1 00:00:00,860 --> 00:00:03,237 Patrick Otema 15 tuổi 2 00:00:04,094 --> 00:00:07,216 ngay từ lúc sinh ra, em đã bị điếc nhưng ở cái vùng xa xôi hẻo lánh 3 00:00:07,216 --> 00:00:10,638 ở Bắc Uganda này, không có trường học nào dành cho trẻ em bị khiếm thính 4 00:00:12,008 --> 00:00:15,161 Từ bé đến giờ, Patrick chưa từng có cuộc hội thoại trọn vẹn nào với ai 5 00:00:15,371 --> 00:00:16,925 "Xin chào! Em khoẻ chứ?" 6 00:00:18,646 --> 00:00:20,497 Cha của Patrick, ông Charles, là người chăm sóc và trông chừng cậu bé 7 00:00:21,163 --> 00:00:25,119 2 người chỉ có thể giao tiếp bằng với nhau những cử chỉ đơn giản nhất 8 00:00:26,889 --> 00:00:30,147 Nếu như tôi nói chuyện với nó như tôi đang nói bây giờ 9 00:00:30,517 --> 00:00:32,345 thì nó sẽ không hiểu gì đâu 10 00:00:33,225 --> 00:00:36,221 nhưng tôi có thể làm như thế này, và chỉ vào 11 00:00:36,221 --> 00:00:39,217 cái cuốc, thế là nó hiểu và đi ra vườn 12 00:00:39,217 --> 00:00:42,213 Chúng tôi đang ngồi đây và nói về Patrick ngay trước mặt cậu bé 13 00:00:42,213 --> 00:00:45,266 trong khi đó, em chỉ biết nhìn chúng tôi, không hiểu mọi người đang nói gì 14 00:00:45,266 --> 00:00:50,320 điều đó có vẻ hơi bất lịch sự, nhưng đó thực sự là tất cả những gì đang diễn ra trong suốt quãng đời của Patrick 15 00:00:51,640 --> 00:00:54,562 thế nhưng, tôi đang ở đây cùng một người nữa. Anh rất muốn thay đổi sự thật đang diễn ra với Patrick 16 00:00:55,135 --> 00:00:58,942 Bản thân Raymond Okkelo cũng là người khiếm thính, và đồng thời là một giáo viên dạy ngôn ngữ ký hiệu 17 00:01:01,004 --> 00:01:03,721 "Anh có nghĩ mình dạy được cậu bé ngôn ngữ ký hiệu ko?" 18 00:01:03,901 --> 00:01:06,582 "Tôi nghĩ mình hoàn toàn dạy được cậu bé này 19 00:01:07,042 --> 00:01:09,156 hồi trước, tôi cũng từng như cậu ấy 20 00:01:09,866 --> 00:01:14,610 tôi đã không thể dùng ngôn ngữ ký hiệu, và điều duy nhất tôi có thể làm lúc bấy giờ là giấu đi sự sợ hãi 21 00:01:14,740 --> 00:01:18,396 những gì mà Patrick phải chịu đựng quả là quá sức 22 00:01:18,396 --> 00:01:21,128 Cha Patrick thường ra hiệu cho cậu bé làm những việc lặt vặt 23 00:01:21,128 --> 00:01:23,340 và khi cậu bé làm xong, em sẽ quay về cái lều 24 00:01:23,340 --> 00:01:25,332 nơi mà em ở đó cả ngày, không rời đi nửa bước. 25 00:01:29,824 --> 00:01:31,869 Trường hợp của Patrick không phải là hiếm 26 00:01:33,019 --> 00:01:36,029 Phần lớn những người khiếm thính ở Châu Phi hạ Sahara 27 00:01:36,029 --> 00:01:37,939 đều chưa từng học ngôn ngữ kí hiệu bao giờ. 28 00:01:39,039 --> 00:01:43,549 Không thể giao tiếp với mọi người, họ bị mắc kẹt với những suy nghĩ rối mớ bòng bong của chính mình 29 00:01:51,793 --> 00:01:55,105 Raymond bị khiếm thính sau khi anh trải qua một trận sốt rét hồi nhỏ 30 00:01:56,436 --> 00:02:01,144 Sáu tháng sau, anh đi đến thủ đô, tham gia một khoá học chuyên sâu đào tạo ngôn ngữ ký hiệu 31 00:02:03,387 --> 00:02:07,159 Và giờ đây, anh trở về ngôi làng của mình để làm một điều mà chưa từng ai làm trước đó 32 00:02:08,094 --> 00:02:12,004 Anh sẽ giảng dạy khoá học ngôn ngữ ký hiệu đầu tiên ở đây 33 00:02:13,245 --> 00:02:15,572 "Raymond, anh có thấy lo lắng không?" 34 00:02:15,732 --> 00:02:20,449 Không hề nhé! Tôi còn thấy vui là đằng khác, vì mọi người khiếm thính sẽ tới để học :) 35 00:02:22,049 --> 00:02:26,286 Giờ đã là 2h, một vài người dân bị khiếm thính bắt đầu xuất hiện... 36 00:02:29,570 --> 00:02:31,012 ...và tiết học bắt đầu. 37 00:02:31,672 --> 00:02:34,961 "Khoá học bắt đầu rồi mà Patrick vẫn chưa xuất hiện, 38 00:02:35,451 --> 00:02:38,480 tôi thấy hơi lo, có vẻ như bố Patrick đã không thể thuyết phục em đến đây học được rồi..." 39 00:02:40,980 --> 00:02:43,739 Một vài phút sau, Patrick đến nơi 40 00:03:31,183 --> 00:03:33,456 Sự thay đổi ở Patrick thật là đáng kinh ngạc! 41 00:03:33,776 --> 00:03:37,539 Thật khó mà tin nổi đây lại chính là cậu bé mà chúng tôi vừa gặp hôm qua! 42 00:03:43,609 --> 00:03:45,623 Nhiều học sinh khiếm thính khác vẫn đang tiếp tục vào lớp 43 00:03:48,400 --> 00:03:50,527 Rất nhiều người đã phải đi bộ hàng dặm để đến được đây 44 00:03:52,477 --> 00:03:55,954 Ở đây có từ câu bé 9 tuổi đến cụ già 80 tuổi 45 00:03:58,034 --> 00:04:01,938 Trước khi tiết học kết thúc, mỗi học sinh sẽ đứng lên trước mọi người 46 00:04:03,414 --> 00:04:05,620 và cả lớp sẽ bầu tên mới cho họ 47 00:04:07,829 --> 00:04:09,848 Đây là tên ký hiệu mới của Patrick 48 00:04:10,288 --> 00:04:12,727 Em sẽ dùng nó đến hết đời mình 49 00:04:13,107 --> 00:04:16,478 Thế giới như mở rộng hơn ra với Patrick. Cuộc sống của em mở sang trang mới kể từ đây... 50 00:04:18,496 --> 00:04:20,996 phụ đề và dịch bởi: Kiều Nữ Thiện Mỹ HUST, School of Foreign Language