292 00:12:46,311 --> 00:12:49,324 Lizas un viņas reiz depresīvo draugu iekoptajā dārzā – 293 00:12:49,324 --> 00:12:50,916 tas ir ļoti skaists dārzs – 294 00:12:50,916 --> 00:12:52,367 un man ienāca prātā doma, 295 00:12:52,367 --> 00:12:56,268 ko lielā mērā iedvesmoja profesors Hjū Makejs no Austrālijas. 296 00:12:56,268 --> 00:13:00,672 Bieži, kad cilvēki mūsu kultūrā jūtas nomākti, 297 00:13:00,672 --> 00:13:03,763 mēs viņiem sakām – esmu drošs, ka mēs visi esam to teikuši, – 298 00:13:03,763 --> 00:13:07,744 „Tev vienkārši ir jābūt tev pašam.” 299 00:13:07,744 --> 00:13:10,515 Un esmu sapratis, ka patiesībā mums būtu jāsaka: 300 00:13:10,515 --> 00:13:12,309 „Neesi tu. 301 00:13:12,309 --> 00:13:14,223 Neesi tu pats. 302 00:13:14,223 --> 00:13:16,773 Esi mēs. 303 00:13:16,773 --> 00:13:18,113 Esi daļa no grupas.” 304 00:13:18,113 --> 00:13:21,826 (Aplausi) 305 00:13:21,826 --> 00:13:24,465 Šo problēmu risinājums 306 00:13:24,465 --> 00:13:27,622 nav arvien vairāk paļauties uz saviem paša resursiem 307 00:13:27,622 --> 00:13:29,088 kā izolētam indivīdam – 308 00:13:29,088 --> 00:13:31,017 daļēji tieši tas ir novedis līdz krīzei. 309 00:13:31,017 --> 00:13:33,905 Risinājums ir atkalapvienoties ar kaut ko lielāku par sevi. 310 00:13:33,905 --> 00:13:37,107 Un tas saistīts ar otru depresijas un trauksmes cēloni, 311 00:13:37,107 --> 00:13:38,867 par kuru gribēju pastāstīt. 312 00:13:38,867 --> 00:13:41,060 Ikviens zina, 313 00:13:41,060 --> 00:13:44,781 ka ātrie ēdieni ir pārņēmuši mūsu ēdienkarti un padarījuši mūs slimus. 314 00:13:44,781 --> 00:13:46,758 Es to nesaku ar pārākuma apziņu, 315 00:13:46,758 --> 00:13:49,428 es šeit ierados burtiski no McDonald's. 316 00:13:49,428 --> 00:13:52,974 Es redzēju, kā jūs visi ēdāt tās veselīgās TED brokastis, un tas nav man. 317 00:13:52,974 --> 00:13:58,130 Taču tieši tāpat kā ātrās uzkodas mūs ir padarījušas fiziski slimus, 318 00:13:58,130 --> 00:14:02,269 tādas kā ātrās vērtības ir pārņēmušas mūsu prātu 319 00:14:02,269 --> 00:14:04,162 un padarījušas mūs garīgi slimus. 320 00:14:04,162 --> 00:14:07,294 Tūkstošiem gadu filosofi ir teikuši – 321 00:14:07,294 --> 00:14:11,896 ja jums šķiet, ka dzīvē svarīga ir nauda, statuss un izrādīšanās, 322 00:14:11,896 --> 00:14:13,272 jūs jutīsieties draņķīgi. 323 00:14:13,272 --> 00:14:17,078 Tas nav precīzs Šopenhauera citāts, bet vēstījuma būtība. 324 00:14:17,078 --> 00:14:20,376 Dīvaini, ka gandrīz neviens to netika pētījis zinātniski, 325 00:14:20,376 --> 00:14:22,551 līdz tam pieķērās patiesi neparasta personība, 326 00:14:22,551 --> 00:14:24,106 profesors Tims Kasers, 327 00:14:24,106 --> 00:14:28,958 kas strādā Noksa koledžā Ilinoisā un pēta to jau apmēram 30 gadu. 328 00:14:28,958 --> 00:14:32,004 Viņa pētījumi uzvedina uz vairākiem svarīgiem secinājumiem. 