[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.80,0:00:03.17,Default,,0000,0000,0000,,她一说出那个词, Dialogue: 0,0:00:03.17,0:00:05.83,Default,,0000,0000,0000,,整个教室的空气凝固了。 Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:10.70,Default,,0000,0000,0000,,我的学生通常会把\N注意力全都集中在我身上, Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:13.96,Default,,0000,0000,0000,,但这一刻,他们转移视线,\N看向了别处。 Dialogue: 0,0:00:15.35,0:00:16.89,Default,,0000,0000,0000,,我是一名黑人女性, Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:21.01,Default,,0000,0000,0000,,在学校教授种族和美国奴隶制历史。 Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:25.66,Default,,0000,0000,0000,,我知道我的身份一直备受关注。 Dialogue: 0,0:00:26.32,0:00:28.03,Default,,0000,0000,0000,,我的学生们也很敏感, Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:29.20,Default,,0000,0000,0000,,所以,我很谨慎。 Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:33.41,Default,,0000,0000,0000,,我尽量预估课程里\N哪一部分可能出错。 Dialogue: 0,0:00:34.18,0:00:35.36,Default,,0000,0000,0000,,但是,说实话, Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:37.58,Default,,0000,0000,0000,,我完全没料到刚发生的这件事。 Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:40.54,Default,,0000,0000,0000,,我读研的那些年里从没学过, Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:43.03,Default,,0000,0000,0000,,当“N 开头的词(黑鬼)”出现在\N我的课堂上时,该怎么办。 Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:45.78,Default,,0000,0000,0000,,那是我当老师的第一年, Dialogue: 0,0:00:45.78,0:00:48.55,Default,,0000,0000,0000,,学生在我的课上说出了这个词。 Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:51.74,Default,,0000,0000,0000,,她并不是在骂谁。 Dialogue: 0,0:00:52.53,0:00:55.36,Default,,0000,0000,0000,,她目光清澈,扎着蓬松马尾。 Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:58.04,Default,,0000,0000,0000,,她课前做好了预习, Dialogue: 0,0:00:58.04,0:00:59.83,Default,,0000,0000,0000,,坐在前排, Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:02.28,Default,,0000,0000,0000,,而且她一直是我\N最喜欢的学生之一。 Dialogue: 0,0:01:03.90,0:01:05.10,Default,,0000,0000,0000,,她说出这个词时, Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:07.42,Default,,0000,0000,0000,,其实是在对我的课程内容\N提出观点, Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:11.70,Default,,0000,0000,0000,,她引用了 70 年代的一个\N喜剧电影里面的台词, Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:13.45,Default,,0000,0000,0000,,其中有两个种族主义蔑称。 Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:16.40,Default,,0000,0000,0000,,一个是说中国人的, Dialogue: 0,0:01:16.40,0:01:18.16,Default,,0000,0000,0000,,另一个就是“N 开头的词”。 Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:23.14,Default,,0000,0000,0000,,她话一出口,我马上\N举起双手说,“哇,等一下。” Dialogue: 0,0:01:23.14,0:01:24.41,Default,,0000,0000,0000,,但她向我保证, Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:27.16,Default,,0000,0000,0000,,“这是《燃烧的马鞍》里的一个笑话”, Dialogue: 0,0:01:27.16,0:01:28.85,Default,,0000,0000,0000,,然后,她又说了一遍。 Dialogue: 0,0:01:30.43,0:01:32.12,Default,,0000,0000,0000,,这是 10 年前的事, Dialogue: 0,0:01:32.12,0:01:35.41,Default,,0000,0000,0000,,我当时的处理方式,\N困扰了我很长时间。 