1
00:00:01,300 --> 00:00:02,951
Ļoti ilgu laiku
2
00:00:02,951 --> 00:00:06,685
man nelika mieru divi noslēpumi.
3
00:00:06,685 --> 00:00:08,975
Es tos neizpratu
4
00:00:08,975 --> 00:00:12,346
un, godīgi sakot, baidījos
tajos iedziļināties.
5
00:00:12,346 --> 00:00:15,919
Pirmais noslēpums bija –
man ir 40 gadi,
6
00:00:15,919 --> 00:00:19,016
un visu mūžu, gadu pēc gada,
7
00:00:19,016 --> 00:00:22,397
nopietna depresija
un trauksme ir vairojusies
8
00:00:22,397 --> 00:00:25,113
Savienotajās Valstīs, Lielbritānijā
9
00:00:25,113 --> 00:00:27,183
un visā Rietumu pasaulē.
10
00:00:27,183 --> 00:00:31,107
Un es gribēju saprast, kāpēc.
11
00:00:31,107 --> 00:00:33,385
Kāpēc ar mums tā notiek?
12
00:00:33,385 --> 00:00:36,062
Kāpēc ar katru nākamo gadu
13
00:00:36,062 --> 00:00:39,744
aizvien vairāk cilvēkiem
kļūst grūtāk nodzīvot dienu?
14
00:00:39,744 --> 00:00:43,318
Un es vēlējos to saprast
savas personīgās mistērijas dēļ.
15
00:00:43,318 --> 00:00:44,735
Atceros, kā pusaudža gados
16
00:00:44,735 --> 00:00:46,184
es devos pie sava ārsta
17
00:00:46,184 --> 00:00:51,235
un stāstīju viņam par sajūtu,
ka no manis izplūst sāpes.
18
00:00:51,235 --> 00:00:52,660
Es to nespēju kontrolēt
19
00:00:52,660 --> 00:00:54,966
un nesapratu, kāpēc tā notiek,
20
00:00:54,966 --> 00:00:57,051
es par to kaunējos.
21
00:00:57,051 --> 00:00:58,666
Ārsts man to izskaidroja,
22
00:00:58,666 --> 00:01:00,702
kā tagad saprotu,
vislabāko nodomu vadīts,
23
00:01:00,702 --> 00:01:02,415
taču diezgan vienkāršoti.
24
00:01:02,415 --> 00:01:03,607
Ne gluži nepatiesi.
25
00:01:03,607 --> 00:01:06,461
Viņš teica: „Mēs zinām,
kāpēc ar cilvēkiem tā notiek.
26
00:01:06,461 --> 00:01:12,095
Dažiem galvā rodas ķīmisks nelīdzsvars –
ir skaidrs, ka tu esi viens no viņiem.
27
00:01:12,095 --> 00:01:13,727
Tev tikai ir jādzer zāles,
28
00:01:13,727 --> 00:01:16,520
kas atjaunos normālu ķīmisko līdzsvaru.”
29
00:01:16,520 --> 00:01:18,520
Es sāku lietot Paxil jeb Seroxat,
30
00:01:18,520 --> 00:01:21,262
dažādās valstīs tām ir dažādi nosaukumi.
31
00:01:21,262 --> 00:01:24,506
Jutos daudz labāk,
bija enerģijas pieplūdums.
32
00:01:24,506 --> 00:01:27,933
Bet nepagāja ilgs laiks,
un sāpju sajūta sāka atgriezties.
33
00:01:27,933 --> 00:01:29,825
Man izrakstīja aizvien lielāku devu,
34
00:01:29,825 --> 00:01:33,056
līdz 13 gadus es dzēru maksimālo devu,
35
00:01:33,056 --> 00:01:35,397
kādu likumīgi ir atļauts lietot.
36
00:01:35,397 --> 00:01:38,895
Lielāko daļu no šiem 13 gadiem,
jo sevišķi beigās,
37
00:01:38,895 --> 00:01:40,416
man joprojām ļoti sāpēja.
38
00:01:40,416 --> 00:01:43,422
Es sāku sev vaicāt: „Kas notiek?
39
00:01:43,422 --> 00:01:44,531
Tu dari visu,
40
00:01:44,531 --> 00:01:48,151
ko liek kultūrā dominējošās idejas.
41
00:01:48,151 --> 00:01:50,287
Kāpēc joprojām tā jūties?”
42
00:01:50,287 --> 00:01:54,199
Lai atrisinātu šos divus noslēpumus
savā grāmatā,
43
00:01:54,199 --> 00:01:56,238
es devos ceļojumā apkārt visai pasaulei,
44
00:01:56,238 --> 00:01:58,590
ap 65 000 kilometru garā ceļā.
45
00:01:58,590 --> 00:02:01,108
Es vēlējos izvaicāt
pasaules vadošos ekspertus
46
00:02:01,108 --> 00:02:03,303
par depresijas un trauksmes iemesliem
47
00:02:03,303 --> 00:02:05,202
un, pats svarīgākais, to risinājumiem,
48
00:02:05,202 --> 00:02:07,835
runāt ar cilvēkiem, kas piedzīvojuši
depresiju, trauksmi
49
00:02:07,835 --> 00:02:09,933
un dažādos veidos tās uzveikuši.
50
00:02:09,933 --> 00:02:11,494
Es uzzināju ļoti daudz
51
00:02:11,494 --> 00:02:14,068
no apbrīnojamiem cilvēkiem,
kurus iepazinu šai ceļā.
52
00:02:14,068 --> 00:02:17,070
Taču, manuprāt,
pats svarīgākais, ko uzzināju,
53
00:02:17,070 --> 00:02:20,126
ir tas, ka mums ir zinātniski pierādījumi
54
00:02:20,126 --> 00:02:23,851
deviņiem depresijas un trauksmes cēloņiem.
55
00:02:23,851 --> 00:02:26,687
Divi no tiem tiešām ir bioloģiski.
56
00:02:26,687 --> 00:02:29,402
Gēni var padarīt jūs
jutīgākus pret šīm problēmām,
57
00:02:29,402 --> 00:02:31,359
taču tie nenosaka jūsu likteni.