329 00:14:32,004 --> 00:14:35,213 Pirmkārt, jo vairāk ticat, 330 00:14:35,213 --> 00:14:39,596 ka varat nopirkt un izrādīt savu ceļu ārā no skumjām 331 00:14:39,596 --> 00:14:41,819 un labākā dzīvē, 332 00:14:41,819 --> 00:14:44,745 jo lielāka iespēja, ka kļūsiet depresīvs un trauksmains. 333 00:14:44,745 --> 00:14:46,066 Un, otrkārt, 334 00:14:46,066 --> 00:14:50,681 mūs kā sabiedrību šie uzskati virza aizvien vairāk. 335 00:14:50,681 --> 00:14:52,122 Tā ir bijis visu manu dzīvi – 336 00:14:52,122 --> 00:14:56,874 zem reklāmu, Instagram un tamlīdzīgu lietu smagās ietekmes. 337 00:14:56,874 --> 00:14:57,947 Par to domājot, 338 00:14:57,947 --> 00:15:04,045 sapratu, ka mēs visi kopš dzimšanas esam baroti ar tādu kā KFC dvēselei. 339 00:15:04,045 --> 00:15:07,918 Mēs esam apmācīti meklēt laimi nepareizajās vietās, 340 00:15:07,918 --> 00:15:10,741 un, gluži kā ātrās uzkodas neapmierina uztura vajadzības 341 00:15:10,741 --> 00:15:13,074 un patiesībā liek justies briesmīgi, 342 00:15:13,074 --> 00:15:16,225 ātrās vērtības neapmierina psiholoģiskās vajadzības 343 00:15:16,225 --> 00:15:18,898 un aizved jūs aizvien tālāk no labas dzīves. 344 00:15:18,898 --> 00:15:21,548 Kad es pirmoreiz tikos ar profesoru Kaseru 345 00:15:21,548 --> 00:15:23,046 un uzzināju to visu, 346 00:15:23,046 --> 00:15:25,658 es jutu patiesi dīvainu emociju sajaukumu. 347 00:15:25,658 --> 00:15:28,369 Jo, no vienas puses, tas bija patiesi izaicinoši. 348 00:15:28,369 --> 00:15:31,660 Es apjautu, cik bieži dzīvē, kad jutos slikti, 349 00:15:31,660 --> 00:15:37,443 es centos to labot ar tādu kā izrādīšanos, grandiozu ārēju risinājumu. 350 00:15:37,443 --> 00:15:40,270 Un es redzēju, kāpēc tas nenostrādāja. 351 00:15:40,920 --> 00:15:43,817 Es arī domāju, vai tad tas nav acīmredzami. 352 00:15:43,817 --> 00:15:45,437 Tas ir gandrīz vai banāli, vai ne? 353 00:15:45,437 --> 00:15:46,889 Ja es jums visiem teiktu, 354 00:15:46,889 --> 00:15:48,754 ka neviens no jums uz nāves gultas 355 00:15:48,754 --> 00:15:51,654 nedomās par nopirktajām kurpēm un visiem tiem retvītiem, 356 00:15:51,654 --> 00:15:55,121 ka domāsiet par mīlestību, jēgu un tuvību, kas bijusi jūsu dzīvē... 357 00:15:55,121 --> 00:15:57,146 Manuprāt, tas skan gandrīz klišejiski. 358 00:15:57,146 --> 00:15:59,798 Taču es turpināju izvaicāt profesoru Kaseru: 359 00:15:59,798 --> 00:16:03,005 „Kāpēc es jūtu šo savādo divkosību?” 360 00:16:03,005 --> 00:16:06,806 Un viņš atbildēja: „Kaut kādā ziņā mēs to visu zinām. 361 00:16:06,806 --> 00:16:09,237 Taču mēs nedzīvojam saskaņā ar šīm atziņām.” 362 00:16:09,237 --> 00:16:12,501 Tās ir labi zināmas klišejas, taču mēs nedzīvojam saskaņā ar tām. 363 00:16:12,501 --> 00:16:17,201 Es turpināju taujāt, kāpēc mēs nedzīvojam atbilstoši, ja zinām kaut ko tik būtisku. 364 00:16:17,201 --> 00:16:20,626 Pēc brīža profesors Kasers man atbildēja: 365 00:16:20,626 --> 00:16:23,065 „Jo dzīvojam iekārtā, 366 00:16:23,065 --> 00:16:27,263 kas ir veidota, lai mēs pamestu novārtā to, kas dzīvē ir svarīgs.” 367 00:16:27,263 --> 00:16:28,702 To vajadzēja kārtīgi apdomāt. 