Dialogue: 0,0:01:36.18,0:01:38.38,Default,,0000,0000,0000,,那并不是我第一次 Dialogue: 0,0:01:38.38,0:01:39.89,Default,,0000,0000,0000,,在学术环境里思考这个词。 Dialogue: 0,0:01:40.45,0:01:42.69,Default,,0000,0000,0000,,我是教美国历史的教授, Dialogue: 0,0:01:42.69,0:01:45.61,Default,,0000,0000,0000,,在我讲授的很多文献里都有这个词。 Dialogue: 0,0:01:45.61,0:01:47.37,Default,,0000,0000,0000,,所以,我必须要做出选择。 Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:50.47,Default,,0000,0000,0000,,在咨询了一个我完全信任的人之后, Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:52.39,Default,,0000,0000,0000,,我决定永远不要说出这个词。 Dialogue: 0,0:01:52.39,0:01:53.81,Default,,0000,0000,0000,,引用也不行, Dialogue: 0,0:01:54.22,0:01:58.02,Default,,0000,0000,0000,,必要时用委婉说法:“N 开头的词”。 Dialogue: 0,0:01:59.29,0:02:01.56,Default,,0000,0000,0000,,就连做出这个决定的过程也很复杂。 Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:03.85,Default,,0000,0000,0000,,我当时还没转正, Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:05.74,Default,,0000,0000,0000,,担心资深的同事们会觉得, Dialogue: 0,0:02:05.74,0:02:10.33,Default,,0000,0000,0000,,用这个替代词,代表着\N我不是个严肃的学者。 Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:13.84,Default,,0000,0000,0000,,但说出原词,\N还是更加不能接受。 Dialogue: 0,0:02:14.79,0:02:19.30,Default,,0000,0000,0000,,在我课堂上发生的这件事\N迫使我公开面对这个词。 Dialogue: 0,0:02:19.67,0:02:22.56,Default,,0000,0000,0000,,历史,暴力, Dialogue: 0,0:02:22.56,0:02:24.03,Default,,0000,0000,0000,,还有—— Dialogue: 0,0:02:25.14,0:02:29.69,Default,,0000,0000,0000,,历史,暴力,\N还有每当有人对我说出来, Dialogue: 0,0:02:29.69,0:02:31.64,Default,,0000,0000,0000,,在我面前随口说说, Dialogue: 0,0:02:31.64,0:02:35.11,Default,,0000,0000,0000,,它出现在某人嘴边时, Dialogue: 0,0:02:35.11,0:02:37.95,Default,,0000,0000,0000,,一切情绪都会在那一时刻泛滥起来, Dialogue: 0,0:02:37.95,0:02:40.22,Default,,0000,0000,0000,,而我当时正站在我的学生面前, Dialogue: 0,0:02:40.22,0:02:42.18,Default,,0000,0000,0000,,完全不知道该怎么办。 Dialogue: 0,0:02:44.28,0:02:48.54,Default,,0000,0000,0000,,后来,我把像我这样的\N故事称为“遭遇点”。 Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:55.08,Default,,0000,0000,0000,,遭遇点就是你与“N 开头的词”\N面对面的时刻。 Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:59.50,Default,,0000,0000,0000,,如果你曾因它而感到为难或恼怒, Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:03.32,Default,,0000,0000,0000,,无论是因为社交尴尬, Dialogue: 0,0:03:03.32,0:03:06.47,Default,,0000,0000,0000,,还是令人不适的学术讨论, Dialogue: 0,0:03:06.47,0:03:08.43,Default,,0000,0000,0000,,或在流行文化里听到, Dialogue: 0,0:03:08.43,0:03:10.74,Default,,0000,0000,0000,,或有人用这个蔑称骂你, Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:13.17,Default,,0000,0000,0000,,或见到别人用它骂人, Dialogue: 0,0:03:13.17,0:03:15.75,Default,,0000,0000,0000,,你都在经历一个“遭遇点”。 Dialogue: 0,0:03:16.19,0:03:18.96,Default,,0000,0000,0000,,根据你的身份和当时的情形, Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:21.86,Default,,0000,0000,0000,,你会有各种不同的反应。 Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:23.54,Default,,0000,0000,0000,,可能只是让你有点失望, Dialogue: 0,0:03:23.54,0:03:26.96,Default,,0000,0000,0000,,也可能让你无比痛苦和羞辱。 