1 00:00:01,357 --> 00:00:02,928 Per molto tempo, 2 00:00:02,952 --> 00:00:06,086 ho avuto due dubbi che mi affliggevano. 3 00:00:06,689 --> 00:00:08,950 Non li capivo 4 00:00:08,974 --> 00:00:11,877 e, a essere onesto, avevo piuttosto paura di affrontarli 5 00:00:12,349 --> 00:00:15,896 Il primo dubbio era, ho quarant'anni, 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,991 e per tutta la vita, anno dopo anno 7 00:00:19,015 --> 00:00:22,371 mi hanno assalito una forte depressione e ansia, 8 00:00:22,395 --> 00:00:25,085 negli Stati Uniti, in Gran Bretagna 9 00:00:25,109 --> 00:00:26,863 e in tutto il mondo occidentale. 10 00:00:27,173 --> 00:00:30,101 E volevo capire il perché. 11 00:00:31,108 --> 00:00:32,975 Perché ci accade questo? 12 00:00:33,394 --> 00:00:36,036 Perché ogni anno che passa, 13 00:00:36,060 --> 00:00:39,314 sempre più persone fanno fatica ad arrivare a fine giornata? 14 00:00:39,743 --> 00:00:43,180 E volevo capirlo per dubbio personale. 15 00:00:43,194 --> 00:00:44,633 Quando ero un adolescente, 16 00:00:44,633 --> 00:00:46,328 ricordo di essere andato dal medico 17 00:00:46,328 --> 00:00:50,667 e avergli descritto questa sensazione, un dolore che sprizzava da tutti i pori. 18 00:00:51,237 --> 00:00:52,633 Non riuscivo a controllarla, 19 00:00:52,657 --> 00:00:54,942 Non capivo perché accadesse, 20 00:00:54,966 --> 00:00:56,765 Quasi me ne vergognavo. 21 00:00:56,765 --> 00:00:58,771 Il medico mi raccontò una storia, 22 00:00:58,771 --> 00:01:00,818 ora capisco che aveva buone intenzioni, 23 00:01:00,828 --> 00:01:02,394 ma era abbastanza semplificata. 24 00:01:02,418 --> 00:01:03,560 Non del tutto sbagliata. 25 00:01:03,560 --> 00:01:07,032 Il mio dottore mi disse, "Sappiamo perché le persone si riducono in così. 26 00:01:07,042 --> 00:01:10,398 Alcuni hanno per natura uno squilibrio chimico nel cervello -- 27 00:01:10,398 --> 00:01:11,887 tu sei chiaramente uno di loro. 28 00:01:12,127 --> 00:01:13,761 Dobbiamo solo darti dei farmaci, 29 00:01:13,761 --> 00:01:16,146 riporteranno l'equilibrio chimico alla normalità." 30 00:01:16,146 --> 00:01:18,713 Così cominciai a prendere il Paxil o Seroxat, 31 00:01:18,713 --> 00:01:21,483 è lo stesso farmaco con nomi diversi in paesi diversi. 32 00:01:21,483 --> 00:01:24,430 E mi sentivo molto meglio, fu davvero d'aiuto. 33 00:01:24,430 --> 00:01:25,605 Ma poco tempo dopo, 34 00:01:25,605 --> 00:01:27,950 questa sensazione di dolore tornò. 35 00:01:27,974 --> 00:01:29,802 Quindi mi diedero dosi sempre maggiori 36 00:01:29,826 --> 00:01:33,037 finché, per 13 anni, presi la dose massima 37 00:01:33,061 --> 00:01:35,077 che si possa assumere legalmente. 38 00:01:35,402 --> 00:01:38,871 E per molti di quei 13 anni, e verso la fine quasi sempre, 39 00:01:38,895 --> 00:01:40,395 soffrivo comunque molto. 40 00:01:40,419 --> 00:01:43,395 Così ho cominciato a chiedermi, "Cosa sta succedendo? 41 00:01:43,419 --> 00:01:44,961 Stai facendo tutto ciò 42 00:01:44,985 --> 00:01:48,125 che ti viene detto di fare dalla cultura dominante -- 43 00:01:48,149 --> 00:01:50,268 perché ti senti ancora così?" 44 00:01:50,292 --> 00:01:52,754 Così per analizzare a fondo questi due dubbi, 45 00:01:52,754 --> 00:01:54,090 per un libro che ho scritto 46 00:01:54,090 --> 00:01:56,529 sono partito per un grande viaggio per il mondo, 47 00:01:56,529 --> 00:01:58,575 ho viaggiato per più di 64.000 chilometri. 48 00:01:58,575 --> 00:02:00,960 Volevo informarmi dai più grandi esperti del mondo 49 00:02:00,960 --> 00:02:03,230 su cosa causa depressione e ansia 50 00:02:03,230 --> 00:02:04,966 e soprattutto, su cosa può guarirle, 51 00:02:04,966 --> 00:02:07,850 e le persone che sono passate attraverso depressione e ansia 52 00:02:07,850 --> 00:02:09,956 e che ne sono uscite in qualunque modo. 53 00:02:09,980 --> 00:02:11,170 E ho imparato moltissimo 54 00:02:11,170 --> 00:02:14,105 dalle persone incredibili che ho conosciuto lungo il cammino. 55 00:02:14,105 --> 00:02:17,045 Ma penso che il fulcro di quello che ho imparato è, 56 00:02:17,069 --> 00:02:20,104 che, per ora, abbiamo prova scientifica 57 00:02:20,128 --> 00:02:23,665 di nove diverse cause di depressione e ansia. 58 00:02:23,665 --> 00:02:26,162 Due sono in effetti di natura biologica. 59 00:02:26,162 --> 00:02:29,185 I vostri geni possono rendervi più sensibili a questi problemi, 60 00:02:29,185 --> 00:02:31,313 anche se non determinano il vostro destino. 