WEBVTT 00:00:01.071 --> 00:00:04.015 لم أخطط مطلقًا لأكون ناشطة مناخية. 00:00:04.579 --> 00:00:06.844 لكن قد تغيرت الأمور، 00:00:06.868 --> 00:00:09.928 ووقوفي حاليًا هنا كناشطة مناخ، 00:00:09.952 --> 00:00:12.308 أطلب منكم جميعًا أن تصبحوا كذلك. 00:00:13.193 --> 00:00:14.690 وإليكم السبب، 00:00:14.714 --> 00:00:16.868 والأكثر أهمية من ذلك، كيف؟ NOTE Paragraph 00:00:18.821 --> 00:00:22.312 قبل عشر سنوات، عندما كنت في سن 13 عامًا، 00:00:22.336 --> 00:00:24.935 تعلمتُ لأول مرة عن تأثير الدفيئات الزراعية. 00:00:25.887 --> 00:00:29.705 أمضينا في ذلك الوقت 90 دقيقة بخصوص هذه المسألة، 00:00:29.729 --> 00:00:31.849 وأتذكر أنني وجدتها مزعجة للغاية 00:00:31.849 --> 00:00:34.070 حيث أن هناك شيء أساسي 00:00:34.070 --> 00:00:37.169 يمكن أن يستلزم درسًا جغرافيًا واحدًا. 00:00:38.123 --> 00:00:41.969 بقي بعض من هذا الانزعاج، لذلك عندما تخرجت من المدرسة الثانوية، 00:00:41.993 --> 00:00:44.291 قررت دراسة الجغرافيا، 00:00:44.315 --> 00:00:48.541 لمجرد التأكد أنني كنت في المسار الصحيح فيما يتعلق بالتغير المناخي ككل. NOTE Paragraph 00:00:49.487 --> 00:00:52.712 وعندها تغير كل شيء. 00:00:53.492 --> 00:00:55.690 كانت المرة الأولى التي أتفحص فيها البيانات، 00:00:55.694 --> 00:00:58.893 في العِلم فيما وراء أزمة المناخ، 00:00:58.893 --> 00:01:01.409 ولم أستطع تصديق ما كنت أقرأه. 00:01:01.985 --> 00:01:04.104 كالعديد منكم، 00:01:04.128 --> 00:01:07.332 فكرت أن كوكب الأرض لم يكن في حالة جيدة. 00:01:08.562 --> 00:01:13.578 ولم يكن عندي أدنى فكرة أننا نندفع إلى كارثة بصنع أيدينا 00:01:13.582 --> 00:01:15.810 بمثل هذه الوتيرة السريعة. 00:01:16.636 --> 00:01:20.021 وفهمت أيضًا لأول مرة الفروقات التي تصنعها 00:01:20.021 --> 00:01:22.143 عندما نضع بعين الاعتبار الصورة الأكبر. 00:01:22.143 --> 00:01:25.883 مثلًا، خذوا تركيز ثاني أكسيد الكربون في الجو، 00:01:25.907 --> 00:01:28.509 الدافع رقم واحد للاحترار العالمي. 00:01:28.509 --> 00:01:30.274 نعم، يبدو هذا سيئًا. 00:01:30.278 --> 00:01:33.902 يبدو أننا في المسار السيء للغاية. 00:01:34.362 --> 00:01:37.569 لكن في حال أنكم لا تضعوا باعتباركم الستين سنة الماضية فقط 00:01:37.569 --> 00:01:39.263 بل الألف سنة الماضية 00:01:39.263 --> 00:01:42.173 عندها تدركون كم هو الوضع مرعب حقًا. 00:01:43.512 --> 00:01:47.147 وهذا هو فقط جانب واحد من الأزمة التي نراها. 00:01:47.922 --> 00:01:51.284 لن أخوض في التفاصيل هنا، لكن دعوني أخبركم الكثير: 00:01:52.546 --> 00:01:55.479 نحن في مرحلة من التاريخ 00:01:55.503 --> 00:02:00.786 حيث أن أكثر القوى تدميرًا في كوكب الأرض هي من صنع البشرية. 