Dialogue: 0,0:03:28.49,0:03:31.66,Default,,0000,0000,0000,,我自己就经历过无数个遭遇点, Dialogue: 0,0:03:31.66,0:03:34.20,Default,,0000,0000,0000,,但有一件事是肯定的。 Dialogue: 0,0:03:34.20,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,没有太多空间可以讨论这些遭遇点。 Dialogue: 0,0:03:40.42,0:03:43.93,Default,,0000,0000,0000,,那天课堂上的事也一样, Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:46.57,Default,,0000,0000,0000,,我毫无防备地遭遇了这个词。 Dialogue: 0,0:03:46.57,0:03:47.75,Default,,0000,0000,0000,,我愣住了。 Dialogue: 0,0:03:48.55,0:03:51.28,Default,,0000,0000,0000,,因为这个词让人很难启齿。 Dialogue: 0,0:03:52.81,0:03:55.94,Default,,0000,0000,0000,,原因之一是, Dialogue: 0,0:03:55.94,0:03:59.13,Default,,0000,0000,0000,,人们谈论它的方式只有一种, Dialogue: 0,0:03:59.13,0:04:01.78,Default,,0000,0000,0000,,作为演讲人,我们常听到的是, Dialogue: 0,0:04:01.78,0:04:03.70,Default,,0000,0000,0000,,它只是一个词。 Dialogue: 0,0:04:03.70,0:04:07.26,Default,,0000,0000,0000,,社交媒体上反复讨论的热点话题是 Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:09.33,Default,,0000,0000,0000,,这个词谁能说,谁不能说。 Dialogue: 0,0:04:10.56,0:04:14.56,Default,,0000,0000,0000,,黑人作家塔-尼西斯·科玆\N(Ta-Nehisi Coates)做出了突破, Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:17.38,Default,,0000,0000,0000,,他捍卫非裔美国人使用\N这个词的权利。 Dialogue: 0,0:04:17.38,0:04:19.59,Default,,0000,0000,0000,,另一方面,温迪·卡米纳\N(Wendy Kaminer), Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:21.55,Default,,0000,0000,0000,,一位倡导言论自由的白人, Dialogue: 0,0:04:21.55,0:04:24.16,Default,,0000,0000,0000,,她认为,如果不能大家一起说, Dialogue: 0,0:04:24.16,0:04:25.80,Default,,0000,0000,0000,,我们就赋予了这个词特权。 Dialogue: 0,0:04:25.80,0:04:27.67,Default,,0000,0000,0000,,很多人都赞同。 Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:31.40,Default,,0000,0000,0000,,最近,皮尤研究中心也参与了进来。 Dialogue: 0,0:04:31.74,0:04:36.51,Default,,0000,0000,0000,,在一份叫做“ 2019 美国种族”的\N调查问卷中, Dialogue: 0,0:04:36.51,0:04:40.01,Default,,0000,0000,0000,,研究人员询问美国成年人, Dialogue: 0,0:04:40.01,0:04:42.54,Default,,0000,0000,0000,,能否接受白人说这个词。 Dialogue: 0,0:04:43.19,0:04:46.90,Default,,0000,0000,0000,,接受调查的成年人里,\N70% 的人说“永远不行”。 Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:50.37,Default,,0000,0000,0000,,这些辩论很重要, Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:52.74,Default,,0000,0000,0000,,但也确实掩盖了其他东西, Dialogue: 0,0:04:52.74,0:04:56.82,Default,,0000,0000,0000,,阻止我们进一步深入地\N进行真正的对话: Dialogue: 0,0:04:57.60,0:05:00.36,Default,,0000,0000,0000,,这不仅仅是一个词。 Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:05.52,Default,,0000,0000,0000,,它不仅仅存在于种族主义的历史, Dialogue: 0,0:05:05.52,0:05:07.62,Default,,0000,0000,0000,,不只是奴隶制的遗迹。 Dialogue: 0,0:05:09.24,0:05:15.51,Default,,0000,0000,0000,,从根本上说,这个词\N是伪装成单词的一种想法: Dialogue: 0,0:05:15.51,0:05:18.75,Default,,0000,0000,0000,,黑人在智力上, Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:20.33,Default,,0000,0000,0000,,生物学上, Dialogue: 0,0:05:20.33,0:05:24.38,Default,,0000,0000,0000,,永远比白人低等。 Dialogue: 0,0:05:24.86,0:05:28.98,Default,,0000,0000,0000,,我认为,\N最重要的部分是—— Dialogue: 0,0:05:28.98,0:05:32.68,Default,,0000,0000,0000,,这种低等意味着,\N我们遭遇的不公正 Dialogue: 0,0:05:32.68,0:05:34.11,Default,,0000,0000,0000,,和承受的不平等, Dialogue: 0,0:05:34.11,0:05:36.07,Default,,0000,0000,0000,,本质上是我们自己的错。 Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:43.14,Default,,0000,0000,0000,,所以,是的,它是... Dialogue: 0,0:05:48.71,0:05:52.13,Default,,0000,0000,0000,,只把这个词说成是种族主义言论, Dialogue: 0,0:05:52.13,0:05:55.58,Default,,0000,0000,0000,,或者是嘻哈音乐中的脏字, Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:58.70,Default,,0000,0000,0000,,使这个词听起来好像是一种疾病, Dialogue: 0,0:05:58.70,0:06:00.73,Default,,0000,0000,0000,,长在了美国人的声带中, Dialogue: 0,0:06:00.73,0:06:02.75,Default,,0000,0000,0000,,可以一刀切除。 Dialogue: 0,0:06:03.36,0:06:06.19,Default,,0000,0000,0000,,不是的,也不可能。 Dialogue: 0,0:06:06.73,0:06:09.03,Default,,0000,0000,0000,,我是在与学生的对话中\N了解到这一点的。 Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:12.55,Default,,0000,0000,0000,,所以,在之后的一节课上, Dialogue: 0,0:06:12.55,0:06:14.12,Default,,0000,0000,0000,,我道歉了, Dialogue: 0,0:06:14.12,0:06:16.94,Default,,0000,0000,0000,,并做出声明。 Dialogue: 0,0:06:16.94,0:06:18.70,Default,,0000,0000,0000,,我要建立新规则。 Dialogue: 0,0:06:19.80,0:06:23.90,Default,,0000,0000,0000,,学生会看到这个词出现在\N我的教学材料里, Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:26.93,Default,,0000,0000,0000,,影片里,必读文章里, Dialogue: 0,0:06:26.93,0:06:31.77,Default,,0000,0000,0000,,但我们永远不能在课堂上\N大声说这个词。 Dialogue: 0,0:06:32.87,0:06:34.60,Default,,0000,0000,0000,,再也不许任何人说。 Dialogue: 0,0:06:34.97,0:06:37.23,Default,,0000,0000,0000,,但他们并不怎么理解。 Dialogue: 0,0:06:38.43,0:06:40.26,Default,,0000,0000,0000,,在那之后,最困扰我的是, Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:42.46,Default,,0000,0000,0000,,我甚至没有向同学们解释, Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:47.14,Default,,0000,0000,0000,,为什么,在美国英语的那么多\N邪恶、有问题的词语中, Dialogue: 0,0:06:47.14,0:06:51.24,Default,,0000,0000,0000,,只有这个词享有缓冲的 Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:53.53,Default,,0000,0000,0000,,替代表达:“N 开头的词”。 Dialogue: 0,0:06:54.15,0:06:56.26,Default,,0000,0000,0000,,我的大多数学生 Dialogue: 0,0:06:56.26,0:07:00.39,Default,,0000,0000,0000,,出生在 90 年代末及之后, Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:03.32,Default,,0000,0000,0000,,他们甚至不知道这个词 Dialogue: 0,0:07:03.32,0:07:06.32,Default,,0000,0000,0000,,是美国英语中比较新的发明。 Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:08.94,Default,,0000,0000,0000,,在我小时候,它并不存在。 Dialogue: 0,0:07:10.34,0:07:14.17,Default,,0000,0000,0000,,但是在 20 世纪 80 年代末, Dialogue: 0,0:07:14.17,0:07:18.07,Default,,0000,0000,0000,,黑人大学生、作家、知识分子, Dialogue: 0,0:07:18.07,0:07:23.46,Default,,0000,0000,0000,,越来越多的人开始谈论\N他们受到的种族主义攻击。 Dialogue: 0,0:07:25.07,0:07:28.21,Default,,0000,0000,0000,,但是当他们讲述这些故事时, Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:30.72,Default,,0000,0000,0000,,他们越来越少使用这个词了, Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:33.98,Default,,0000,0000,0000,,而是用首字母代替, Dialogue: 0,0:07:33.98,0:07:36.10,Default,,0000,0000,0000,,称之为“N 开头的词”。 Dialogue: 0,0:07:37.09,0:07:39.43,Default,,0000,0000,0000,,他们觉得,每次\N这个词被说出来, Dialogue: 0,0:07:39.43,0:07:42.56,Default,,0000,0000,0000,,都会打开旧伤口,\N所以他们拒绝说出来。 