61 00:02:31,313 --> 00:02:34,808 E ci sono veri cambiamenti mentali quando entri in depressione 62 00:02:34,808 --> 00:02:36,750 che possono rendere difficile la cura. 63 00:02:36,750 --> 00:02:39,146 Ma la maggior parte dei fattori di cui è dimostrato 64 00:02:39,146 --> 00:02:40,761 che causano depressione e ansia 65 00:02:40,775 --> 00:02:42,780 non fanno parte della nostra biologia. 66 00:02:43,520 --> 00:02:45,734 Sono fattori dovuti al modo in cui viviamo. 67 00:02:46,116 --> 00:02:47,607 E una volta capiti, 68 00:02:47,631 --> 00:02:50,091 aprono la strada a diverse tipologie di soluzioni 69 00:02:50,091 --> 00:02:52,069 che si dovrebbero proporre alle persone 70 00:02:52,069 --> 00:02:55,260 accanto alla possibilità di prendere farmaci antidepressivi. 71 00:02:55,284 --> 00:02:57,077 Per esempio, 72 00:02:57,101 --> 00:03:00,549 se sei solo, sei più propenso a deprimerti. 73 00:03:00,573 --> 00:03:03,668 Se, quando vai al lavoro, non hai alcun controllo sul tuo lavoro, 74 00:03:03,668 --> 00:03:05,624 devi solo fare quello che ti viene detto, 75 00:03:05,628 --> 00:03:07,517 sei più propenso a deprimerti. 76 00:03:07,541 --> 00:03:10,025 Se raramente entri in contatto con la natura, 77 00:03:10,049 --> 00:03:11,918 sei più propenso a deprimerti. 78 00:03:11,942 --> 00:03:15,053 E una cosa unisce molte delle cause di depressione e ansia 79 00:03:15,077 --> 00:03:16,252 che ho studiato. 80 00:03:16,276 --> 00:03:18,339 Non tutte, ma molte. 81 00:03:18,363 --> 00:03:20,029 Ognuno qui sa 82 00:03:20,053 --> 00:03:22,712 che tutti voi avete bisogni fisici naturali, vero ? 83 00:03:22,736 --> 00:03:23,910 Ovviamente. 84 00:03:23,934 --> 00:03:26,317 Avete bisogno di cibo, avete bisogno di acqua, 85 00:03:26,317 --> 00:03:28,887 avete bisogno di riparo, avete bisogno di aria pulita. 86 00:03:28,887 --> 00:03:30,429 Se vi togliessi queste cose, 87 00:03:30,429 --> 00:03:33,042 vi trovereste tutti nei guai, e molto presto. 88 00:03:33,042 --> 00:03:34,728 Ma allo stesso tempo, 89 00:03:34,752 --> 00:03:38,067 ogni essere umano ha dei bisogni psicologici naturali. 90 00:03:38,067 --> 00:03:40,176 Avete bisogno di sentirvi parte di qualcosa. 91 00:03:40,176 --> 00:03:43,044 Avete bisogno di sapere che la vostra vita ha senso e scopo. 92 00:03:43,044 --> 00:03:45,949 Avete bisogno di sentire che gli altri vi vedono e vi stimano. 93 00:03:45,949 --> 00:03:48,030 Di sentire che il vostro futuro ha un senso. 94 00:03:48,030 --> 00:03:50,856 E questa cultura che abbiamo creato è buona in molte cose. 95 00:03:50,856 --> 00:03:52,914 E molte cose sono meglio che nel passato -- 96 00:03:52,914 --> 00:03:54,401 sono grato di essere vivo oggi. 97 00:03:54,401 --> 00:03:56,799 Ma siamo diventati sempre meno bravi 98 00:03:56,799 --> 00:04:01,124 a soddisfare questi profondi, fondamentali bisogni psicologici. 99 00:04:01,465 --> 00:04:03,348 E non è l'unica cosa che sta accadendo, 100 00:04:03,348 --> 00:04:08,069 ma penso sia la ragione principale per cui questa crisi continua a peggiorare. 101 00:04:08,529 --> 00:04:12,149 E per me è stato molto difficile da accettare. 102 00:04:12,149 --> 00:04:14,218 Ho combattuto molto con l'idea 103 00:04:14,218 --> 00:04:19,073 di passare dal vedere la mia depressione come solo un problema nella mia mente, 104 00:04:19,073 --> 00:04:20,550 a uno con molte cause, 105 00:04:20,550 --> 00:04:22,735 comprese molte legate allo stile di vita. 106 00:04:22,735 --> 00:04:24,974 E tutto cominciò ad avere senso per me 107 00:04:24,974 --> 00:04:28,211 solo quando andai a intervistare uno psichiatra sudafricano, 108 00:04:28,211 --> 00:04:29,966 il Dr. Derek Summerfield. 109 00:04:29,990 --> 00:04:31,141 È un uomo fantastico. 110 00:04:31,165 --> 00:04:34,879 Il Dr. Summerfield si trovava in Cambogia nel 2001, 111 00:04:34,903 --> 00:04:38,196 quando per la prima volta introdussero farmaci antidepressivi 112 00:04:38,220 --> 00:04:39,846 per le persone di quel paese. 113 00:04:39,846 --> 00:04:43,363 I medici locali, i cambogiani non conoscevano queste medicine, 114 00:04:43,363 --> 00:04:44,988 e pensavano, "Che cosa sono?" 115 00:04:44,988 --> 00:04:46,126 Lui glielo spiegò. 116 00:04:46,150 --> 00:04:47,636 E loro gli dissero, 117 00:04:47,636 --> 00:04:50,453 "Non ne abbiamo bisogno, abbiamo già degli antidepressivi." 118 00:04:50,453 --> 00:04:52,164 E lui, "In che senso?" 119 00:04:52,188 --> 00:04:55,427 Pensava che avrebbero parlato di un rimedio naturale a base di erbe, 120 00:04:55,451 --> 00:04:59,223 come l'iperico, il ginkgo biloba, o cose del genere. 121 00:04:59,910 --> 00:05:02,299 Invece, gli raccontarono una storia. 