00:02:00.810 --> 00:02:03.224 نحن في مرحلة من التاريخ 00:02:03.248 --> 00:02:07.756 حيث لا يستطيع أي عالِم أن يضمن لكم أنكم ستنجون من ذلك. 00:02:08.547 --> 00:02:11.146 نحن في مرحلة من التاريخ 00:02:11.150 --> 00:02:14.882 حيث تصنع البشرية بيئة 00:02:14.886 --> 00:02:18.728 لم تعد آمنة للبشر. NOTE Paragraph 00:02:20.353 --> 00:02:22.010 نعم، كنت هناك، 00:02:22.878 --> 00:02:24.208 أول سنة في دراسة الجغرافيا، 00:02:24.208 --> 00:02:25.689 وشعرت بالقهر تمامًا. 00:02:25.693 --> 00:02:26.879 لكن... 00:02:27.329 --> 00:02:28.626 كانت هناك أخبار جيدة. 00:02:30.087 --> 00:02:33.598 في نفس السنة التي تعلمت فيها لأول مرة حول كل هذه الأمور، 00:02:33.622 --> 00:02:37.219 اجتمع القادة من جميع أنحاء العالم في باريس 00:02:37.219 --> 00:02:43.755 لتقرير الهدف المشترك للحد من الاحترار العالمي إلى أقل من درجتين. 00:02:43.763 --> 00:02:45.376 انتشرت الصور حول العالم، 00:02:45.380 --> 00:02:48.125 وقيل لي أنه تم صُنع التاريخ في ذلك اليوم. 00:02:48.719 --> 00:02:50.675 كم هو لطيف الشعور بالارتياح، أليس كذلك؟ NOTE Paragraph 00:02:52.358 --> 00:02:53.519 ما عدا... 00:02:54.430 --> 00:02:58.046 لم ينجح شيء ما بخصوص هذا الأمر. 00:02:59.314 --> 00:03:02.126 بعدما وقعّت الاتفاقية، 00:03:02.126 --> 00:03:04.225 لم تتحسن الأمور في الحقيقة 00:03:04.229 --> 00:03:07.009 في الواقع، أصبحت الأمور أسوأ بكثير. 00:03:07.823 --> 00:03:11.867 فصناع القرارات والصناعات والقادة والسياسيون، 00:03:11.891 --> 00:03:15.434 عادوا جميعًا إلى أعمالهم كالعادة، 00:03:15.438 --> 00:03:19.836 مستغلين موارد رزقنا وكأنه لا يوجد الغد تمامًا، 00:03:20.252 --> 00:03:23.892 وقاموا ببناء محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري مرارًا وتكرارًا، 00:03:23.916 --> 00:03:26.461 على الرغم أننا نعرف أن هناك حاجة إلى توقفها، 00:03:26.461 --> 00:03:29.041 وفقًا إلى اتفاقية باريس. NOTE Paragraph 00:03:30.369 --> 00:03:33.561 بطبيعة الحال، بينما هناك أيضًا تطورات جيدة... 00:03:33.585 --> 00:03:37.727 هناك تركيبات للطاقة الشمسية والرياح في جميع أنحاء العالم، نعم... 00:03:37.751 --> 00:03:41.871 لكن هذه التغييرات الإيجابية بطيئة، وبطيئة جدًا في الواقع. 00:03:41.895 --> 00:03:44.570 فمنذ توقيع اتفاقية باريس، 00:03:44.594 --> 00:03:47.649 تواصل الرسوم البيانية بشأن المناخ سباقها إلى الحد الأعلى، 00:03:47.673 --> 00:03:50.408 وتحطم السجلات كل عام. 00:03:50.432 --> 00:03:52.864 فالسنوات الخمس المسجلّة والأكثر سخونة على الإطلاق 00:03:52.888 --> 00:03:55.255 كانت السنوات الخمس السابقة، 00:03:55.255 --> 00:04:01.206 وكان لديها في وقتٍ لا يذكر أعلى الانبعاثات العالمية أكثر من اليوم. NOTE Paragraph 00:04:03.003 --> 00:04:04.178 وكنت هناك، 00:04:04.178 --> 00:04:07.209 أرى وأفهم العِلم من جانبٍ واحد، 00:04:07.209 --> 00:04:12.895 ولكن لا أرى إجابات، ولا أرى أي إجراءات تتخذ على الجانت الآخر. 