58
00:02:31,359 --> 00:02:34,988
Smadzenēs depresijas laikā
notiek reālas izmaiņas,
59
00:02:34,988 --> 00:02:36,711
kas apgrūtina izkļūšanu no tās.
60
00:02:36,711 --> 00:02:40,786
Taču vairums faktoru, kas, kā pierādīts,
izraisa depresiju un trauksmi,
61
00:02:40,786 --> 00:02:43,524
nav bioloģiski noteikti.
62
00:02:43,524 --> 00:02:46,116
Tie ir mūsu dzīvesveida faktori.
63
00:02:46,116 --> 00:02:47,627
Kad tos izprotat,
64
00:02:47,627 --> 00:02:50,752
tie paver pilnīgi citus risinājumus,
65
00:02:50,752 --> 00:02:54,646
kuri būtu jāpiedāvā cilvēkiem
līdztekus ķīmiskajiem antidepresantiem.
66
00:02:55,277 --> 00:02:57,103
Piemēram,
67
00:02:57,103 --> 00:03:00,571
ja esat vientuļš,
depresijas iespēja palielinās.
68
00:03:00,571 --> 00:03:03,558
Ja darbā jums nav
kontroles pār savu darbu,
69
00:03:03,558 --> 00:03:05,372
jums vienkārši jādara tas, ko liek,
70
00:03:05,372 --> 00:03:07,539
depresijas risks palielinās.
71
00:03:07,539 --> 00:03:10,050
Ja ļoti reti dodaties dabā,
72
00:03:10,050 --> 00:03:11,498
depresijas risks pieaug.
73
00:03:11,498 --> 00:03:15,989
Un es atklāju, ka ir kāda lieta, kas vieno
vairākus depresijas un trauksmes cēloņus.
74
00:03:15,989 --> 00:03:18,358
Ne visus, bet daudzus.
75
00:03:18,358 --> 00:03:20,049
Ikviens no klātesošajiem zina,
76
00:03:20,049 --> 00:03:22,754
ka mums visiem ir
dabiskas fiziskās vajadzības.
77
00:03:22,754 --> 00:03:23,987
Pats par sevi saprotams.
78
00:03:23,987 --> 00:03:26,543
Jums nepieciešams ēdiens, ūdens,
79
00:03:26,543 --> 00:03:28,792
jums nepieciešama pajumte, tīrs gaiss.
80
00:03:28,792 --> 00:03:32,276
Ja to visu atņemtu,
jums drīz vien klātos plāni.
81
00:03:32,925 --> 00:03:34,745
Taču vienlaikus
82
00:03:34,745 --> 00:03:38,149
ikvienam cilvēkam ir
dabiskas psiholoģiskās vajadzības.
83
00:03:38,149 --> 00:03:40,212
Jums nepieciešama piederības sajūta.
84
00:03:40,212 --> 00:03:43,304
Jums jājūt, ka jūsu dzīvei
ir jēga un mērķis,
85
00:03:43,304 --> 00:03:45,845
jājūt, ka esat pamanīts un novērtēts,
86
00:03:45,845 --> 00:03:48,434
jājūt, ka jums ir jēgpilna nākotne.
87
00:03:48,434 --> 00:03:51,508
Mūsu veidotā kultūra
ir laba daudzos aspektos,
88
00:03:51,508 --> 00:03:54,246
man prieks, ka dzīvoju mūsdienās,
kad daudz kas ir labāk.
89
00:03:54,246 --> 00:03:56,731
Taču mums aizvien sliktāk padodas
90
00:03:56,731 --> 00:04:01,901
šo dziļo, psiholoģisko
pamatvajadzību apmierināšana.
91
00:04:01,901 --> 00:04:03,562
Ir arī citas lietas,
92
00:04:03,562 --> 00:04:08,146
bet, manuprāt, tas ir galvenais
iemesls, kāpēc krīze padziļinās.
93
00:04:08,916 --> 00:04:12,167
Man bija patiesi grūti to aptvert.
94
00:04:12,167 --> 00:04:14,900
Es ļoti pretojos domai,
95
00:04:14,900 --> 00:04:19,327
ka depresija nav tikai problēma
manās smadzenēs,
96
00:04:19,327 --> 00:04:22,613
bet ka tai ir daudz iemeslu,
tostarp mūsu dzīvesveids.
97
00:04:22,613 --> 00:04:24,999
Un tā pamatīgi es to
sāku saprast kādu dienu,
98
00:04:24,999 --> 00:04:28,156
kad intervēju Dienvidāfrikas psihiatru
99
00:04:28,156 --> 00:04:29,993
vārdā dr. Dereks Samerfīlds.
100
00:04:29,993 --> 00:04:31,168
Lielisks cilvēks.
101
00:04:31,168 --> 00:04:34,901
Dr. Samerfīlds atradās
Kambodžā 2001. gadā,
102
00:04:34,901 --> 00:04:39,479
kad šīs valsts iedzīvotājiem
sāka piedāvāt ķīmiskos antidepresantus.
103
00:04:39,983 --> 00:04:43,237
Vietējie Kambodžas ārsti nekad
par tādiem nebija dzirdējuši,
104
00:04:43,237 --> 00:04:44,910
tāpēc viņi prasīja, kas tie tādi.
105
00:04:44,910 --> 00:04:46,152
Viņš paskaidroja.
106
00:04:46,152 --> 00:04:47,709
Un tie viņam atbildēja:
107
00:04:47,709 --> 00:04:50,430
„Mums tos nevajag,
mums jau ir antidepresanti.”
108
00:04:50,430 --> 00:04:52,194
„Kā ir?” Samerfīlds brīnījās.
109
00:04:52,194 --> 00:04:55,446
Viņš domāja, ka tie runā
par kādu ārstniecības augu,
110
00:04:55,446 --> 00:04:59,263
asinszāli, ginku vai ko tamlīdzīgu.
111
00:04:59,913 --> 00:05:02,800
Bet viņi pastāstīja par kādu gadījumu.
112
00:05:02,800 --> 00:05:06,399
Viņu kopienā bija kāds zemnieks,
kurš strādājis rīsu laukā.
113
00:05:06,399 --> 00:05:10,410
Kādu dienu viņš uzkāpis kājnieku mīnai,
kas bija palikusi pēc kara ar ASV,
114
00:05:10,410 --> 00:05:11,749
un zaudējis kāju.