122 00:05:02,800 --> 00:05:06,253 C'era un contadino nella loro comunità che lavorava nelle risaie. 123 00:05:06,253 --> 00:05:07,993 Un giorno calpestò una mina antiuomo 124 00:05:07,993 --> 00:05:10,221 risalente alla guerra con gli Stati Uniti, 125 00:05:10,221 --> 00:05:11,267 e perse una gamba. 126 00:05:11,267 --> 00:05:13,163 Così gli diedero una gamba artificiale, 127 00:05:13,163 --> 00:05:15,658 e poco dopo tornò a lavorare nelle risaie. 128 00:05:15,658 --> 00:05:18,674 Ma a quanto pare, è molto doloroso lavorare sotto l'acqua 129 00:05:18,674 --> 00:05:20,332 con un arto artificiale, 130 00:05:20,356 --> 00:05:22,220 e suppongo sia stato un bel trauma 131 00:05:22,220 --> 00:05:24,939 tornare a lavorare nel campo dove aveva perso la gamba. 132 00:05:24,939 --> 00:05:27,250 L'uomo iniziò a piangere tutto il giorno, 133 00:05:27,250 --> 00:05:28,689 non voleva alzarsi dal letto, 134 00:05:28,689 --> 00:05:31,666 sviluppò tutti i sintomi della classica depressione. 135 00:05:32,013 --> 00:05:33,378 Il medico cambogiano disse, 136 00:05:33,402 --> 00:05:35,558 "A questo punto gli demmo un antidepressivo." 137 00:05:35,558 --> 00:05:38,347 e il Dr. Summerfield disse, "Che cos'era?" 138 00:05:38,371 --> 00:05:41,180 Gli spiegarono che erano andati a sedersi con lui. 139 00:05:41,982 --> 00:05:43,382 Lo avevano ascoltato. 140 00:05:43,794 --> 00:05:47,005 E avevano capito che la sua sofferenza aveva senso -- 141 00:05:47,005 --> 00:05:49,986 per lui era difficile coglierlo nella sua situazione, 142 00:05:49,986 --> 00:05:53,666 ma la depressione aveva delle cause comprensibilmente legate alla sua vita. 143 00:05:53,666 --> 00:05:56,578 Uno dei dottori, parlando con la gente della comunità spiegò: 144 00:05:56,578 --> 00:05:59,025 "Vedete, se comprassimo una mucca a quest'uomo 145 00:05:59,025 --> 00:06:00,973 potrebbe diventare un produttore di latte, 146 00:06:00,973 --> 00:06:03,648 non sarebbe in questa situazione che lo sta distruggendo, 147 00:06:03,648 --> 00:06:05,553 non dovrebbe più lavorare nelle risaie." 148 00:06:05,553 --> 00:06:07,722 Così gli comprarono una mucca. 149 00:06:07,722 --> 00:06:10,226 In un paio di settimane, smise di piangere, 150 00:06:10,250 --> 00:06:12,162 in un mese, la depressione era sparita. 151 00:06:12,186 --> 00:06:13,619 Dissero al dottor Summerfield, 152 00:06:13,619 --> 00:06:16,493 "Vede, dottore, quella mucca, lei era un antidepressivo, 153 00:06:16,493 --> 00:06:18,270 è questo ciò che intende, vero?" 154 00:06:18,270 --> 00:06:19,225 (Risate) 155 00:06:19,249 --> 00:06:20,516 (Applausi) 156 00:06:21,200 --> 00:06:24,303 Se siete abituati a pensare alla depressione nel mio stesso modo, 157 00:06:24,303 --> 00:06:25,549 e gran parte di voi lo è, 158 00:06:25,549 --> 00:06:27,413 sembra quasi una brutta battuta, no? 159 00:06:27,413 --> 00:06:29,671 "Sono andato dal medico per un antidepressivo, 160 00:06:29,671 --> 00:06:31,041 mi ha dato una mucca." 161 00:06:31,041 --> 00:06:35,082 Ma ciò che quei medici cambogiani avevano capito intuitivamente, 162 00:06:35,082 --> 00:06:37,933 basandosi su questo aneddoto individuale e non scientifico, 163 00:06:37,933 --> 00:06:41,132 è ciò che la principale istituzione medica del pianeta, 164 00:06:41,156 --> 00:06:43,243 l'Organizzazione Mondiale per la Sanità, 165 00:06:43,267 --> 00:06:45,457 ha provato a dirci per anni, 166 00:06:45,481 --> 00:06:47,973 basandosi sulle migliori prove scientifiche. 167 00:06:48,576 --> 00:06:50,505 Se siete depressi, 168 00:06:50,529 --> 00:06:51,906 se siete ansiosi, 169 00:06:53,008 --> 00:06:56,268 non siete deboli, non siete pazzi, 170 00:06:56,292 --> 00:06:59,877 e soprattutto, non siete una macchina rotta. 171 00:07:00,950 --> 00:07:03,484 Siete esseri umani con bisogni insoddisfatti. 172 00:07:03,589 --> 00:07:07,023 Ed è altrettanto importante pensare a quello che i medici cambogiani 173 00:07:07,023 --> 00:07:09,794 e l'Organizzazione Mondiale per la Sanità non hanno detto. 174 00:07:09,794 --> 00:07:11,366 Non hanno detto a quel contadino, 175 00:07:11,380 --> 00:07:14,181 "Amico, devi rimetterti in sesto da solo. 176 00:07:14,205 --> 00:07:17,472 Sta a te capire e rimediare a questo problema." 177 00:07:17,851 --> 00:07:19,843 Al contrario, ciò che hanno detto è, 178 00:07:19,867 --> 00:07:23,391 "Siamo qui come gruppo per aiutarti, 179 00:07:23,415 --> 00:07:27,827 così, insieme, possiamo capire e risolvere questo problema." 180 00:07:28,543 --> 00:07:32,559 Questo è quello di cui ha bisogno ogni persona depressa, 181 00:07:32,559 --> 00:07:35,172 ed è quello che merita ogni persona depressa. 