0:00:00.860,0:00:03.237 Patrick Otema berumur 15 tahun. 0:00:04.094,0:00:07.216 Dia dilahirkan pekak,[br]tapi di kawasan terpencil 0:00:07.216,0:00:10.638 di utara Uganda, tiada[br]sekolah untuk kanak-kanak yang pekak. 0:00:12.008,0:00:15.161 Seumur hidup beliau,[br]Patrick tidak pernah berbual langsung. 0:00:15.371,0:00:16.925 Hello, awak baik-baik saja? 0:00:18.646,0:00:20.497 Ayahnya, Charles, yang menjaganya. 0:00:21.163,0:00:24.743 Mereka hanya boleh berkomunikasi[br]melalui isyarat yang sangat asas sahaja. 0:00:26.747,0:00:30.350 Jika saya bercakap kepadanya seperti[br]saya bercakap sekarang, 0:00:30.418,0:00:32.491 dia takkan faham. 0:00:33.201,0:00:35.578 tapi saya boleh buat seperti ini[br]dan arahkan kepadanya 0:00:36.147,0:00:39.219 untuk mengambil cangkul supaya[br]dia pergi ke kebun. 0:00:39.678,0:00:42.103 Kami disini bercakap tentang Patrick[br]di hadapannya, 0:00:42.103,0:00:43.928 dan semasa beliau melihat kami, 0:00:43.928,0:00:45.519 beliau tidak faham apa yang [br]kami katakan. 0:00:45.519,0:00:47.353 Ia merasa seperti tidak beradab, 0:00:47.524,0:00:50.713 tetapi beginilah hidup Patrick [br]selama ini. 0:00:51.682,0:00:52.746 Saya berada di sini bersama[br]seseorang 0:00:52.746,0:00:54.727 yang mahu mengubah semua itu. 0:00:55.217,0:00:59.598 Raymond Okkelo juga pekak dan[br]merupakan guru bahasa isyarat. 0:01:01.358,0:01:02.783 Adakah awak rasa beliau dapat[br]belajar bahasa isyarat? 0:01:02.950,0:01:06.360 Saya rasa saya boleh mengajarnya[br]dengan senang. 0:01:06.360,0:01:09.219 Saya juga seperti dia sebelum ini 0:01:09.401,0:01:12.728 Saya tidak boleh menggunakan bahasa[br]isyarat, satu-satunya perkara yang saya 0:01:12.728,0:01:13.685 buat hanyalah menyembunyikan diri[br]dalam ketakutan. 0:01:16.382,0:01:18.505 Lebih kurang beginilah Patrick[br]memunculkan diri. 0:01:18.505,0:01:21.242 Ayahnya membuat isyarat kepadanya[br]perkara yang dia perlu lakukan. 0:01:21.242,0:01:23.436 Dan selepas selesai, beliau pulang[br]ke pondoknya 0:01:23.436,0:01:26.054 untuk menghabiskan harinya[br]dengan sendiri. 0:01:29.937,0:01:32.344 Nasib Patrick merupakan perkara biasa. 0:01:33.231,0:01:36.040 Majoriti orang pekak di Sub-Saharan[br]Afrika 0:01:36.040,0:01:38.752 tidak pernah diajar bahasa isyarat. 0:01:39.221,0:01:41.347 Oleh kerana mereka tidak dapat [br]berkomunikasi dengan orang lain, 0:01:41.347,0:01:45.110 mereka terperangkap dalam[br]dunia sendiri. 0:01:51.845,0:01:55.446 Raymond menjadi pekak semasa kecil [br]selepas bertarung dengan malaria. 0:01:56.694,0:01:59.266 6 bulan lepas, beliau mengembara ke[br]ibu kota untuk belajar dengan lebih 0:01:59.266,0:02:02.475 mendalam mengenai bahasa isyarat. 0:02:03.424,0:02:05.531 Sekarang, beliau pulang ke kampungnya, 0:02:05.531,0:02:07.973 untuk melakukan perkara yang tidak[br]pernah dibuat. 0:02:08.145,0:02:12.676 Beliau ingin mengajar bahasa isyarat[br]untuk pertama kali di sini. 0:02:13.347,0:02:15.084 Raymond, adakah anda berasa gementar? 0:02:15.273,0:02:18.306 Tidak, saya gembira orang pekak akan[br]datang ke sini untuk belajar. 0:02:22.814,0:02:27.764 Sekarang pada pukul 2 petang, pelajar[br]pekak yang pertama mula datang... 0:02:29.664,0:02:30.404 ...dan kelas bermula. 0:02:31.820,0:02:35.160 Kelas sudahpun bermula, tetapi[br]Patrick tidak memunculkan diri lagi. 0:02:35.237,0:02:38.397 Saya risau ayahnya tidak mampu[br]meyakinnya untuk meninggalkan rumah. 0:02:41.250,0:02:43.675 Beberapa minit selepas itu,[br]Patrick sampai ke sini. 0:02:49.700,0:03:30.975 ♪ (music) ♪ 0:03:31.235,0:03:33.755 Perubahan Patrick sangat[br]memberangsangkan. 0:03:33.945,0:03:37.943 Susah hendak percaya itu adalah[br]budak lelaki yang kita jumpa semalam. 0:03:43.780,0:03:46.954 Lebih ramai pelajar pekak yang datang. 0:03:48.738,0:03:52.148 Ramai yang berjalan jauh untuk ke sini. 0:03:52.731,0:03:57.023 Terdapat pelajar lelaki yang berusia [br]9 tahun dan perempuan berumur 80 tahun. 0:03:58.280,0:04:02.130 Sebelum kelas tamat, setiap pelajar[br]baharu akan kedepan. 0:04:03.550,0:04:06.451 Semua orang di dalam kelas mengundi[br]untuk nama baru mereka. 0:04:07.950,0:04:10.459 Mulai sekarang, ini adalah isyarat untuk[br]nama Patrick. 0:04:10.459,0:04:12.690 dan beliau akan menggunakannya[br]untuk seluruh hidupnya. 0:04:13.533,0:04:17.850 Beliau baru sahaja dibaptiskan[br]untuk dunia baru.