115
00:05:11,749 --> 00:05:13,309
Viņam dabūjuši mākslīgo kāju,
116
00:05:13,309 --> 00:05:15,701
un pēc kāda laika
viņš atgriezies rīsu laukā.
117
00:05:15,701 --> 00:05:18,276
Taču acīmredzot strādāt ūdenī
ir ārkārtīgi sāpīgi,
118
00:05:18,276 --> 00:05:20,277
ja ir mākslīgā kāja,
119
00:05:20,277 --> 00:05:22,298
un domāju, bija diezgan traumatiski
120
00:05:22,298 --> 00:05:24,900
atgriezties un strādāt laukā,
kur tiki uzspridzināts.
121
00:05:24,900 --> 00:05:27,334
Vīrs sācis raudāt visu dienu,
122
00:05:27,334 --> 00:05:28,784
atteicies celties no gultas,
123
00:05:28,784 --> 00:05:32,013
viņam parādījušies
visi klasiskās depresijas simptomi.
124
00:05:32,013 --> 00:05:33,466
Kambodžas dakteri teica:
125
00:05:33,466 --> 00:05:35,705
„Tad mēs iedevām viņam antidepresantu.”
126
00:05:35,705 --> 00:05:38,378
Dr. Samerfīlds vaicāja: „Kas tas bija?”
127
00:05:38,378 --> 00:05:41,143
Viņi pastāstīja, ka gājuši
un sēdējuši pie viņa.
128
00:05:41,983 --> 00:05:43,829
Tie viņu uzklausīja.
129
00:05:44,459 --> 00:05:47,044
Aptvēra, ka viņa sāpes ir saprotamas.
130
00:05:47,044 --> 00:05:49,903
Viņam pašam bija grūti
to saprast depresijas agonijā,
131
00:05:49,903 --> 00:05:53,353
bet sāpju iemesls viņa dzīvē
bija ļoti labi saprotams.
132
00:05:53,903 --> 00:05:56,950
Viens no dakteriem, runājot
ar kopienas iedzīvotājiem, spriedis:
133
00:05:56,950 --> 00:05:59,151
„Ziniet, ja mēs šim vīram nopirktu govi,
134
00:05:59,151 --> 00:06:01,171
viņš varētu kļūt par piensaimnieku,
135
00:06:01,171 --> 00:06:03,229
viņam nebūtu jāatgriežas
mokošajā situācijā,
136
00:06:03,229 --> 00:06:05,252
viņam nebūtu jāatgriežas rīsu laukā.”
137
00:06:05,252 --> 00:06:07,638
Tā viņi nopirkuši vīram govi.
138
00:06:07,638 --> 00:06:10,251
Pēc dažām nedēļām raudāšana mitējusies,
139
00:06:10,251 --> 00:06:11,978
pēc mēneša depresija bija pārgājusi.
140
00:06:11,978 --> 00:06:13,383
Viņi teica dr. Samerfīldam:
141
00:06:13,383 --> 00:06:16,417
„Redziet, dakter, tā govs
bija antidepresants.
142
00:06:16,417 --> 00:06:17,829
Par to jūs runājat, vai ne?”
143
00:06:17,829 --> 00:06:19,248
(Smiekli)
144
00:06:19,248 --> 00:06:22,328
(Aplausi)
145
00:06:22,328 --> 00:06:24,825
Ja esat audzināti domāt
par depresiju tāpat kā es,
146
00:06:24,825 --> 00:06:25,986
un vairums klātesošo ir,
147
00:06:25,986 --> 00:06:27,799
tas izklausās pēc slikta joka, vai ne?
148
00:06:27,799 --> 00:06:31,673
„Aizgāju pie ārsta pēc antidepresantiem,
un viņa man iedeva govi.”
149
00:06:31,673 --> 00:06:34,848
Taču Kambodžas ārsti intuitīvi zināja,
150
00:06:34,848 --> 00:06:37,852
spriežot pēc šī viena nezinātniskā
gadījuma atstāsta,
151
00:06:37,852 --> 00:06:41,158
to, ko pasaules vadošā medicīnas iestāde,
152
00:06:41,158 --> 00:06:43,265
Pasaules Veselības organizācija,
153
00:06:43,265 --> 00:06:45,482
cenšas mums pateikt gadiem,
154
00:06:45,482 --> 00:06:48,577
balstoties uz vislabākajiem
zinātniskajiem pierādījumiem.
155
00:06:48,577 --> 00:06:50,534
Ja jums ir depresija,
156
00:06:50,534 --> 00:06:53,014
ja jums ir trauksme,
157
00:06:53,014 --> 00:06:56,286
jūs neesat vājš, jūs neesat traks,
158
00:06:56,286 --> 00:07:00,185
un – galvenais – jūs neesat
salūzusi mehāniska ierīce.
159
00:07:00,945 --> 00:07:03,922
Jūs esat cilvēks ar
neapmierinātām vajadzībām.
160
00:07:03,922 --> 00:07:05,813
Un tikpat svarīgi ir padomāt par to,
161
00:07:05,813 --> 00:07:09,537
ko ne Kambodžas ārsti,
ne Pasaules Veselības organizācija nesaka.
162
00:07:09,537 --> 00:07:11,381
Viņi šim zemniekam nesaka:
163
00:07:11,381 --> 00:07:14,211
„Eu, vecīt, saņemies.
164
00:07:14,211 --> 00:07:17,848
Tas ir tavs pienākums saprast
un atrisināt šo problēmu.”
165
00:07:17,848 --> 00:07:19,870
Gluži pretēji, viņi saka:
166
00:07:19,870 --> 00:07:23,421
„Mēs šeit esam kā grupa,
kas palīdzēs tev saņemties,
167
00:07:23,421 --> 00:07:27,571
un kopā mēs spēsim izdomāt,
kā atrisināt šo problēmu.”
168
00:07:28,481 --> 00:07:32,583
Tas ir nepieciešams ikvienam
depresijas māktam cilvēkam,
169
00:07:32,583 --> 00:07:35,847
un ikviens depresijas mākts
cilvēks to ir pelnījis.