368 00:16:28,702 --> 00:16:30,298 „Jo dzīvojam iekārtā, 369 00:16:30,298 --> 00:16:34,302 kas ir veidota, lai mēs pamestu novārtā to, kas dzīvē ir svarīgs.” 370 00:16:34,302 --> 00:16:38,093 Profesors Kasers gribēja izdomāt, vai mēs varam sagraut šo iekārtu. 371 00:16:38,093 --> 00:16:39,540 Viņš to ir pamatīgi pētījis. 372 00:16:39,540 --> 00:16:41,095 Pastāstīšu vienu piemēru, 373 00:16:41,095 --> 00:16:44,961 un es tiešām mudinu jūs izmēģināt to ar saviem draugiem un ģimeni. 374 00:16:44,961 --> 00:16:46,682 Kopā ar puisi vārdā Neitans Dangans 375 00:16:46,682 --> 00:16:49,155 viņš izveidoja pusaudžu un pieaugušo grupu, 376 00:16:49,155 --> 00:16:52,781 kas kādu laiku tikās regulārās sesijās. 377 00:16:52,781 --> 00:16:54,494 Viens no grupas mērķiem 378 00:16:54,494 --> 00:16:57,819 bija likt cilvēkiem atcerēties brīdi savā dzīvē, 379 00:16:57,819 --> 00:17:00,579 kad viņi patiešām bija atraduši jēgu un mērķi. 380 00:17:00,579 --> 00:17:02,501 Katram cilvēkam tas bija kaut kas savs. 381 00:17:02,501 --> 00:17:06,384 Kādam tā bija mūzikas spēlēšana, rakstīšana, palīdzības sniegšana kādam, 382 00:17:06,384 --> 00:17:09,217 esmu drošs, ka ikviens klātesošais spēj kaut ko iedomāties. 383 00:17:09,217 --> 00:17:12,127 Otrs grupas mērķis bija panākt, ka cilvēki sev pajautā: 384 00:17:12,127 --> 00:17:17,606 „Un kā es varētu vairāk savas dzīves veltīt šādiem jēgpilniem mirkļiem 385 00:17:17,606 --> 00:17:20,553 un mazāk tam, lai pirktu nevajadzīgus mēslus, 386 00:17:20,553 --> 00:17:22,115 publicētu to sociālajos medijos, 387 00:17:22,115 --> 00:17:24,947 lai citos raisītu sajūtu: „Ak Dievs, kā man skauž!” 388 00:17:24,947 --> 00:17:27,799 Viņi atklāja, ka, vienkārši nākot uz šīm sanāksmēm... 389 00:17:27,799 --> 00:17:30,773 tie bija tādi kā Anonīmie alkoholiķi patērētājiem, vai ne? 390 00:17:30,773 --> 00:17:34,678 Vienkārši tas, ka cilvēki nāca, noformulēja šīs vērtības, 391 00:17:34,678 --> 00:17:37,481 nolēma rīkoties saskaņā ar tām un atskaitīties viens otram, 392 00:17:37,481 --> 00:17:40,278 radīja ievērojamas izmaiņas viņu vērtību sistēmā. 393 00:17:40,278 --> 00:17:44,652 Tas attālināja viņus no depresiju raisošo domu vētras, 394 00:17:44,652 --> 00:17:47,322 kas liek mums meklēt laimi nepareizajās vietās, 395 00:17:47,322 --> 00:17:50,665 un tuvināja daudz jēgpilnākām un dvēseli barojošām vērtībām, 396 00:17:50,665 --> 00:17:52,776 kas izved mūs no depresijas. 397 00:17:53,336 --> 00:17:56,663 Taču, neraugoties uz visiem risinājumiem, ko redzēju un aprakstīju, 398 00:17:56,663 --> 00:17:59,426 un daudz ko, ko šeit nevaru pieminēt, 399 00:17:59,426 --> 00:18:00,830 es turpināju domāt, 400 00:18:00,830 --> 00:18:04,531 kāpēc pagāja tik ilgs laiks, lai es nonāktu pie šīm atklāsmēm. 401 00:18:04,531 --> 00:18:06,250 Jo, kad tās skaidro cilvēkiem – 402 00:18:06,250 --> 00:18:08,466 dažas ir sarežģītākas, taču ne visas – 403 00:18:08,466 --> 00:18:11,405 tā nav nekāda raķešu zinātne, vai ne? 404 00:18:11,405 --> 00:18:13,943 Kaut kādā ziņā mēs to jau zinām. 