00:04:13.684 --> 00:04:16.617 في تلك المرحلة، كان لدي ما يكفي. 00:04:16.641 --> 00:04:20.048 أردت الذهاب بنفسي إلى مؤتمر الأمم المتحدة بخصوص المناخ، 00:04:20.072 --> 00:04:24.624 ذلك المكان الذي تأســس لجمع الناس معًا 00:04:24.648 --> 00:04:26.511 لمعالجة مسألة المناخ... 00:04:26.535 --> 00:04:29.006 عدا كما يتضح، لم يكن كذلك حقًا. 00:04:29.030 --> 00:04:30.350 كان ذلك في العام الماضي. 00:04:30.350 --> 00:04:33.446 سافرت لحضور مؤتمر المناخ وأردت معرفة 00:04:33.446 --> 00:04:36.172 ماذا يشبه حقًا، ويتمحور حول ماذا؟ 00:04:37.344 --> 00:04:41.459 بالنسبة إلى الواقع السياسي، قد لا يكون هذا مستغربًا 00:04:42.253 --> 00:04:44.378 لكنني وجدت صعوبة في تحمله: 00:04:44.402 --> 00:04:49.854 فصناعات الوقود الأحفوري والقادة السياسيين 00:04:49.878 --> 00:04:54.822 يقومون بكل شيء وبكل ما يمكنهم لمنع التغيير الحقيقي من الحدوث. 00:04:54.823 --> 00:04:58.415 فإنهم غير متحمسين لوضع أهداف طموحة بما يكفي 00:04:58.415 --> 00:05:01.581 ولوضعنا في طريق الأقل من درجتين. 00:05:02.163 --> 00:05:07.625 بعد كل شيء، هاتان المجموعتان فقط اللتان تستفيدان من أزمة المناخ، أليس كذلك؟ 00:05:07.625 --> 00:05:10.550 تجني صناعة الوقود الأحفورى الأرباح، 00:05:10.550 --> 00:05:14.128 والقادة السياسيين، حسنًا، يضعون نصب أعينهم الانتخابات القادمة، 00:05:14.128 --> 00:05:15.643 وما الذي يجعلهم أكثر شعبية، 00:05:15.643 --> 00:05:19.345 وأظن ليس هذا هو طرح الأسئلة المزعجة. 00:05:19.760 --> 00:05:23.395 لا يوجد عندهم أية نية في تغيير الوضع. 00:05:23.395 --> 00:05:28.519 لا يوجد أية دولة سواء أكانت شركات أو قوى سياسية 00:05:28.533 --> 00:05:32.561 يُفرض عليها العقوبات بسبب الإساءة إلى المناخ. NOTE Paragraph 00:05:34.201 --> 00:05:39.827 بالتزامن مع كل الغرابة والحزن بشأن هذا المؤتمر، 00:05:39.827 --> 00:05:42.391 كانت هناك شخصية حيث كانت مختلفة، 00:05:42.391 --> 00:05:46.490 شخصية حيث بدت قلقة للغاية، 00:05:46.490 --> 00:05:48.391 كانت غريتا ثونبرج. 00:05:49.129 --> 00:05:53.470 وقررت هناك فقط أن كل شيء آخر بدا ميئوسًا منه 00:05:53.494 --> 00:05:54.971 ولم يبدو مقنعًا، 00:05:54.995 --> 00:05:58.268 لذلك، انضممت إلى اضرابها بشأن المناخ في المؤتمر هناك. 00:05:58.292 --> 00:06:01.087 كان أول اضراب لي بشأن المناخ على الإطلاق 00:06:01.111 --> 00:06:03.333 وحادثة غريبة بشكل لا يصدق، 00:06:03.357 --> 00:06:06.574 جلسنا أنا وهي فقط في ردهة المؤتمر، 00:06:06.598 --> 00:06:11.530 يحيطنا حشد من رجال الأعمال المرتدين البدلات في المؤتمر 00:06:11.530 --> 00:06:14.797 الذين ليس لديهم أي فكرة ما العمل حيالنا. 00:06:15.602 --> 00:06:19.600 مع ذلك، كان الشعور أقوى 00:06:19.624 --> 00:06:23.421 من أي شيء آخر توقعته منذ فترة طويلة. 00:06:24.279 --> 00:06:28.006 وكان الأمر هناك تمامًا حيث شعرت ربما حان الوقت 00:06:28.030 --> 00:06:29.673 للبدء في الاضراب في ألمانيا. 