182 00:07:35,172 --> 00:07:36,414 Questo è il motivo per cui 183 00:07:36,414 --> 00:07:38,843 uno dei più importanti dottori delle Nazioni Unite, 184 00:07:38,843 --> 00:07:41,651 nella dichiarazione per la Giornata Mondiale della Salute, 185 00:07:41,651 --> 00:07:42,396 nel 2017, 186 00:07:42,720 --> 00:07:45,537 ha detto che dobbiamo parlare meno di squilibri chimici 187 00:07:45,561 --> 00:07:48,350 e di più di squilibri nel nostro modo di vivere. 188 00:07:48,350 --> 00:07:50,793 I farmaci danno reale sollievo ad alcune persone -- 189 00:07:50,793 --> 00:07:53,047 hanno dato sollievo a me per un po' -- 190 00:07:53,071 --> 00:07:57,498 ma proprio perché questo problema è più profondo della biologia, 191 00:07:57,522 --> 00:08:00,317 anche le sue soluzioni devono agire ben più in profondità. 192 00:08:00,317 --> 00:08:03,028 Ma, quando ho capito questa cosa, 193 00:08:03,028 --> 00:08:04,319 mi ricordo di aver pensato, 194 00:08:04,319 --> 00:08:06,295 "OK, ho visto tutte le prove scientifiche, 195 00:08:06,295 --> 00:08:08,231 ho letto un'enorme quantità di studi, 196 00:08:08,231 --> 00:08:11,120 ho intervistato un sacco di esperti che me l'hanno spiegato", 197 00:08:11,120 --> 00:08:13,951 ma continuavo a pensare "Come possiamo farlo?" 198 00:08:13,951 --> 00:08:16,232 Le cose che ci rendono depressi 199 00:08:16,232 --> 00:08:18,767 sono spesso più complesse di quel che era successo 200 00:08:18,767 --> 00:08:20,154 al contadino cambogiano. 201 00:08:20,178 --> 00:08:22,422 Da dove dobbiamo cominciare? 202 00:08:22,422 --> 00:08:25,875 Ma poi, nel lungo viaggio per il mio libro, 203 00:08:25,875 --> 00:08:26,924 in tutto il mondo, 204 00:08:27,004 --> 00:08:30,329 continuavo a incontrare persone che facevano esattamente così, 205 00:08:30,329 --> 00:08:32,775 da Sidney a San Francisco, 206 00:08:32,799 --> 00:08:33,515 a San Paolo. 207 00:08:33,515 --> 00:08:36,191 Continuavo a incontrare persone che studiavano 208 00:08:36,191 --> 00:08:38,282 le cause più profonde di depressione e ansia 209 00:08:38,282 --> 00:08:40,095 e, in gruppo, cercavano di risolverle. 210 00:08:40,095 --> 00:08:43,240 Ovviamente, non posso raccontarvi di tutte le incredibili persone 211 00:08:43,240 --> 00:08:45,066 che ho conosciuto e di cui ho scritto, 212 00:08:45,066 --> 00:08:48,113 o di tutte e nove le cause di depressione e ansia che ho imparato 213 00:08:48,113 --> 00:08:50,631 perché non mi lasciano tenere un TED Talk di 10 ore -- 214 00:08:50,631 --> 00:08:52,809 vi potete lamentare con loro di questo. 215 00:08:52,809 --> 00:08:54,789 Ma voglio concentrarmi su due delle cause 216 00:08:54,813 --> 00:08:58,226 e su due delle soluzioni che emergono da esse, se siete d'accordo. 217 00:08:58,578 --> 00:08:59,728 Ecco la prima. 218 00:09:00,285 --> 00:09:03,293 Siamo la società più solitaria della storia dell'umanità. 219 00:09:03,317 --> 00:09:06,150 In uno studio recente si chiedeva agli americani, 220 00:09:06,174 --> 00:09:09,324 "Ti sembra di non essere più vicino a qualcuno?" 221 00:09:09,348 --> 00:09:13,149 Il 39 per cento delle persone ha risposto che questa affermazione li descriveva. 222 00:09:13,149 --> 00:09:14,517 "Non più vicino a qualcuno." 223 00:09:14,517 --> 00:09:16,852 Nelle rilevazione internazionali sulla solitudine, 224 00:09:16,852 --> 00:09:19,800 la Gran Bretagna e l'Europa sono secondi solo agli Stati Uniti, 225 00:09:19,800 --> 00:09:21,549 se qualcuno qui si sente superiore. 226 00:09:21,549 --> 00:09:22,255 (Risate) 227 00:09:22,255 --> 00:09:24,394 Ho passato molto tempo a discutere di questo 228 00:09:24,394 --> 00:09:26,678 con il maggiore esperto di solitudine del mondo, 229 00:09:26,678 --> 00:09:28,832 un uomo incredibile, Professor John Cacioppo, 230 00:09:28,832 --> 00:09:29,841 che era a Chicago, 231 00:09:29,841 --> 00:09:33,024 e ho pensato molto a una domanda che ci pone il suo lavoro. 232 00:09:33,024 --> 00:09:35,293 Il Professore Cacioppo chiese, 233 00:09:35,293 --> 00:09:36,967 "Perché esistiamo? 234 00:09:36,991 --> 00:09:38,944 Perché siamo qui, perché siamo vivi?" 235 00:09:38,968 --> 00:09:40,814 Una ragione su tutte 236 00:09:40,828 --> 00:09:44,015 è che i nostri antenati nella savana africana 237 00:09:44,039 --> 00:09:45,759 erano molto bravi a fare una cosa. 238 00:09:46,287 --> 00:09:49,577 Spesso non erano più grandi degli animali che uccidevano, 239 00:09:49,601 --> 00:09:52,914 spesso non erano più veloci degli animali che uccidevano, 240 00:09:52,938 --> 00:09:55,652 ma erano molto più bravi nell'unirsi in gruppi, 241 00:09:55,676 --> 00:09:57,270 e nel cooperare. 