170
00:07:35,847 --> 00:07:38,859
Tieši tāpēc viens no Apvienoto Nāciju
vadošajiem ārstiem
171
00:07:38,859 --> 00:07:42,990
Pasaules Veselības dienas
oficiālajā paziņojumā 2017. gadā teica,
172
00:07:42,990 --> 00:07:45,557
ka mums mazāk jārunā
par ķīmisko nelīdzsvaru
173
00:07:45,557 --> 00:07:48,865
un vairāk par nelīdzsvaru mūsu dzīvē.
174
00:07:48,865 --> 00:07:50,816
Dažiem cilvēkiem zāles patiešām palīdz –
175
00:07:50,816 --> 00:07:53,073
kādu laiku tās palīdzēja arī man –
176
00:07:53,073 --> 00:07:57,520
taču tieši tāpēc, ka šī problēma
ir dziļāka nekā tikai bioloģiskā līmenī,
177
00:07:57,520 --> 00:08:00,603
arī risinājumiem jābūt dziļākiem.
178
00:08:00,603 --> 00:08:04,920
Atceros, ka to uzzinājis es domāju:
179
00:08:04,920 --> 00:08:07,235
„Labi, es saprotu
visus zinātniskos pierādījumus,
180
00:08:07,235 --> 00:08:10,525
esmu izlasījis kaudzi pētījumu,
esmu intervējis daudz ekspertu.”
181
00:08:10,525 --> 00:08:13,861
Taču es turpināju domāt:
„Kā to padarīt iespējamu?”
182
00:08:13,861 --> 00:08:16,033
Lietas, kas ved mūs depresijā,
183
00:08:16,033 --> 00:08:18,124
lielākoties ir daudz sarežģītākas
184
00:08:18,124 --> 00:08:20,175
par to, kas notika
Kambodžas zemnieka dzīvē.
185
00:08:20,175 --> 00:08:22,858
Ar šādu izpratni, kur lai vispār sākam?
186
00:08:22,858 --> 00:08:26,109
Tad, rakstot grāmatu, ilgajā ceļojumā
187
00:08:26,109 --> 00:08:27,696
apkārt pasaulei
188
00:08:27,696 --> 00:08:30,468
es turpināju satikt cilvēkus,
kas tieši ar to nodarbojās –
189
00:08:30,468 --> 00:08:32,799
no Sidnejas līdz Sanfrancisko
190
00:08:32,799 --> 00:08:33,990
un Sanpaulu.
191
00:08:33,990 --> 00:08:35,985
Es turpināju satikt cilvēkus, kas izprot
192
00:08:35,985 --> 00:08:38,457
dziļākos depresijas un trauksmes cēloņus
193
00:08:38,457 --> 00:08:40,899
un kopīgiem spēkiem tos novērš.
194
00:08:40,899 --> 00:08:42,305
Es, protams, nevaru pastāstīt
195
00:08:42,305 --> 00:08:44,507
par visiem lieliskajiem
cilvēkiem, ko satiku,
196
00:08:44,507 --> 00:08:47,633
vai par visiem deviņiem
depresijas un trauksmes cēloņiem,
197
00:08:47,633 --> 00:08:49,756
jo TED runa nevar būt 10 stundas gara –
198
00:08:49,756 --> 00:08:51,994
varat par to pasūdzēties organizatoriem.
199
00:08:51,994 --> 00:08:54,537
Taču vēlos pievērsties diviem cēloņiem
200
00:08:54,537 --> 00:08:58,579
un diviem šo cēloņu risinājumiem,
ja neiebilstat.
201
00:08:58,579 --> 00:09:00,291
Lūk, pirmais.
202
00:09:00,291 --> 00:09:03,321
Mēs esam vientuļākā sabiedrība
cilvēces vēsturē.
203
00:09:03,321 --> 00:09:06,174
Nesenā pētījumā amerikāņiem tika vaicāts:
204
00:09:06,174 --> 00:09:09,354
„Vai jūtaties, ka vairs
neesat nevienam tuvs?”
205
00:09:09,354 --> 00:09:13,012
Un 39 procenti cilvēku
atbildēja, ka tā ir.
206
00:09:13,012 --> 00:09:14,405
„Vairs neesmu nevienam tuvs.”
207
00:09:14,405 --> 00:09:16,925
Starptautiskajos vientulības mērījumos
208
00:09:16,925 --> 00:09:19,206
Lielbritānija, pārējā Eiropa
seko uzreiz aiz ASV,
209
00:09:19,206 --> 00:09:21,260
ja nu kāds jūtas pārāk pašapmierināts.
210
00:09:21,260 --> 00:09:22,357
(Smiekli)
211
00:09:22,357 --> 00:09:26,263
Es ilgu laiku pavadīju, runājot par to
ar pasaules vadošo vientulības ekspertu,
212
00:09:26,263 --> 00:09:28,548
apbrīnojamu vīrieti,
profesoru Džonu Kasiopo,
213
00:09:28,548 --> 00:09:29,767
kurš mita Čikāgā.
214
00:09:29,767 --> 00:09:32,963
Un es daudz domāju par kādu jautājumu,
kas izriet no viņa veikuma.
215
00:09:32,963 --> 00:09:35,317
Profesors Kasiopo vaicāja:
216
00:09:35,317 --> 00:09:36,988
„Kāpēc mēs eksistējam?
217
00:09:36,988 --> 00:09:38,971
Kāpēc esam šeit, kāpēc esam dzīvi?”
218
00:09:38,971 --> 00:09:41,246
Viens no galvenajiem iemesliem ir tas,
219
00:09:41,246 --> 00:09:44,036
ka mūsu senči Āfrikas savannās
220
00:09:44,036 --> 00:09:46,289
labi pieprata vienu lietu.
221
00:09:46,289 --> 00:09:49,255
Bieži vien viņi nebija daudz lielāki
par savu medījumu,
222
00:09:49,255 --> 00:09:52,342
bieži vien viņi nebija ātrāki
par savu medījumu,
223
00:09:52,342 --> 00:09:55,682
taču viņiem labāk veicās
apvienošanās grupās
224
00:09:55,682 --> 00:09:57,302
un sadarbošanās.