00:06:29.697 --> 00:06:33.243 كنت متأكدة لم يوجد أي شخص هناك سيعالج الأمر من أجلنا، 00:06:33.267 --> 00:06:39.093 وإذا كان هناك فرصة ضئيلة فقط حيث يمكن لهذا الأمر أن يصنع الفرق، 00:06:39.093 --> 00:06:42.675 قد بدا من الغباء تقريبًا أن لا نجرب. 00:06:43.482 --> 00:06:45.620 لذلك فإنني... NOTE Paragraph 00:06:45.644 --> 00:06:54.814 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:06:54.814 --> 00:06:56.565 لذلك عدتُ إلى برلين. 00:06:56.589 --> 00:07:00.413 وجدت مناصرين الذين لديهم نفس الفكرة في نفس الوقت، 00:07:00.463 --> 00:07:04.428 وفكرنا معًا أن نجرب هذا الشيء "أيام الجمع من أجل المستقبل". 00:07:04.428 --> 00:07:08.003 من الواضح، لم يكن لدينا أدنى فكرة عما نحن مقبلون عليه. 00:07:08.003 --> 00:07:10.979 قبل اضرابنا الأول، العديد منا بما فيهم أنا، 00:07:11.003 --> 00:07:15.927 لم يسبق له أن نظّم مظاهرة عامة أو أي نوع من أنواع التظاهر مسبقًا. 00:07:15.951 --> 00:07:17.843 لم نملك المال ولا الموارد 00:07:17.867 --> 00:07:21.716 ولم يكن لدينا أدنى فكرة تمامًا ما الذي يعنيه الاضراب بشأن المناخ حقًا. 00:07:21.716 --> 00:07:24.639 بدأنا بالتالي القيام بما نحن جيدون فيه: 00:07:25.099 --> 00:07:26.910 بدأنا في صياغة الرسائل النصية، 00:07:26.934 --> 00:07:29.922 رسائل نصية جماعية ليلًا ونهارًا، إلى كل من نستطيع الوصول إليه، 00:07:29.922 --> 00:07:33.284 نظمنا أول اضراب بخصوص المناخ عبر تطبيق الواتسآب. NOTE Paragraph 00:07:34.105 --> 00:07:38.511 ففي الليلة قبل اضرابنا الأول، كنت متوترة جدًا لدرجة لم أستطع النوم. 00:07:38.511 --> 00:07:41.982 لم أعرف ماذا أتوقع، لكنني توقعت الأسوأ 00:07:44.188 --> 00:07:50.072 ربما لأننا لم نكن الوحيدين فقط 00:07:50.096 --> 00:07:54.558 الذين يتوقون ليكون لهم صوتًا في المحيط السياسي 00:07:54.582 --> 00:07:58.810 الذي كما يبدو نسي كيفية تضمين وجهات نظر الشباب 00:07:58.834 --> 00:08:02.048 في صنع القرار، ربما كان الأمر كذلك. 00:08:02.049 --> 00:08:04.970 لكن نجح الأمر بطريقة ما. 00:08:04.987 --> 00:08:07.490 ومن يومٍ إلى يومٍ آخر، 00:08:07.494 --> 00:08:09.207 كنا في جميع الأماكن. 00:08:09.666 --> 00:08:12.890 ومن يومٍ إلى يومٍ آخر، 00:08:12.914 --> 00:08:14.745 أصبحتُ ناشطة مناخ. NOTE Paragraph 00:08:17.459 --> 00:08:18.974 عمومًا، 00:08:19.983 --> 00:08:22.250 في مثل هذا النوع من محادثات TED، 00:08:22.254 --> 00:08:25.257 أستطيع القول الآن كم يحدونا الأمل للغاية، 00:08:25.257 --> 00:08:27.757 وكيف يمكننا كشباب ترتيب هذا الأمر، 00:08:27.757 --> 00:08:31.215 كيف سننقذُ المستقبل وكوكب الأرض وكل شيء آخر. 00:08:31.215 --> 00:08:33.590 كيف سنضرب كشباب من أجل المناخ 00:08:33.590 --> 00:08:34.911 ونعالج هذا الأمر. 00:08:35.671 --> 00:08:37.025 عمومًا. 00:08:38.677 --> 00:08:40.254 لكن لا يعملُ الأمر بهذا الشكل. 