242 00:09:57,270 --> 00:09:59,541 Questo era il nostro superpotere come specie -- 243 00:09:59,541 --> 00:10:00,434 noi ci uniamo, 244 00:10:00,434 --> 00:10:03,490 proprio come le api si sono evolute per vivere negli alveari, 245 00:10:03,490 --> 00:10:05,746 gli umani si sono evoluti per vivere in tribù. 246 00:10:05,746 --> 00:10:09,580 E noi siamo i primi umani in assoluto 247 00:10:10,082 --> 00:10:11,959 a sciogliere le nostre tribù. 248 00:10:12,484 --> 00:10:14,551 E questo ci fa sentire malissimo. 249 00:10:15,048 --> 00:10:17,086 Ma non deve per forza andare così. 250 00:10:17,086 --> 00:10:19,850 Uno degli eroi nel mio libro, e, di fatto, nella mia vita, 251 00:10:19,874 --> 00:10:21,969 è il dottor Sam Everington. 252 00:10:21,993 --> 00:10:24,731 È un medico di base in una zona povera di East London, 253 00:10:24,755 --> 00:10:26,334 dove ho vissuto per molti anni. 254 00:10:26,334 --> 00:10:27,795 E Sam era molto a disagio, 255 00:10:27,795 --> 00:10:29,369 perché un sacco di suoi pazienti 256 00:10:29,369 --> 00:10:31,803 andavano da lui con terribili depressioni e ansie. 257 00:10:31,803 --> 00:10:34,359 E come me, non è contrario ai farmaci antidepressivi. 258 00:10:34,359 --> 00:10:36,555 Pensa che ad alcuni diano un po' di sollievo. 259 00:10:36,555 --> 00:10:37,842 Ma aveva rilevato due cose. 260 00:10:37,842 --> 00:10:42,061 Primo, i suoi pazienti erano depressi e ansiosi molto spesso 261 00:10:42,085 --> 00:10:45,823 per ragioni del tutto comprensibili, come la solitudine. 262 00:10:45,823 --> 00:10:49,291 Secondo, anche se i farmaci davano un po' di sollievo ad alcuni, 263 00:10:49,315 --> 00:10:51,583 in molti casi, non risolvevano il loro problema. 264 00:10:51,607 --> 00:10:53,140 Il problema fondamentale. 265 00:10:53,391 --> 00:10:56,196 Un giorno, Sam decise di sperimentare un approccio diverso. 266 00:10:56,196 --> 00:10:59,152 Una donna venne al suo centro, al centro medico dove lavorava, 267 00:10:59,152 --> 00:11:00,489 si chiamava Lisa Cunningham. 268 00:11:00,513 --> 00:11:02,387 Ho conosciuto Lisa successivamente. 269 00:11:02,411 --> 00:11:06,495 Lisa era rimasta chiusa in casa con una depressione paralizzante e ansia 270 00:11:06,519 --> 00:11:07,669 per sette anni. 271 00:11:08,648 --> 00:11:11,823 Quando andò al centro di Sam, le venne detto, "Non ti preoccupare, 272 00:11:11,847 --> 00:11:13,677 continueremo a darti questi farmaci, 273 00:11:13,701 --> 00:11:16,498 ma cominceremo anche a prescriverti qualcos'altro. 274 00:11:16,522 --> 00:11:19,669 Ti prescriveremo di venire qui al centro due volte a settimana 275 00:11:19,669 --> 00:11:22,767 per incontrarti con un gruppo di persone depresse e ansiose, 276 00:11:22,791 --> 00:11:25,601 non per parlare di quanto siete infelici, 277 00:11:25,625 --> 00:11:28,976 ma per trovare qualcosa di significativo da fare tutti insieme 278 00:11:28,976 --> 00:11:32,319 così non vi sentirete soli e la vita non vi sembrerà più senza senso." 279 00:11:32,323 --> 00:11:34,752 La prima volta che questo gruppo si riunì, 280 00:11:34,752 --> 00:11:37,262 Lisa cominciò letteralmente a vomitare per l'ansia, 281 00:11:37,262 --> 00:11:38,687 era troppo per lei. 282 00:11:38,687 --> 00:11:41,551 Ma le persone la confortarono, il gruppo cominciò a parlare, 283 00:11:41,551 --> 00:11:43,174 e pensavano, "Cosa potremmo fare?" 284 00:11:43,174 --> 00:11:45,498 Era gente dei bassifondi, di East London come me, 285 00:11:45,498 --> 00:11:47,090 non sapeva nulla di giardinaggio. 286 00:11:47,090 --> 00:11:48,909 Pensarono, "Perché non imparare?" 287 00:11:48,909 --> 00:11:50,953 C'era un'area dietro gli uffici dei medici 288 00:11:50,953 --> 00:11:52,178 piena solo di sterpaglia. 289 00:11:52,178 --> 00:11:54,290 "Perché non la trasformiamo in un giardino?" 290 00:11:54,290 --> 00:11:56,539 Cominciarono a prendere libri dalla biblioteca, 291 00:11:56,539 --> 00:11:58,870 a guardare video su YouTube. 292 00:11:58,870 --> 00:12:01,601 Cominciarono a mettere le dita nel terreno. 293 00:12:01,683 --> 00:12:04,547 Cominciarono a imparare i ritmi della stagioni. 294 00:12:04,671 --> 00:12:05,635 È provato 295 00:12:05,645 --> 00:12:07,454 che l'esposizione alla natura 296 00:12:07,454 --> 00:12:09,568 è un forte antidepressivo. 297 00:12:09,568 --> 00:12:12,927 Ma cominciarono a fare qualcosa di ancora più importante. 298 00:12:13,147 --> 00:12:15,377 Cominciarono a creare una tribù. 299 00:12:15,377 --> 00:12:16,946 Cominciarono a formare un gruppo. 