0:00:00.000,0:00:12.400 Мы были в процессе установки[br]"Party on the CAPS". 0:00:14.150,0:00:16.180 Изогнутая стена, которую[br]мы поделили на три части, 0:00:16.180,0:00:17.630 должны быть собраны вместе, 0:00:17.630,0:00:18.630 выкрашены, 0:00:18.630,0:00:19.980 и наконец установлены. 0:00:19.980,0:00:22.280 Это будет на самом деле экран. 0:00:27.560,0:00:29.480 У меня есть параметры 0:00:29.490,0:00:30.849 звука 0:00:30.849,0:00:32.880 редактуры, анимации. 0:00:34.300,0:00:36.620 Все разработано для фильма. 0:00:38.960,0:00:40.540 Затем я добавляю пространство --- 0:00:40.559,0:00:41.860 как много экранов 0:00:41.860,0:00:42.740 масштаб. 0:00:43.580,0:00:46.120 Все складывается 0:00:46.130,0:00:47.320 и последний мазок: 0:00:47.320,0:00:51.840 видео переносится на поверхности,[br]которые мы для этого создали. 0:00:54.970,0:00:58.040 Проблема в том, что поднятые предметы[br]никогда не выглядят прямыми. 0:00:58.040,0:01:01.150 Это тот этап, на котором я собираюсь[br]редактировать фильм, 0:01:01.150,0:01:03.320 но использовать место вместо времени. 0:01:03.900,0:01:06.820 Я делаю кадр за кадром, 0:01:06.820,0:01:10.060 и для каждого кадра решаю,[br]что зритель будет видеть. 0:01:11.580,0:01:12.580 Я могу зделать срезы, 0:01:12.580,0:01:14.760 но я также показываю кое-что[br]в разных местах. 0:01:14.760,0:01:17.960 Это влияет на то, как ты ощущаешь фильм. 0:01:20.160,0:01:26.380 ["Мириам Беннани: Между языков"] 0:01:29.280,0:01:32.820 Скульптуры стали появляться в уме[br]вместе с фильмом. 0:01:34.300,0:01:37.920 Я никогда не создавала скульптуры[br]отдельно от фильма. 0:01:40.380,0:01:42.940 Осуществляешь в виде предметов, 0:01:42.940,0:01:46.360 для которых характерен[br]другой образ мыслей. 0:01:50.560,0:01:53.940 Учишься у анимации, 0:01:53.940,0:01:55.400 которая имеет отношение к юмору. 0:02:02.460,0:02:04.620 Тогда получается создать[br]смешные скульптуры. 0:02:06.800,0:02:09.539 Так что у меня есть основная версия видео -- 0:02:09.540,0:02:11.660 то что зритель будет смотреть как фильм -- 0:02:15.020,0:02:16.720 и скульптуры 0:02:16.720,0:02:19.520 которые пришли из цифрового мира, 0:02:19.520,0:02:20.760 который я создала в воображении. 0:02:24.080,0:02:25.780 Затем они собираются. 0:02:26.120,0:02:29.380 Все они пришли с разных сторон[br]и встречаются в центре. 0:02:32.940,0:02:34.960 [ШКОЛЬНЫЙ ЗВОНОК] 0:02:36.240,0:02:39.180 В Рабате, в Марокко,[br]в старших классах школы 0:02:40.620,0:02:43.580 я сняла на камеру группу подростков. 0:02:45.400,0:02:47.280 ["Mission Teens"] 0:02:52.440,0:02:57.120 Тема ["Mission Teens"] --[br]франкоговорящая культура в Марокко. 