00:08:40.254 --> 00:08:43.408 لا تعمل الأزمة بهذا الشكل. 00:08:44.223 --> 00:08:45.868 إليكم الحيلة: 00:08:47.049 --> 00:08:52.550 اليوم، بعد ثلاث سنوات ونصف من توقيع اتفاقية باريس، 00:08:52.574 --> 00:08:54.589 عندما نبحثُ في العِلم، 00:08:54.589 --> 00:08:58.319 نجد أنه لا يزال من المحتمل المحافظة على الاحترار العالمي 00:08:58.343 --> 00:09:00.645 إلى أقل من درجتين... 00:09:01.107 --> 00:09:02.422 من ناحية تقنية. 00:09:03.442 --> 00:09:07.306 ونرى أيضًا أنه من المحتمل توقع حدوث تطورات كارثية أخرى 00:09:07.550 --> 00:09:10.314 نحن نرى أمورًا مثل فناء وتدهور التربة... 00:09:10.314 --> 00:09:12.933 نعم، من ناحية تقنية. 00:09:13.668 --> 00:09:19.615 إنه شيء لا يصدق، على الأرجح لا يصدق. NOTE Paragraph 00:09:21.341 --> 00:09:23.830 وفي كل الأحوال، 00:09:23.830 --> 00:09:27.151 سيرى العالم التغييرات 00:09:27.155 --> 00:09:29.694 التي لم نجربها قبل ذلك على الإطلاق. 00:09:30.102 --> 00:09:34.012 علينا إزالة الكربون بالكامل من اقتصادنا بحلول عام 2050 00:09:34.036 --> 00:09:36.697 وتحويل توزيع الصلاحيات 00:09:36.721 --> 00:09:40.676 التي تسمح حاليًا لمحطات الوقود الأحفوري العملاقة وللقادة السياسين 00:09:40.700 --> 00:09:42.816 في البقاء في وضعٍ أفضل. 00:09:43.562 --> 00:09:47.705 نتحدث عن شيء ليس أقل من التحول الكبير 00:09:47.705 --> 00:09:49.677 منذ الثورة الصناعية. 00:09:49.677 --> 00:09:51.918 نتحدث، إن أردتم التعبير بهذه الطريقة، 00:09:51.922 --> 00:09:54.467 نحن نتحدث عن ثورة المناخ 00:09:55.637 --> 00:09:57.798 في أقل فترة زمنية. 00:09:57.822 --> 00:10:01.009 ليس لدينا سنة أخرى واحدة لنخسرها. NOTE Paragraph 00:10:02.875 --> 00:10:06.889 على كل حال، ولكل تغيير سيحدث، 00:10:07.889 --> 00:10:11.378 يحتاج العالم إلى التوقف على الاستناد 00:10:11.402 --> 00:10:16.021 إلى مليون أو اثنين أوثلاثة ملايين من المدارس المُضربة لحل هذه المسألة. 00:10:16.286 --> 00:10:18.847 نعم، نحن رائعون، وسنمضي قدمًا. 00:10:18.851 --> 00:10:22.884 وسنذهب إلى أماكن لن يتوقعها أحد، نعم. 00:10:22.888 --> 00:10:24.753 لكننا لسنا النهاية، 00:10:24.757 --> 00:10:26.488 نحن البداية. 00:10:27.414 --> 00:10:29.851 ليست هذه وظيفة جيل واحد فقط. 00:10:29.855 --> 00:10:32.296 إنها وظيفة البشرية. 00:10:32.692 --> 00:10:37.493 وهذا هو عندما تتجه الأنظار نحوكم. 00:10:38.411 --> 00:10:39.754 ليحدث هذا التغيير، 00:10:39.778 --> 00:10:44.047 سنحتاجُ إلى ترتيب مليون شيء. 00:10:44.051 --> 00:10:46.821 بعد كل شيء، إنه أمرٌ معقد بشكل لا يصدق، 00:10:47.897 --> 00:10:49.048 لكن... 00:10:50.376 --> 00:10:53.730 هناك بعض الأشياء التي يمكن للجميع أن يبدأ فيها. NOTE Paragraph 00:10:53.730 --> 00:10:57.483 أولًا الأخبار السيئة: إذا اعتقدتم أنني سأقول لكم استخدموا الدراجات أكثر 00:10:57.493 --> 00:11:00.884 أو تناولوا لحومًا أقل أو قلّلوا الطيران أو اشتروا المُستعمل، 00:11:00.888 --> 00:11:03.453 آسفة، ليس الأمر بهذه السهولة. 