225
00:09:57,302 --> 00:09:59,585
Tā bija mūsu kā sugas superspēja –
226
00:09:59,585 --> 00:10:01,009
mēs apvienojamies.
227
00:10:01,009 --> 00:10:03,509
Gluži kā bites, kas dzīvo spietā,
228
00:10:03,509 --> 00:10:05,770
cilvēki attīstījās, lai dzīvotu ciltīs.
229
00:10:05,770 --> 00:10:10,485
Un mēs esam pirmie cilvēki,
230
00:10:10,485 --> 00:10:12,481
kas savas ciltis ir izformējuši.
231
00:10:12,481 --> 00:10:15,053
Un tāpēc jūtamies šausmīgi.
232
00:10:15,053 --> 00:10:17,223
Taču tam nav tā jābūt.
233
00:10:17,223 --> 00:10:19,870
Viens no manas grāmatas
un arī manas dzīves varoņiem
234
00:10:19,870 --> 00:10:21,987
ir ārsts Sems Everingtons.
235
00:10:21,987 --> 00:10:24,761
Viņš ir ģimenes ārsts
nabadzīgā Londonas rajonā,
236
00:10:24,761 --> 00:10:26,355
kur dzīvoju daudzus gadus.
237
00:10:26,355 --> 00:10:28,070
Sems jutās patiesi slikti,
238
00:10:28,070 --> 00:10:29,648
jo viņam bija daudz pacientu,
239
00:10:29,648 --> 00:10:31,947
kas sūdzējās par šausmīgu
depresiju un trauksmi.
240
00:10:31,947 --> 00:10:34,599
Tāpat kā es, Sems nav pret
ķīmiskajiem antidepresantiem,
241
00:10:34,599 --> 00:10:36,340
viņš uzskata, ka dažiem tie palīdz.
242
00:10:36,340 --> 00:10:37,854
Taču viņš redzēja divas lietas.
243
00:10:37,854 --> 00:10:42,086
Pirmkārt, viņa pacientiem depresija
un trauksme bieži bija
244
00:10:42,086 --> 00:10:45,848
pilnīgi saprotamu iemeslu,
piemēram, vientulības, dēļ.
245
00:10:45,848 --> 00:10:48,795
Otrkārt, lai arī dažiem zāles palīdzēja,
246
00:10:48,795 --> 00:10:51,526
daudziem cilvēkiem
problēmu tās neatrisināja.
247
00:10:51,526 --> 00:10:52,685
Pamatproblēmu.
248
00:10:52,685 --> 00:10:56,548
Tāpēc kādu dienu
Sems nolēma uzsākt citu pieeju.
249
00:10:56,548 --> 00:10:59,016
Pie viņa uz medicīnas centru
atnāca sieviete,
250
00:10:59,016 --> 00:11:00,509
vārdā Liza Kaningema.
251
00:11:00,509 --> 00:11:02,410
Es vēlāk iepazinos ar Lizu.
252
00:11:02,410 --> 00:11:07,872
Liza septiņus gadus bija pavadījusi mājās
ar kropļojošu depresiju un trauksmi.
253
00:11:08,899 --> 00:11:11,853
Kad viņa ieradās pie Sema,
viņš teica: „Neuztraucies,
254
00:11:11,853 --> 00:11:13,697
mēs turpināsim izrakstīt tev zāles,
255
00:11:13,697 --> 00:11:16,517
bet mēs izrakstīsim vēl kaut ko.
256
00:11:16,517 --> 00:11:19,942
Mēs lūgsim tev nākt uz šo centru
divas reizes nedēļā
257
00:11:19,942 --> 00:11:22,792
un tikties ar citiem depresīviem
un trauksmainiem cilvēkiem,
258
00:11:22,792 --> 00:11:25,629
nevis lai runātu par to,
cik nožēlojami jūtaties,
259
00:11:25,629 --> 00:11:29,202
bet lai izdomātu kaut ko jēgpilnu,
ko jūs visi kopā varētu darīt,
260
00:11:29,202 --> 00:11:32,320
lai jūs nejustos vientuļi
un jums nešķistu, ka dzīvei nav jēgas.”
261
00:11:32,320 --> 00:11:35,120
Kad grupa satikās pirmo reizi,
262
00:11:35,120 --> 00:11:37,397
Liza no trauksmes burtiski izvēmās,
263
00:11:37,397 --> 00:11:39,310
tik satraukta viņa bija.
264
00:11:39,310 --> 00:11:42,095
Taču cilvēki paberzēja viņas muguru,
grupa sāka sarunāties:
265
00:11:42,095 --> 00:11:43,574
„Ko mēs varētu darīt?”
266
00:11:43,574 --> 00:11:45,622
Šie pilsētnieki,
Austrumlondonas iemītnieki,
267
00:11:45,622 --> 00:11:47,266
neko nezināja par dārzkopību.
268
00:11:47,266 --> 00:11:48,871
Viņi nolēma apgūt dārzniecību!
269
00:11:48,871 --> 00:11:51,843
Aiz ārstu prakses ēkas bija krūmāji.
270
00:11:51,843 --> 00:11:54,300
„Mēs varētu tur ierīkot dārzu.”
271
00:11:54,300 --> 00:11:56,184
Viņi bibliotekā paņēma grāmatas,
272
00:11:56,184 --> 00:11:58,905
skatījās YouTube video.
273
00:11:58,905 --> 00:12:01,837
Viņi sāka rakties pa zemi.
274
00:12:01,837 --> 00:12:04,912
Viņi sāka apgūt gadalaiku ritmus.
275
00:12:04,912 --> 00:12:07,396
Ir daudz pierādījumu, ka atrašanās dabā
276
00:12:07,396 --> 00:12:09,919
ir ārkārtīgi spēcīgs antidepresants.
277
00:12:09,919 --> 00:12:13,349
Taču viņi sāka darīt ko vēl svarīgāku.
278
00:12:13,349 --> 00:12:15,398
Viņi sāka veidot cilti.
279
00:12:15,398 --> 00:12:17,244
Viņi sāka veidot grupu.
280
00:12:17,244 --> 00:12:19,283
Viņi sāka rūpēties viens par otru.