405 00:18:13,943 --> 00:18:17,098 Kāpēc mums ir tik grūti to saprast? 406 00:18:17,098 --> 00:18:19,477 Domāju, ka iemesli ir vairāki. 407 00:18:19,477 --> 00:18:23,771 Manuprāt, viens no iemesliem ir tas, ka mums ir jāmaina izpratne 408 00:18:23,771 --> 00:18:27,775 par to, kas patiesībā ir depresija un trauksme. 409 00:18:27,775 --> 00:18:29,980 Pastāv reāli bioloģiskie faktori, 410 00:18:29,980 --> 00:18:32,107 kas izraisa depresiju un trauksmi. 411 00:18:32,107 --> 00:18:35,891 Taču, ja ņemsim vērā tikai bioloģiju – 412 00:18:35,891 --> 00:18:37,170 kā to tik ilgi darīju es, 413 00:18:37,170 --> 00:18:41,240 un es teiktu, ka mūsu kultūra to ir darījusi praktiski visu manu mūžu, – 414 00:18:41,240 --> 00:18:45,132 tad mēs netieši sakām cilvēkiem – un neviens nedara to tīšām – 415 00:18:45,132 --> 00:18:48,195 taču netieši mēs sakām: 416 00:18:48,195 --> 00:18:50,519 „Tavas sāpes neko nenozīmē. 417 00:18:50,519 --> 00:18:52,105 Tie ir tikai darbības traucējumi. 418 00:18:52,105 --> 00:18:54,480 Tā ir kā kļūda datorprogrammā, 419 00:18:54,480 --> 00:18:58,047 tikai vadiņu problēma tavā galvā.” 420 00:18:58,047 --> 00:19:01,194 Taču es spēju sākt mainīt savu dzīvi tikai tad, 421 00:19:01,194 --> 00:19:06,616 kad sapratu, ka mana depresija nav darbības traucējums. 422 00:19:06,616 --> 00:19:08,682 Tā ir signāls. 423 00:19:08,682 --> 00:19:11,071 Tava depresija ir signāls. 424 00:19:11,071 --> 00:19:12,938 Tā tev kaut ko saka. 425 00:19:12,938 --> 00:19:17,575 (Aplausi) 426 00:19:17,575 --> 00:19:19,980 Mēs tā jūtamies dažādu iemeslu dēļ, 427 00:19:19,980 --> 00:19:22,346 un depresijas sāpēs to var būt grūti saskatīt – 428 00:19:22,346 --> 00:19:25,357 es to labi saprotu no personīgās pieredzes. 429 00:19:25,357 --> 00:19:28,872 Taču ar īsto palīdzību mēs varam saprast šīs problēmas 430 00:19:28,872 --> 00:19:31,363 un kopā varam tās atrisināt. 431 00:19:31,363 --> 00:19:32,582 Lai to paveiktu, 432 00:19:32,582 --> 00:19:34,347 pats pirmais solis ir 433 00:19:34,347 --> 00:19:36,987 pārstāt noniecināt šos signālus, 434 00:19:36,987 --> 00:19:41,186 sakot, ka tā ir tikai vājuma izpausme vai vājprāts, vai tikai bioloģija; 435 00:19:41,186 --> 00:19:43,150 vairumam cilvēku tā nav. 436 00:19:43,150 --> 00:19:46,813 Mums jāsāk ieklausīties šajos signālos, 437 00:19:46,813 --> 00:19:50,511 jo tie vēsta kaut ko, kas mums patiešām ir jādzird. 438 00:19:50,511 --> 00:19:55,559 Tikai tad, kad patiesi ieklausīsimies šajos signālos 439 00:19:55,559 --> 00:19:59,541 un cienīsim, un respektēsim tos, 440 00:19:59,541 --> 00:20:01,870 mēs sāksim saskatīt 441 00:20:01,870 --> 00:20:06,306 atbrīvojošos, bagātīgos, dziļākos risinājumus. 442 00:20:07,126 --> 00:20:11,578 Govis, kas gaida mums visapkārt. 443 00:20:11,578 --> 00:20:12,791 Paldies! 444 00:20:12,791 --> 00:20:17,096 (Aplausi)