00:11:03.467 --> 00:11:05.158 وإليكم هنا الأخبار الجيدة: 00:11:05.633 --> 00:11:09.876 أنتم أكثر من مجرد مستهلكين ومتسوقين، 00:11:09.876 --> 00:11:13.596 على الرغم من رغبة الصناعات في بقائكم محصورين بهذين الشيئين. 00:11:13.596 --> 00:11:18.397 لا، أنا وأنتم جميعًا كائنات سياسية، 00:11:18.401 --> 00:11:22.018 ونستطيع أن نكون جزءًا من الحل. 00:11:22.018 --> 00:11:26.554 يمكن أن نكون جميعًا حيث يطلق علينا العديد من الناس نشطاء مناخ. 00:11:26.558 --> 00:11:27.762 عظيم! NOTE Paragraph 00:11:27.766 --> 00:11:29.376 (ضحك) NOTE Paragraph 00:11:29.376 --> 00:11:30.738 لذلك ما هي الخطوات الأولى؟ 00:11:30.742 --> 00:11:34.708 هناك أربع خطوات أولى مهمة لإنجاز كل شيء، 00:11:34.712 --> 00:11:38.505 أربع خطوات أولى تمكّن الجميع في البدء، 00:11:38.529 --> 00:11:44.432 أربع خطوات أولى تقرر كل شيء يمكن أن يحدث بعد ذلك. NOTE Paragraph 00:11:45.178 --> 00:11:46.733 فما هي؟ NOTE Paragraph 00:11:47.573 --> 00:11:48.783 أولًا: 00:11:50.086 --> 00:11:54.054 نحناج إلى إعادة صياغة فهمنا لناشط المناخ بشكل جذري، 00:11:54.058 --> 00:11:59.496 فهمنا لمِن يمكنه أن يجد حلًا لهذه المسألة. 00:11:59.977 --> 00:12:03.668 ليس ناشط المناخ شخصًا واحدًا الذي يقرأ كل دراسة 00:12:03.692 --> 00:12:08.650 ويمضي كل مساء وهو يوزع منشورات عن النظرية النباتية 00:12:08.674 --> 00:12:09.840 في مراكز التسوق. 00:12:09.864 --> 00:12:11.076 لا. 00:12:11.100 --> 00:12:14.226 يمكن لأي شخص أن يكون ناشطًا مناخيًا، 00:12:14.250 --> 00:12:19.441 أي شخص ممن يرغب الانضمام إلى حركة أولئك الذين في نيتهم أن يكبروا 00:12:19.465 --> 00:12:23.369 في هذا الكوكب الذي يعطي الأولوية لحماية البيئات الطبيعية 00:12:23.393 --> 00:12:26.106 والسعادة والصحة للعديد من الناس 00:12:26.130 --> 00:12:30.450 بدلًا من تدمير المناخ وتشويه كوكب الأرض 00:12:30.474 --> 00:12:32.499 من أجل مصلحة القلّة. 00:12:33.232 --> 00:12:37.899 وبما أن أزمة المناخ تؤثر على كل جزءٍ من مجتمعاتنا، 00:12:37.899 --> 00:12:40.518 وحياتنا السياسية والخاصة، 00:12:40.518 --> 00:12:43.529 فنحن نحتاج إلى نشطاء المناخ في كل مكان وفي كل ركن، 00:12:43.529 --> 00:12:44.941 وليس في كل غرفة فقط، 00:12:44.941 --> 00:12:48.932 ولكن في كل مدينة ودولة وولاية وقارة. NOTE Paragraph 00:12:50.478 --> 00:12:52.050 ثانيًا: 00:12:53.341 --> 00:12:57.939 أريد منكم الخروج من المنطقة المريحة، 00:12:57.963 --> 00:13:01.066 بعيدًا عن العمل كاالعادة بأنه لا وجود ليوم الغد. 00:13:02.931 --> 00:13:06.893 جميعكم هنا سواء أكان أحدكم صديقًا أو عضو أسرة، 00:13:06.917 --> 00:13:09.513 عاملًا أو زميلًا أو طالبًا أو أستاذًا 00:13:09.537 --> 00:13:11.150 أو ناخبًا في العديد من الحالات. 