300 00:12:16,946 --> 00:12:19,180 Cominciarono a prendersi cura l'uno dell'altro. 301 00:12:19,180 --> 00:12:20,778 Se uno di loro non si presentava, 302 00:12:20,778 --> 00:12:23,062 gli altri andavano a cercarlo -- "Ehi, tutto OK?" 303 00:12:23,062 --> 00:12:25,730 e lo aiutavano a capire cosa lo preoccupava quel giorno. 304 00:12:25,730 --> 00:12:27,774 Lisa me lo ha descritto così, 305 00:12:27,774 --> 00:12:29,930 "Quando il giardino ha cominciato a fiorire, 306 00:12:29,930 --> 00:12:31,954 abbiamo cominciato a fiorire anche noi." 307 00:12:31,954 --> 00:12:34,146 Questo approccio è chiamato social prescribing, 308 00:12:34,146 --> 00:12:35,795 si sta diffondendo in tutta Europa. 309 00:12:35,795 --> 00:12:37,900 E una piccola ma crescente quantità di prove 310 00:12:37,900 --> 00:12:41,034 suggerisce che può produrre veri e significativi crolli 311 00:12:41,034 --> 00:12:43,176 della depressione e dell'ansia. 312 00:12:43,176 --> 00:12:46,335 E ricordo che un giorno ero nel giardino 313 00:12:46,335 --> 00:12:49,296 che Lisa e i suoi amici una volta depressi avevano costruito -- 314 00:12:49,296 --> 00:12:51,018 è un giardino molto bello -- 315 00:12:51,018 --> 00:12:52,419 e ho avuto questo pensiero, 316 00:12:52,419 --> 00:12:56,124 che si ispira molto a un uomo, il professore australiano Hugh Mackay. 317 00:12:56,138 --> 00:13:00,073 Pensavo, troppo spesso quando le persone si sentono giù, in questa cultura, 318 00:13:00,073 --> 00:13:03,217 gli diciamo -- sono sicuro che qui tutti lo hanno detto, io sì -- 319 00:13:03,217 --> 00:13:07,125 gli diciamo, "Devi solo esser te, essere te stesso." 320 00:13:07,265 --> 00:13:10,249 E ho capito che in realtà ciò che dovremmo dire alle persone è, 321 00:13:10,249 --> 00:13:11,866 "Non essere te. 322 00:13:12,306 --> 00:13:13,639 Non essere te stesso. 323 00:13:14,118 --> 00:13:16,427 Sii noi, sii noi. 324 00:13:16,765 --> 00:13:18,090 Sii parte di un gruppo." 325 00:13:18,114 --> 00:13:20,810 (Applausi) 326 00:13:21,784 --> 00:13:24,115 La soluzione a questi problemi 327 00:13:24,115 --> 00:13:27,348 non sta nell'attingere sempre e solo dalle proprie risorse 328 00:13:27,348 --> 00:13:28,505 di singolo individuo -- 329 00:13:28,505 --> 00:13:30,969 che è ciò che in parte ha portato a questa crisi. 330 00:13:30,969 --> 00:13:33,802 Sta nel riconnetterci con qualcosa di più grande di noi. 331 00:13:33,802 --> 00:13:36,017 E che si collega a una delle altre cause 332 00:13:36,017 --> 00:13:38,452 di depressione e ansia di cui volevo parlarvi. 333 00:13:38,452 --> 00:13:40,246 Tutti sanno 334 00:13:40,246 --> 00:13:44,622 che il cibo spazzatura si è imposto nelle nostre diete e ci ha fatto ammalare. 335 00:13:44,622 --> 00:13:46,516 Non lo dico con senso di superiorità, 336 00:13:46,516 --> 00:13:49,335 sono venuto qui oggi dopo essere stato da McDonald's. 337 00:13:49,335 --> 00:13:52,966 Vi ho visto mangiare la colazione sana di TED, non ci credevo. 338 00:13:52,966 --> 00:13:58,109 Ma come quella schifezza si è imposta sulle diete e ci ha fatto ammalare, 339 00:13:58,109 --> 00:14:02,177 dei valori spazzatura si sono imposti sulle nostre menti 340 00:14:02,177 --> 00:14:04,190 e ci hanno reso mentalmente malati. 341 00:14:04,157 --> 00:14:07,261 Per migliaia di anni, i filosofi hanno detto, 342 00:14:07,285 --> 00:14:11,873 se pensate che nella vita contino soldi, status e apparenza, 343 00:14:11,897 --> 00:14:13,240 vi sentirete uno schifo. 344 00:14:13,240 --> 00:14:15,285 Non è una citazione fedele di Schopenhauer, 345 00:14:15,285 --> 00:14:17,307 ma è il succo di ciò che ha detto. 346 00:14:17,331 --> 00:14:20,357 Ma stranamente, quasi nessuno ha approfondito questo aspetto, 347 00:14:20,381 --> 00:14:24,030 tranne un uomo straordinario che ho conosciuto, il professor Tim Kasser, 348 00:14:24,054 --> 00:14:26,347 che lavora al Knox College in Illinois, 349 00:14:26,371 --> 00:14:28,934 e che ha fatto ricerca al riguardo per 30 anni. 350 00:14:28,958 --> 00:14:31,974 La sua ricerca suggerisce molte cose importanti. 351 00:14:31,998 --> 00:14:34,839 Prima di tutto, più credi 352 00:14:34,839 --> 00:14:39,578 di poter comprare e mostrare un modo per uscire dalla tristezza, 353 00:14:39,602 --> 00:14:41,757 ed intraprendere una vita serena, 354 00:14:41,757 --> 00:14:44,729 più è probabile soffrire di ansia e depressione. 355 00:14:44,753 --> 00:14:46,046 E in secondo luogo, 356 00:14:46,070 --> 00:14:50,658 come società, siamo sempre più condizionati da queste convinzioni. 