281
00:12:19,283 --> 00:12:20,983
Ja kāds neieradās,
282
00:12:20,983 --> 00:12:23,344
pārējie devās viņu meklēt:
„Vai tev viss kārtībā?”
283
00:12:23,344 --> 00:12:25,658
Viņi palīdzēja biedram
saprast, kas viņu nomāc.
284
00:12:25,658 --> 00:12:27,992
Kā to aprakstīja Liza:
285
00:12:27,992 --> 00:12:30,612
„Kad uzziedēja dārzs,
286
00:12:30,612 --> 00:12:32,473
uzziedējām arī mēs.”
287
00:12:32,473 --> 00:12:34,516
Šo pieeju sauc
par sabiedrības izrakstīšanu,
288
00:12:34,516 --> 00:12:35,972
tā izplatās visā Eiropā.
289
00:12:35,972 --> 00:12:38,090
Un ir neliels, bet augošs
pierādījumu klāsts,
290
00:12:38,090 --> 00:12:43,297
kas liecina, ka tā patiešām un būtiski
var mazināt depresiju un trauksmi.
291
00:12:43,297 --> 00:12:46,311
Es atceros, ka kādu dienu stāvēju
292
00:12:46,311 --> 00:12:49,324
Lizas un viņas reiz depresīvo
draugu iekoptajā dārzā –
293
00:12:49,324 --> 00:12:50,916
tas ir ļoti skaists dārzs –
294
00:12:50,916 --> 00:12:52,367
un man ienāca prātā doma,
295
00:12:52,367 --> 00:12:56,268
ko lielā mērā iedvesmoja
profesors Hjū Makejs no Austrālijas.
296
00:12:56,268 --> 00:13:00,672
Bieži, kad cilvēki
mūsu kultūrā jūtas nomākti,
297
00:13:00,672 --> 00:13:03,763
mēs viņiem sakām –
esmu drošs, ka mēs visi esam to teikuši, –
298
00:13:03,763 --> 00:13:07,744
„Tev vienkārši ir jābūt tev pašam.”
299
00:13:07,744 --> 00:13:10,515
Un esmu sapratis, ka patiesībā
mums būtu jāsaka:
300
00:13:10,515 --> 00:13:12,309
„Neesi tu.
301
00:13:12,309 --> 00:13:14,223
Neesi tu pats.
302
00:13:14,223 --> 00:13:16,773
Esi mēs.
303
00:13:16,773 --> 00:13:18,113
Esi daļa no grupas.”
304
00:13:18,113 --> 00:13:21,826
(Aplausi)
305
00:13:21,826 --> 00:13:24,465
Šo problēmu risinājums
306
00:13:24,465 --> 00:13:27,622
nav arvien vairāk paļauties
uz saviem paša resursiem
307
00:13:27,622 --> 00:13:29,088
kā izolētam indivīdam –
308
00:13:29,088 --> 00:13:31,017
daļēji tieši tas ir novedis līdz krīzei.
309
00:13:31,017 --> 00:13:33,905
Risinājums ir atkalapvienoties
ar kaut ko lielāku par sevi.
310
00:13:33,905 --> 00:13:37,107
Un tas saistīts ar otru
depresijas un trauksmes cēloni,
311
00:13:37,107 --> 00:13:38,867
par kuru gribēju pastāstīt.
312
00:13:38,867 --> 00:13:41,060
Ikviens zina,
313
00:13:41,060 --> 00:13:44,781
ka ātrie ēdieni ir pārņēmuši mūsu
ēdienkarti un padarījuši mūs slimus.
314
00:13:44,781 --> 00:13:46,758
Es to nesaku ar pārākuma apziņu,
315
00:13:46,758 --> 00:13:49,428
es šeit ierados burtiski no McDonald's.
316
00:13:49,428 --> 00:13:52,974
Es redzēju, kā jūs visi ēdāt tās
veselīgās TED brokastis, un tas nav man.
317
00:13:52,974 --> 00:13:58,130
Taču tieši tāpat kā ātrās uzkodas
mūs ir padarījušas fiziski slimus,
318
00:13:58,130 --> 00:14:02,269
tādas kā ātrās vērtības ir
pārņēmušas mūsu prātu
319
00:14:02,269 --> 00:14:04,162
un padarījušas mūs garīgi slimus.
320
00:14:04,162 --> 00:14:07,294
Tūkstošiem gadu filosofi ir teikuši –
321
00:14:07,294 --> 00:14:11,896
ja jums šķiet, ka dzīvē svarīga ir nauda,
statuss un izrādīšanās,
322
00:14:11,896 --> 00:14:13,272
jūs jutīsieties draņķīgi.
323
00:14:13,272 --> 00:14:17,078
Tas nav precīzs Šopenhauera citāts,
bet vēstījuma būtība.
324
00:14:17,078 --> 00:14:20,376
Dīvaini, ka gandrīz neviens
to netika pētījis zinātniski,
325
00:14:20,376 --> 00:14:22,551
līdz tam pieķērās
patiesi neparasta personība,
326
00:14:22,551 --> 00:14:24,106
profesors Tims Kasers,
327
00:14:24,106 --> 00:14:28,958
kas strādā Noksa koledžā Ilinoisā
un pēta to jau apmēram 30 gadu.
328
00:14:28,958 --> 00:14:32,004
Viņa pētījumi uzvedina
uz vairākiem svarīgiem secinājumiem.
329
00:14:32,004 --> 00:14:35,213
Pirmkārt, jo vairāk ticat,
330
00:14:35,213 --> 00:14:39,596
ka varat nopirkt un izrādīt
savu ceļu ārā no skumjām
331
00:14:39,596 --> 00:14:41,819
un labākā dzīvē,
332
00:14:41,819 --> 00:14:44,745
jo lielāka iespēja, ka kļūsiet
depresīvs un trauksmains.
333
00:14:44,745 --> 00:14:46,066
Un, otrkārt,
334
00:14:46,066 --> 00:14:50,681
mūs kā sabiedrību šie uzskati
virza aizvien vairāk.
335
00:14:50,681 --> 00:14:52,122
Tā ir bijis visu manu dzīvi –
336
00:14:52,122 --> 00:14:56,874
zem reklāmu, Instagram
un tamlīdzīgu lietu smagās ietekmes.