00:13:11.632 --> 00:13:14.656 تتحملون جميعًا المسؤولية 00:13:14.660 --> 00:13:17.876 حيث أن هذه الازمة تتطلب منكم النضوج. 00:13:18.776 --> 00:13:22.252 هناك الشركة التي توظفكم 00:13:22.252 --> 00:13:24.467 أو تكفلكم. 00:13:24.477 --> 00:13:27.485 أليست هي في مسار اجتماعات اتفاق باريس؟ 00:13:27.932 --> 00:13:31.028 هل يعرف برلمانكم المحلي أنكم تهتمون حيال هذا الأمر، 00:13:31.052 --> 00:13:33.879 وأنكم ترغبون أن يكون لأزمة المناخ الأولوية في كل الانتخابات؟ 00:13:33.879 --> 00:13:35.609 هل يعرف أصدقائكم ذلك؟ 00:13:36.077 --> 00:13:40.121 هل تقرأون صحيفة أو تكتبون في صحيفة؟ عظيم. 00:13:40.121 --> 00:13:43.635 دعهم يعرفون أنكم تريدون منهم تقديم تقرير حول أزمة المناخ في كل عدد مجلة، 00:13:43.635 --> 00:13:48.608 وأنكم تريدون منهم تحدي صناع القرار في كل مقابلة. 00:13:49.878 --> 00:13:53.501 إن كان أحدكم مطربًا، قم بالغناء حول هذا، أو أستاذًا، قم بالتدريس حول هذا. 00:13:53.501 --> 00:13:56.621 وإن كان لأحدكم حسابًا في البنك، فأخبر البنك بأنك ستتركه 00:13:56.621 --> 00:13:58.980 إن استمر الاستثمار في محطات الوقود الأحفوري. 00:13:59.410 --> 00:14:03.386 وبطبيعة الحال، عليكم في أيام الجمع معرفة ما يتعين القيام به. NOTE Paragraph 00:14:05.495 --> 00:14:06.703 ثالثًا: 00:14:07.340 --> 00:14:13.821 يعمل ترك المنطقة المريحة بشكل أفضل عندما تنضمون إلى الصفوف. 00:14:14.608 --> 00:14:17.750 يعد طلب شخص واحد من أجل التغيير صعب 00:14:17.774 --> 00:14:21.397 وغير مريح في الغالب. 00:14:21.421 --> 00:14:25.302 لكن يعدُ طلب اثنان أو خمسة أو عشرة أومائة شخص من أجل التغيير غير المريح 00:14:25.306 --> 00:14:26.883 بمثابة شيء يصعب اهماله. 00:14:26.887 --> 00:14:29.873 كلما زاد عددكم، كلما زادت صعوبة تبرير الناس 00:14:29.877 --> 00:14:31.962 لنظام لا مستقبل له. 00:14:32.831 --> 00:14:35.968 ليست السلطة شيئًا تملكونه أو لا تملكونه. 00:14:35.992 --> 00:14:38.914 تعد السلطة بمثابة شيء إما تأخذونه أو تتركونه للآخرين، 00:14:38.938 --> 00:14:41.601 وتتوسع بمجرد مشاركتها. 00:14:42.317 --> 00:14:44.834 ها نحن الشباب في الشوارع، ونحن المضربون عن المدارس 00:14:44.858 --> 00:14:47.056 ونظهر كيف يمكن أن ينجح هذا الأمر. 00:14:47.080 --> 00:14:51.339 سيبقى مضربو مدرسة واحدة فقط مضربي مدرسة واحدة... 00:14:51.363 --> 00:14:52.798 عظيم غريتا تونبرج. 00:14:52.822 --> 00:14:56.017 ويعد مضربو اثنتين أو خمسة أو عشرة أو ألف مدرسة بمثابة حركة، 00:14:56.041 --> 00:14:57.834 وهذا ما نحتاج إليه في كل مكان. 00:14:57.858 --> 00:14:59.079 دون ضغوطات. NOTE Paragraph 00:14:59.103 --> 00:15:00.356 (ضحك) NOTE Paragraph 00:15:00.955 --> 00:15:03.876 ورابعًا، أخيرًا... 00:15:03.900 --> 00:15:08.982 وتعد ربما أهم جانب من كل هذا... 00:15:11.653 --> 00:15:15.384 أرغب منكم أن تبدأوا في