0:02:57.139,0:03:00.569 [ЖЕНЩИНА ГОВОРИТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ][br]-- Я училась по французской системе 0:03:00.569,0:03:02.040 начиная 0:03:02.060,0:03:03.580 с детского сада. 0:03:03.600,0:03:04.800 [БЕННАНИ][br]Самая главная причина, 0:03:04.800,0:03:06.290 почему французский язык[br]сохраняет свое положение -- 0:03:06.290,0:03:07.290 это образование. 0:03:07.290,0:03:09.980 [ОВЦА, ПО-ФРАНЦУЗСКИ][br]-- Когда твои дети в Миссии, это.. 0:03:10.580,0:03:12.020 -- это престижно! 0:03:12.040,0:03:13.240 [SHEEP, IN FRENCH][br]Фильм не о том, 0:03:13.249,0:03:15.129 что французский не марроканский язык, 0:03:15.129,0:03:18.409 но больше о том, почему это язык политики 0:03:18.409,0:03:19.939 и язык мягкой силы. 0:03:21.340,0:03:24.260 [УЧИТЕЛЬ ЗА КАДРОМ, ПО-ФРАНЦУЗСКИ][br]-- Определение третьего мира, -- 0:03:24.260,0:03:25.600 это то, что вы должны освоить! 0:03:26.560,0:03:28.240 [БЕННАНИ][br]Я училась на французском языке, 0:03:28.660,0:03:31.580 изучала историю Франции, 0:03:31.580,0:03:32.580 географию Франиции. 0:03:32.580,0:03:33.819 0:03:33.819,0:03:36.360 0:03:36.360,0:03:39.280 0:03:40.480,0:03:42.640 0:03:42.650,0:03:44.130 0:03:44.130,0:03:46.340 0:03:46.340,0:03:48.549 0:03:48.549,0:03:51.380 0:03:51.380,0:03:54.340 0:03:54.340,0:03:59.200 0:04:02.980,0:04:05.540 0:04:05.540,0:04:07.940 0:04:07.940,0:04:11.040 0:04:11.200,0:04:13.760 0:04:14.400,0:04:17.500 0:04:17.500,0:04:18.900 0:04:18.900,0:04:21.600 0:04:22.640,0:04:23.720 0:04:23.720,0:04:25.940 0:04:25.940,0:04:28.080 0:04:29.340,0:04:30.680 0:04:31.960,0:04:33.680 0:04:33.680,0:04:35.380 0:04:37.860,0:04:40.039 0:04:40.040,0:04:42.120 0:04:43.200,0:04:45.420 0:04:45.420,0:04:48.160 0:04:48.160,0:04:48.660 0:04:52.660,0:04:54.180 0:04:54.190,0:04:56.360 0:04:56.360,0:04:58.580 0:04:58.580,0:04:59.720 0:05:00.520,0:05:04.880 0:05:22.700,0:05:24.320 0:05:25.940,0:05:29.880 0:05:29.960,0:05:32.840 0:05:33.780,0:05:37.440 0:05:37.440,0:05:38.880 0:05:38.880,0:05:40.560 0:05:42.120,0:05:44.440 0:05:44.440,0:05:46.000 0:05:54.569,0:05:57.370 0:05:57.370,0:06:00.490 0:06:00.490,0:06:03.289 0:06:03.289,0:06:09.389 0:06:09.389,0:06:12.240 0:06:15.060,0:06:17.300 0:06:17.300,0:06:20.469 0:06:20.469,0:06:24.330 0:06:24.330,0:06:26.530 0:06:26.530,0:06:28.930 0:06:28.930,0:06:30.920 0:06:32.340,0:06:35.700 0:06:38.320,0:06:40.180 0:06:42.240,0:06:44.040 0:06:44.040,0:06:47.500 0:06:47.860,0:06:51.340 0:06:51.340,0:06:52.460 0:06:52.920,0:06:55.600 0:06:55.600,0:06:58.540 0:06:58.920,0:07:02.020 0:07:02.020,0:07:04.120 0:07:04.720,0:07:07.700 0:07:07.700,0:07:09.300 0:07:09.940,0:07:12.539 0:07:12.540,0:07:17.580 0:07:17.880,0:07:18.800 0:07:19.200,0:07:20.220 0:07:20.229,0:07:22.039 0:07:22.040,0:07:26.700 0:07:26.700,0:07:27.740