357 00:14:50,682 --> 00:14:52,095 Per tutta la vita, 358 00:14:52,119 --> 00:14:56,312 sotto il peso della pubblicità e di Instagram e affini. 359 00:14:56,651 --> 00:14:59,094 E mentre ci pensavo, ho capito che è come se 360 00:14:59,094 --> 00:15:04,053 fin dalla nascita ci avessero nutrito con una sorta di KFC dell'anima. 361 00:15:04,053 --> 00:15:07,870 Siamo stati allevati per cercare la felicità nei posti più sbagliati, 362 00:15:07,870 --> 00:15:11,060 e come il cibo spazzatura non soddisfa i nostri bisogni nutrizionali 363 00:15:11,060 --> 00:15:13,042 e anzi ci fa star male, 364 00:15:13,066 --> 00:15:16,208 i valori spazzatura non soddisfano i nostri bisogni psicologici, 365 00:15:16,232 --> 00:15:18,298 e ci allontanano da una vita serena. 366 00:15:18,298 --> 00:15:21,591 Ma la prima volta che ho incontrato il professor Kasser 367 00:15:21,591 --> 00:15:23,022 e ho appreso tutto questo, 368 00:15:23,046 --> 00:15:25,633 sentivo uno strano miscuglio di emozioni. 369 00:15:25,657 --> 00:15:28,347 Perché da una parte, lo trovavo interessante. 370 00:15:28,371 --> 00:15:31,633 Vedevo quanto spesso nella mia vita, quando mi sentivo giù, 371 00:15:31,657 --> 00:15:36,922 avevo provato a rimediare con soluzioni esagerate e ostentate. 372 00:15:37,441 --> 00:15:40,131 E capivo perché non avevano funzionato. 373 00:15:40,930 --> 00:15:43,812 Ho anche pensato, non è abbastanza ovvio? 374 00:15:43,836 --> 00:15:45,471 È quasi banale, no? 375 00:15:45,471 --> 00:15:46,784 Se vi dicessi, 376 00:15:46,784 --> 00:15:48,401 nessuno di voi, sul letto di morte 377 00:15:48,401 --> 00:15:51,466 penserà alle scarpe che ha comprato e ai retweet che ha ricevuto, 378 00:15:51,466 --> 00:15:52,450 penserete ai momenti 379 00:15:52,450 --> 00:15:55,260 d'amore, quelli significativi e ai legami della vostra vita. 380 00:15:55,260 --> 00:15:57,108 Penso sia quasi un cliché. 381 00:15:57,108 --> 00:15:59,701 Ma sempre parlando col professor Kasser, gli ho chiesto 382 00:15:59,701 --> 00:16:02,998 "Perché ho questa strana doppia sensazione?" 383 00:16:03,022 --> 00:16:06,829 E lui ha risposto, "In un certo modo, tutti sappiamo queste cose. 384 00:16:06,853 --> 00:16:08,922 Ma in questa cultura, non ne teniamo conto." 385 00:16:08,922 --> 00:16:11,061 Le conosciamo così bene da essere cliché, 386 00:16:11,061 --> 00:16:12,543 ma non ne teniamo conto. 387 00:16:12,543 --> 00:16:16,186 Continuavo a chiedere, perché sapere una cosa così profonda 388 00:16:16,186 --> 00:16:17,256 e non tenerne conto? 389 00:16:17,256 --> 00:16:20,604 E dopo un po', il professore Kasser mi disse, 390 00:16:20,628 --> 00:16:23,049 "Perché viviamo in una macchina 391 00:16:23,073 --> 00:16:26,806 progettata per farci trascurare gli aspetti importanti della vita." 392 00:16:27,260 --> 00:16:28,731 Ci ho riflettuto molto. 393 00:16:28,731 --> 00:16:30,276 "Perché viviamo in una macchina 394 00:16:30,300 --> 00:16:33,978 progettata per farci trascurare gli aspetti importanti della vita." 395 00:16:34,299 --> 00:16:37,841 Il professor Kasser voleva capire se possiamo fermare questa macchina. 396 00:16:37,841 --> 00:16:40,314 Ha fatto un'infinità di ricerche; 397 00:16:40,314 --> 00:16:41,553 Vi racconto di un esempio, 398 00:16:41,577 --> 00:16:45,077 e vi invito davvero a provarlo con amici e parenti. 399 00:16:45,101 --> 00:16:48,443 Insieme a Nathan Dungan, ha creato un gruppo di adolescenti e adulti 400 00:16:48,467 --> 00:16:52,480 che si sono visti per una serie di incontri. 401 00:16:52,564 --> 00:16:54,467 E parte dello scopo del gruppo 402 00:16:54,491 --> 00:16:57,791 era far pensare queste persone a un momento della loro vita 403 00:16:57,815 --> 00:17:00,561 che avevano trovato davvero significativo. 404 00:17:00,561 --> 00:17:02,158 Per ognuno era una cosa diversa. 405 00:17:02,158 --> 00:17:06,283 Per alcuni era suonare uno strumento, scrivere, aiutare il prossimo -- 406 00:17:06,283 --> 00:17:09,190 Sono sicuro che qui ognuno immagina qualcosa, giusto? 407 00:17:09,190 --> 00:17:12,241 E parte dello scopo del gruppo era che le persone chiedessero, 408 00:17:12,241 --> 00:17:14,887 "OK, come potresti dedicare più tempo 409 00:17:14,891 --> 00:17:17,459 a seguire questi momenti pieni di senso e significato, 410 00:17:17,459 --> 00:17:20,329 e meno a, non so, comprare stronzate di cui non hai bisogno, 411 00:17:20,329 --> 00:17:23,139 metterle sui social nel tentativo di far pensare agli altri, 412 00:17:23,139 --> 00:17:24,866 "O mio dio, che invidia!" 