1 00:00:01,130 --> 00:00:04,446 Patrick Otema tem 15 anos de idade 2 00:00:04,446 --> 00:00:07,762 Ele nasceu surdo, mas nessa região remota ao norte de Uganda 3 00:00:07,762 --> 00:00:11,078 Não há escola para crianças surdas 4 00:00:11,962 --> 00:00:15,381 Em toda sua vida, Patrick nunca teve uma conversa 5 00:00:15,381 --> 00:00:17,425 Olá, tudo bem? 6 00:00:18,586 --> 00:00:21,663 Seu pai, Charles, cuida dele 7 00:00:21,663 --> 00:00:24,740 Eles se comunicam através de gestos muito básicos 8 00:00:25,440 --> 00:00:31,600 Se eu falar com ele do jeito que estou falando agora 9 00:00:31,600 --> 00:00:36,173 Ele não compreende, mas eu posso fazer assim e apontar para ele 10 00:00:36,173 --> 00:00:40,176 E ele pega a enxada e vai para o jardim 11 00:00:40,176 --> 00:00:43,004 Nós estamos sentados aqui falando sobre Patrick na frente dele 12 00:00:43,054 --> 00:00:46,092 Apesar de ele nos ver, não compreende o que estamos falando 13 00:00:46,102 --> 00:00:50,050 Aparenta ser rude, mas essa é a vida de Patrick, o tempo todo 14 00:00:51,470 --> 00:00:55,032 Estou aqui com alguém que quer mudar tudo isso 15 00:00:55,225 --> 00:00:59,732 Raymond Okkelo é surdo e professor da linguagem de sinais 16 00:01:00,664 --> 00:01:03,338 Você acha que ele pode aprender a linguagem de sinais? 17 00:01:03,338 --> 00:01:06,430 Eu acho que eu posso ensiná-lo facilmente 18 00:01:06,470 --> 00:01:09,358 No passado, eu era como ele 19 00:01:09,358 --> 00:01:14,296 Eu não conseguia usar a linguagem de sinais, a única coisa que eu podia fazer era me esconder com medo. 20 00:01:16,346 --> 00:01:21,286 Isso é basicamente a vida de Patrick Seu pai gesticula para ele o que deve ser feito 21 00:01:21,286 --> 00:01:25,481 e quando ele termina, volta para a cabana para passar o resto do dia consigo próprio 22 00:01:30,008 --> 00:01:32,249 O destino de Patrick não é incomum 23 00:01:33,119 --> 00:01:38,237 A maioria dos surdos na África sub-saariana nunca estudou sinais 24 00:01:39,138 --> 00:01:44,089 Incapazes de se comunicar com outros, ficam presos em suas próprias mentes 25 00:01:51,763 --> 00:01:55,715 Raymond ficou surdo quando criança após um surto de malária 26 00:01:56,896 --> 00:02:01,704 6 meses atrás ele foi à capital para um treinamento intensivo na linguagem de sinais 27 00:02:03,807 --> 00:02:07,909 Agora ele voltou à sua vila para fazer algo sem precedente 28 00:02:08,694 --> 00:02:12,654 Ele vai ensinar no primeiro curso de sinais já realizado aqui 29 00:02:13,445 --> 00:02:15,602 Raymond, você está nervoso? 30 00:02:22,664 --> 00:02:25,703 Deu 2:00 e os primeiros alunos começam a aparecer 31 00:02:28,742 --> 00:02:31,782 E a classe começa... 32 00:02:32,012 --> 00:02:36,137 O curso já começou, mas Patrick não apareceu ainda 33 00:02:36,137 --> 00:02:40,262 Temo que seu pai não o tenha convencido a sair 34 00:02:40,262 --> 00:02:44,389 Alguns minutos depois, Patrick aparece 35 00:03:31,393 --> 00:03:36,406 A transformação de Patrick é impressionante! É quase impossível de acreditar 36 00:03:36,406 --> 00:03:41,419 que é o mesmo garoto que conhecemos ontem 37 00:03:41,419 --> 00:03:46,433 Novos alunos surdos continuam chegando 38 00:03:48,610 --> 00:03:51,167 Muitos caminharam quilômetros para chegar aqui 39 00:03:52,747 --> 00:03:57,504 Tem um garoto de 9 anos e uma senhora de 80 anos de idade 40 00:03:58,394 --> 00:04:02,548 Antes do fim da classe, cada novo aluno vai para a frente da classe 41 00:04:03,794 --> 00:04:06,740 A classe vota um novo nome para eles 42 00:04:07,829 --> 00:04:13,571 Esse agora é o sinal de Patrick e ele vai usá-lo por toda sua vida 43 00:04:13,571 --> 00:04:17,518 Ele acabou de ser batizado em um mundo inteiramente novo