التفكير بجدية أكثر. 00:15:16.457 --> 00:15:18.721 إن كان هناك شيء واحد تعلمته 00:15:18.721 --> 00:15:22.610 أنثاء فترة السبعة أشهر في تنظيم العمل على صعيد المناخ، 00:15:22.614 --> 00:15:25.232 هو أنه إذا كنتم لا تسعون من أجل شيء ما، 00:15:25.840 --> 00:15:28.985 فهناك احتمالات كبيرة أن لا أحد سيقوم بذلك. 00:15:29.724 --> 00:15:33.370 فأكثر المؤســسات نفوذًا في هذا العالم 00:15:33.370 --> 00:15:38.221 ليس لديها النية لتغيير الوضع الذي يربحون منه أكثر، 00:15:38.221 --> 00:15:41.593 لذلك لا أمل من الاعتماد عليهم أكثر. 00:15:42.308 --> 00:15:44.337 أعرف أن الأمر مخيفًا. 00:15:44.341 --> 00:15:48.571 إنها مسؤولية كبيرة، وعبء كبير على كاهل الجميع، نعم إنها كذلك. 00:15:49.716 --> 00:15:51.578 لكن يعني ذلك أيضًا، 00:15:51.578 --> 00:15:53.463 إذا أردنا ذلك، 00:15:53.857 --> 00:15:56.062 يمكن أن يكون لنا رأي في هذا، 00:15:57.191 --> 00:16:00.571 يمكننا أن نكون جزءًا من ذلك التغيير. يمكننا أن نكون جزءًا من الحل. 00:16:01.038 --> 00:16:03.467 وهذا رائع للغاية، أليس كذلك؟ NOTE Paragraph 00:16:04.484 --> 00:16:06.642 لذلك دعونا نحاول، دعونا نتحرك ونتقدم، 00:16:06.642 --> 00:16:09.239 دعونا نملء العالم بنشطاء المناخ. 00:16:09.649 --> 00:16:11.992 دعونا نخرج من المناطق المريحة 00:16:11.996 --> 00:16:16.122 وننضم إلى الصفوف ونبدأ في التفكير بجدية أكثر. 00:16:17.119 --> 00:16:19.694 تخيلوا كيف سيبدو العالم، 00:16:19.718 --> 00:16:22.633 حيث سيكبر الأطفال، 00:16:22.657 --> 00:16:28.780 وهم يعرفون أن مستقبلهم كان بمثابة مغامرة يمضون قدمًا إليه 00:16:28.804 --> 00:16:31.097 ولا شيء يخيفهم، 00:16:31.905 --> 00:16:35.568 كيف سيبدو العالم عندما ينعقد المؤتمر القادم حول المناخ 00:16:35.592 --> 00:16:40.066 وهذا الشيء الرائع يحدث للناس الذين تجمعوا معًا، 00:16:40.090 --> 00:16:42.630 الذين سمعوا أصوات الملايين، 00:16:42.630 --> 00:16:47.253 الذين سيمشرون عن سواعدهم استعدادًا لصنع التغيير الحقيقي. NOTE Paragraph 00:16:48.152 --> 00:16:49.613 تعلمون، 00:16:50.394 --> 00:16:52.171 حلمتُ بهذا العالم 00:16:53.057 --> 00:16:59.052 حيث تعلّم فصول الجغرافيا أزمة المناخ 00:16:59.076 --> 00:17:02.153 كواحدة من أكبر التحديات 00:17:02.153 --> 00:17:06.206 التي ربحها الناس مثلي ومثلكم، 00:17:06.865 --> 00:17:09.170 الذين تصرفوا في الوقت المناسب 00:17:09.170 --> 00:17:12.896 لأنهم فهموا لا يوجد شيء يخسرونه 00:17:12.900 --> 00:17:15.141 ويربحون كل شيء. NOTE Paragraph 00:17:16.472 --> 00:17:17.988 لذلك، لِم لا نجرب؟ 00:17:18.012 --> 00:17:20.855 لن ينقذ أي أحدٍ آخر المستقبل من أجلنا. 00:17:20.855 --> 00:17:23.285 هذا هو أكثر من دعوة. انشروا الخبر. NOTE Paragraph 00:17:23.309 --> 00:17:24.519 شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:17:24.543 --> 00:17:30.833 (تصفيق)