337
00:14:56,874 --> 00:14:57,947
Par to domājot,
338
00:14:57,947 --> 00:15:04,045
sapratu, ka mēs visi kopš dzimšanas
esam baroti ar tādu kā KFC dvēselei.
339
00:15:04,045 --> 00:15:07,918
Mēs esam apmācīti meklēt laimi
nepareizajās vietās,
340
00:15:07,918 --> 00:15:10,741
un, gluži kā ātrās uzkodas
neapmierina uztura vajadzības
341
00:15:10,741 --> 00:15:13,074
un patiesībā liek justies briesmīgi,
342
00:15:13,074 --> 00:15:16,225
ātrās vērtības neapmierina
psiholoģiskās vajadzības
343
00:15:16,225 --> 00:15:18,898
un aizved jūs aizvien tālāk
no labas dzīves.
344
00:15:18,898 --> 00:15:21,548
Kad es pirmoreiz tikos ar profesoru Kaseru
345
00:15:21,548 --> 00:15:23,046
un uzzināju to visu,
346
00:15:23,046 --> 00:15:25,658
es jutu patiesi dīvainu emociju sajaukumu.
347
00:15:25,658 --> 00:15:28,369
Jo, no vienas puses,
tas bija patiesi izaicinoši.
348
00:15:28,369 --> 00:15:31,660
Es apjautu, cik bieži dzīvē,
kad jutos slikti,
349
00:15:31,660 --> 00:15:37,443
es centos to labot ar tādu kā izrādīšanos,
grandiozu ārēju risinājumu.
350
00:15:37,443 --> 00:15:40,270
Un es redzēju, kāpēc tas nenostrādāja.
351
00:15:40,920 --> 00:15:43,817
Es arī domāju,
vai tad tas nav acīmredzami.
352
00:15:43,817 --> 00:15:45,437
Tas ir gandrīz vai banāli, vai ne?
353
00:15:45,437 --> 00:15:46,889
Ja es jums visiem teiktu,
354
00:15:46,889 --> 00:15:48,754
ka neviens no jums uz nāves gultas
355
00:15:48,754 --> 00:15:51,654
nedomās par nopirktajām kurpēm
un visiem tiem retvītiem,
356
00:15:51,654 --> 00:15:55,121
ka domāsiet par mīlestību, jēgu
un tuvību, kas bijusi jūsu dzīvē...
357
00:15:55,121 --> 00:15:57,146
Manuprāt, tas skan gandrīz klišejiski.
358
00:15:57,146 --> 00:15:59,798
Taču es turpināju izvaicāt
profesoru Kaseru:
359
00:15:59,798 --> 00:16:03,005
„Kāpēc es jūtu šo savādo divkosību?”
360
00:16:03,005 --> 00:16:06,806
Un viņš atbildēja:
„Kaut kādā ziņā mēs to visu zinām.
361
00:16:06,806 --> 00:16:09,237
Taču mēs nedzīvojam
saskaņā ar šīm atziņām.”
362
00:16:09,237 --> 00:16:12,501
Tās ir labi zināmas klišejas,
taču mēs nedzīvojam saskaņā ar tām.
363
00:16:12,501 --> 00:16:17,201
Es turpināju taujāt, kāpēc mēs nedzīvojam
atbilstoši, ja zinām kaut ko tik būtisku.
364
00:16:17,201 --> 00:16:20,626
Pēc brīža profesors Kasers man atbildēja:
365
00:16:20,626 --> 00:16:23,065
„Jo dzīvojam iekārtā,
366
00:16:23,065 --> 00:16:27,263
kas ir veidota, lai mēs pamestu
novārtā to, kas dzīvē ir svarīgs.”
367
00:16:27,263 --> 00:16:28,702
To vajadzēja kārtīgi apdomāt.
368
00:16:28,702 --> 00:16:30,298
„Jo dzīvojam iekārtā,
369
00:16:30,298 --> 00:16:34,302
kas ir veidota, lai mēs pamestu
novārtā to, kas dzīvē ir svarīgs.”
370
00:16:34,302 --> 00:16:38,093
Profesors Kasers gribēja izdomāt,
vai mēs varam sagraut šo iekārtu.
371
00:16:38,093 --> 00:16:39,540
Viņš to ir pamatīgi pētījis.
372
00:16:39,540 --> 00:16:41,095
Pastāstīšu vienu piemēru,
373
00:16:41,095 --> 00:16:44,961
un es tiešām mudinu jūs izmēģināt to
ar saviem draugiem un ģimeni.
374
00:16:44,961 --> 00:16:46,682
Kopā ar puisi vārdā Neitans Dangans
375
00:16:46,682 --> 00:16:49,155
viņš izveidoja pusaudžu
un pieaugušo grupu,
376
00:16:49,155 --> 00:16:52,781
kas kādu laiku tikās regulārās sesijās.
377
00:16:52,781 --> 00:16:54,494
Viens no grupas mērķiem
378
00:16:54,494 --> 00:16:57,819
bija likt cilvēkiem atcerēties
brīdi savā dzīvē,
379
00:16:57,819 --> 00:17:00,579
kad viņi patiešām bija atraduši
jēgu un mērķi.
380
00:17:00,579 --> 00:17:02,501
Katram cilvēkam tas bija kaut kas savs.
381
00:17:02,501 --> 00:17:06,384
Kādam tā bija mūzikas spēlēšana,
rakstīšana, palīdzības sniegšana kādam,
382
00:17:06,384 --> 00:17:09,217
esmu drošs, ka ikviens klātesošais
spēj kaut ko iedomāties.
383
00:17:09,217 --> 00:17:12,127
Otrs grupas mērķis bija panākt,
ka cilvēki sev pajautā:
384
00:17:12,127 --> 00:17:17,606
„Un kā es varētu vairāk savas dzīves
veltīt šādiem jēgpilniem mirkļiem
385
00:17:17,606 --> 00:17:20,553
un mazāk tam, lai pirktu
nevajadzīgus mēslus,
386
00:17:20,553 --> 00:17:22,115
publicētu to sociālajos medijos,
387
00:17:22,115 --> 00:17:24,947
lai citos raisītu sajūtu:
„Ak Dievs, kā man skauž!”