413 00:17:24,958 --> 00:17:26,505 E quel che hanno scoperto, 414 00:17:26,505 --> 00:17:27,719 solo con questi incontri, 415 00:17:27,719 --> 00:17:30,827 che erano un po' un Alcolisti Anonimi per il consumismo, no? 416 00:17:30,827 --> 00:17:34,684 Fare incontrare le persone, far loro esprimere questi valori, 417 00:17:34,694 --> 00:17:37,415 portarle ad agire su questi e a preoccuparsi degli altri, 418 00:17:37,415 --> 00:17:40,196 ha portato a un netto cambiamento nei loro valori. 419 00:17:40,220 --> 00:17:44,367 Le ha allontanate da questo uragano di messaggi che provocano depressione 420 00:17:44,367 --> 00:17:47,291 e che insegnano a cercare la felicità nei posti sbagliati, 421 00:17:47,315 --> 00:17:50,656 e le ha portate verso valori più significativi e sani 422 00:17:50,680 --> 00:17:52,680 che fanno uscire dalla depressione. 423 00:17:53,347 --> 00:17:56,649 Ma con tutte le soluzioni che ho visto e di cui ho scritto, 424 00:17:56,673 --> 00:17:59,412 e con tutte quelle di cui non riuscirò a parlare qui, 425 00:17:59,436 --> 00:18:00,791 continuavo a pensare, 426 00:18:00,791 --> 00:18:04,530 sapete: perché mi ci è voluto tutto questo tempo per notare tutte questi dati? 427 00:18:04,530 --> 00:18:06,450 Perché quando li spieghi alle persone -- 428 00:18:06,450 --> 00:18:08,791 alcuni sono più complicati, ma non tutti -- 429 00:18:08,791 --> 00:18:11,746 quando li spieghi alle persone, non è ingegneria spaziale, no? 430 00:18:11,746 --> 00:18:14,055 In un certo senso, le sappiamo già queste cose. 431 00:18:14,055 --> 00:18:16,806 Perché è così difficile capirlo? 432 00:18:16,806 --> 00:18:19,044 Credo ci siano molte ragioni. 433 00:18:19,475 --> 00:18:23,664 Ma penso che una ragione sia che dobbiamo cambiare la nostra idea 434 00:18:23,664 --> 00:18:27,098 di cosa siano davvero depressione e ansia. 435 00:18:27,386 --> 00:18:29,958 Ci sono fattori biologici reali che contribuiscono 436 00:18:29,982 --> 00:18:31,715 alla depressione e all'ansia. 437 00:18:32,117 --> 00:18:35,695 Ma se permettiamo che sia solo la biologia a rappresentare l'intero quadro, 438 00:18:35,695 --> 00:18:37,141 come ho fatto per lungo tempo, 439 00:18:37,145 --> 00:18:41,114 e direi come anche la nostra cultura ha fatto per la maggior parte della mia vita, 440 00:18:41,114 --> 00:18:45,111 ciò che diciamo implicitamente alla gente, anche se non è intenzione di nessuno, 441 00:18:45,135 --> 00:18:48,172 ma quello che implicitamente diciamo alle persone è, 442 00:18:48,196 --> 00:18:50,498 "La tua sofferenza non significa nulla, 443 00:18:50,522 --> 00:18:51,958 è solo una disfunzione. 444 00:18:51,982 --> 00:18:54,451 È come un'anomalia in un programma del computer, 445 00:18:54,475 --> 00:18:57,142 è solo un problema di circuiti nel tuo cervello." 446 00:18:58,061 --> 00:19:01,168 Ma io ho potuto cominciare a cambiare la mia vita 447 00:19:01,192 --> 00:19:05,257 solo quando ho realizzato che la depressione non è una disfunzione. 448 00:19:06,620 --> 00:19:07,770 È un segnale. 449 00:19:08,684 --> 00:19:10,691 La vostra depressione è un segnale. 450 00:19:11,077 --> 00:19:12,918 Vi sta dicendo qualcosa. 451 00:19:12,942 --> 00:19:17,243 (Applausi) 452 00:19:17,243 --> 00:19:19,730 Ci sentiamo in quel modo per varie ragioni, 453 00:19:19,730 --> 00:19:22,825 e può essere difficile da vedere nel dolore della depressione -- 454 00:19:22,825 --> 00:19:25,339 lo so molto per bene per esperienza personale. 455 00:19:25,363 --> 00:19:28,846 Ma con il giusto aiuto, possiamo capire questi problemi 456 00:19:28,870 --> 00:19:31,344 e possiamo risolverli insieme. 457 00:19:31,368 --> 00:19:32,560 Ma per farlo, 458 00:19:32,584 --> 00:19:34,322 il primo passo 459 00:19:34,346 --> 00:19:36,964 è smettere di insultare quei segnali 460 00:19:36,988 --> 00:19:41,070 dicendo che sono segno di debolezza, di pazzia o puramente biologici, 461 00:19:41,070 --> 00:19:43,169 tranne che per pochissime persone. 462 00:19:43,169 --> 00:19:46,789 Dobbiamo iniziare ad ascoltare questi segnali, 463 00:19:46,803 --> 00:19:50,075 perché ci dicono qualcosa che abbiamo veramente bisogno di sentire. 464 00:19:50,514 --> 00:19:55,537 È solo quando daremo davvero ascolto a questi segnali, 465 00:19:55,561 --> 00:19:59,576 e li terremo in considerazione e li rispetteremo, 466 00:19:59,600 --> 00:20:01,847 che cominceremo a vedere 467 00:20:01,871 --> 00:20:06,029 le soluzioni più profonde che ci guariranno e renderanno liberi. 468 00:20:07,133 --> 00:20:11,206 Le mucche che ci aspettano. 469 00:20:11,585 --> 00:20:12,766 Grazie. 470 00:20:12,790 --> 00:20:16,478 (Applausi)