388
00:17:24,947 --> 00:17:27,799
Viņi atklāja, ka, vienkārši nākot
uz šīm sanāksmēm...
389
00:17:27,799 --> 00:17:30,773
tie bija tādi kā Anonīmie alkoholiķi
patērētājiem, vai ne?
390
00:17:30,773 --> 00:17:34,678
Vienkārši tas, ka cilvēki nāca,
noformulēja šīs vērtības,
391
00:17:34,678 --> 00:17:37,481
nolēma rīkoties saskaņā ar tām
un atskaitīties viens otram,
392
00:17:37,481 --> 00:17:40,278
radīja ievērojamas izmaiņas
viņu vērtību sistēmā.
393
00:17:40,278 --> 00:17:44,652
Tas attālināja viņus
no depresiju raisošo domu vētras,
394
00:17:44,652 --> 00:17:47,322
kas liek mums meklēt laimi
nepareizajās vietās,
395
00:17:47,322 --> 00:17:50,665
un tuvināja daudz jēgpilnākām
un dvēseli barojošām vērtībām,
396
00:17:50,665 --> 00:17:52,776
kas izved mūs no depresijas.
397
00:17:53,336 --> 00:17:56,663
Taču, neraugoties uz visiem risinājumiem,
ko redzēju un aprakstīju,
398
00:17:56,663 --> 00:17:59,426
un daudz ko, ko šeit nevaru pieminēt,
399
00:17:59,426 --> 00:18:00,830
es turpināju domāt,
400
00:18:00,830 --> 00:18:04,531
kāpēc pagāja tik ilgs laiks,
lai es nonāktu pie šīm atklāsmēm.
401
00:18:04,531 --> 00:18:06,250
Jo, kad tās skaidro cilvēkiem –
402
00:18:06,250 --> 00:18:08,466
dažas ir sarežģītākas, taču ne visas –
403
00:18:08,466 --> 00:18:11,405
tā nav nekāda raķešu zinātne, vai ne?
404
00:18:11,405 --> 00:18:13,943
Kaut kādā ziņā mēs to jau zinām.
405
00:18:13,943 --> 00:18:17,098
Kāpēc mums ir tik grūti to saprast?
406
00:18:17,098 --> 00:18:19,477
Domāju, ka iemesli ir vairāki.
407
00:18:19,477 --> 00:18:23,771
Manuprāt, viens no iemesliem ir tas,
ka mums ir jāmaina izpratne
408
00:18:23,771 --> 00:18:27,775
par to, kas patiesībā ir
depresija un trauksme.
409
00:18:27,775 --> 00:18:29,980
Pastāv reāli bioloģiskie faktori,
410
00:18:29,980 --> 00:18:32,107
kas izraisa depresiju un trauksmi.
411
00:18:32,107 --> 00:18:35,891
Taču, ja ņemsim vērā tikai bioloģiju –
412
00:18:35,891 --> 00:18:37,170
kā to tik ilgi darīju es,
413
00:18:37,170 --> 00:18:41,240
un es teiktu, ka mūsu kultūra
to ir darījusi praktiski visu manu mūžu, –
414
00:18:41,240 --> 00:18:45,132
tad mēs netieši sakām cilvēkiem –
un neviens nedara to tīšām –
415
00:18:45,132 --> 00:18:48,195
taču netieši mēs sakām:
416
00:18:48,195 --> 00:18:50,519
„Tavas sāpes neko nenozīmē.
417
00:18:50,519 --> 00:18:52,105
Tie ir tikai darbības traucējumi.
418
00:18:52,105 --> 00:18:54,480
Tā ir kā kļūda datorprogrammā,
419
00:18:54,480 --> 00:18:58,047
tikai vadiņu problēma tavā galvā.”
420
00:18:58,047 --> 00:19:01,194
Taču es spēju sākt mainīt
savu dzīvi tikai tad,
421
00:19:01,194 --> 00:19:06,616
kad sapratu, ka mana depresija
nav darbības traucējums.
422
00:19:06,616 --> 00:19:08,682
Tā ir signāls.
423
00:19:08,682 --> 00:19:11,071
Tava depresija ir signāls.
424
00:19:11,071 --> 00:19:12,938
Tā tev kaut ko saka.
425
00:19:12,938 --> 00:19:17,575
(Aplausi)
426
00:19:17,575 --> 00:19:19,980
Mēs tā jūtamies dažādu iemeslu dēļ,
427
00:19:19,980 --> 00:19:22,346
un depresijas sāpēs to var
būt grūti saskatīt –
428
00:19:22,346 --> 00:19:25,357
es to labi saprotu
no personīgās pieredzes.
429
00:19:25,357 --> 00:19:28,872
Taču ar īsto palīdzību
mēs varam saprast šīs problēmas
430
00:19:28,872 --> 00:19:31,363
un kopā varam tās atrisināt.
431
00:19:31,363 --> 00:19:32,582
Lai to paveiktu,
432
00:19:32,582 --> 00:19:34,347
pats pirmais solis ir
433
00:19:34,347 --> 00:19:36,987
pārstāt noniecināt šos signālus,
434
00:19:36,987 --> 00:19:41,186
sakot, ka tā ir tikai vājuma izpausme
vai vājprāts, vai tikai bioloģija;
435
00:19:41,186 --> 00:19:43,150
vairumam cilvēku tā nav.
436
00:19:43,150 --> 00:19:46,813
Mums jāsāk ieklausīties šajos signālos,
437
00:19:46,813 --> 00:19:50,511
jo tie vēsta kaut ko,
kas mums patiešām ir jādzird.
438
00:19:50,511 --> 00:19:55,559
Tikai tad, kad patiesi
ieklausīsimies šajos signālos
439
00:19:55,559 --> 00:19:59,541
un cienīsim, un respektēsim tos,
440
00:19:59,541 --> 00:20:01,870
mēs sāksim saskatīt
441
00:20:01,870 --> 00:20:06,306
atbrīvojošos, bagātīgos,
dziļākos risinājumus.
442
00:20:07,126 --> 00:20:11,578
Govis, kas gaida mums visapkārt.
443
00:20:11,578 --> 00:20:12,791
Paldies!
444
00:20:12,791 --> 00:20:17,096
(Aplausi)