Dialogue: 0,0:07:43.10,0:07:46.89,Default,,0000,0000,0000,,他们知道听众会在\N脑海里听到原词。 Dialogue: 0,0:07:47.23,0:07:48.70,Default,,0000,0000,0000,,那不是重点。 Dialogue: 0,0:07:49.39,0:07:52.50,Default,,0000,0000,0000,,关键是他们不想\N把这个词放进自己的嘴里 Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:53.68,Default,,0000,0000,0000,,或者说出来。 Dialogue: 0,0:07:55.04,0:07:56.86,Default,,0000,0000,0000,,通过这样做, Dialogue: 0,0:07:56.86,0:08:00.02,Default,,0000,0000,0000,,他们让整个国家\N开始怀疑自己 Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:01.19,Default,,0000,0000,0000,,是否应该说这个词。 Dialogue: 0,0:08:02.98,0:08:06.82,Default,,0000,0000,0000,,这一行动如此激进, Dialogue: 0,0:08:06.82,0:08:09.02,Default,,0000,0000,0000,,至今仍让大家感到气愤。 Dialogue: 0,0:08:10.62,0:08:15.50,Default,,0000,0000,0000,,批评家指责我们这些\N使用“N 开头的词”的人, Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:17.67,Default,,0000,0000,0000,,或者是那些听到别人说这个词, Dialogue: 0,0:08:17.67,0:08:19.86,Default,,0000,0000,0000,,就会感到愤怒的人, Dialogue: 0,0:08:19.86,0:08:21.97,Default,,0000,0000,0000,,说我们过于刻板, Dialogue: 0,0:08:21.97,0:08:23.63,Default,,0000,0000,0000,,过于政治正确, Dialogue: 0,0:08:23.63,0:08:26.75,Default,,0000,0000,0000,,或者,像我前些天\N在《纽约时报》上看到的, Dialogue: 0,0:08:26.75,0:08:28.31,Default,,0000,0000,0000,,“难以忍受的敏感。” Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:30.01,Default,,0000,0000,0000,,对吧? Dialogue: 0,0:08:30.01,0:08:32.73,Default,,0000,0000,0000,,所以我也开始有些买账了, Dialogue: 0,0:08:32.73,0:08:36.65,Default,,0000,0000,0000,,因此,下一次教课时, Dialogue: 0,0:08:36.65,0:08:40.06,Default,,0000,0000,0000,,我发起了言论自由的辩论。 Dialogue: 0,0:08:41.41,0:08:46.11,Default,,0000,0000,0000,,在学术环境里使用这个词,\N支持还是反对? Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:49.66,Default,,0000,0000,0000,,我本来很确信学生们\N特别想辩论一下, Dialogue: 0,0:08:49.66,0:08:52.57,Default,,0000,0000,0000,,谁可以说,谁不能说。 Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:54.89,Default,,0000,0000,0000,,可他们并不想。 Dialogue: 0,0:08:56.87,0:08:58.02,Default,,0000,0000,0000,,相反, Dialogue: 0,0:09:00.04,0:09:02.66,Default,,0000,0000,0000,,我的学生们开始忏悔。 Dialogue: 0,0:09:04.91,0:09:09.04,Default,,0000,0000,0000,,一个新泽西的白人学生说起了, Dialogue: 0,0:09:09.04,0:09:11.73,Default,,0000,0000,0000,,她学校的黑人小孩被骂这个词,\N自己却在旁观。 Dialogue: 0,0:09:11.73,0:09:15.26,Default,,0000,0000,0000,,她当时什么都没做,\N很多年后仍然觉得愧疚。 Dialogue: 0,0:09:16.66,0:09:19.08,Default,,0000,0000,0000,,另一个来自康涅狄格州的学生 Dialogue: 0,0:09:19.81,0:09:22.42,Default,,0000,0000,0000,,说起了不得不与一个 Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:25.18,Default,,0000,0000,0000,,非常亲密的家人断绝关系的痛楚, Dialogue: 0,0:09:25.18,0:09:28.73,Default,,0000,0000,0000,,原因是该人不听劝,\N坚持说那个词。 Dialogue: 0,0:09:31.08,0:09:35.51,Default,,0000,0000,0000,,最难忘的故事之一,\N来自一位安静的黑人学生, Dialogue: 0,0:09:35.51,0:09:36.87,Default,,0000,0000,0000,,她来自南卡罗莱纳州。 Dialogue: 0,0:09:37.29,0:09:39.32,Default,,0000,0000,0000,,她不明白为什么大家如此大惊小怪。 Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:42.89,Default,,0000,0000,0000,,她说她学校里每个人都用这个词。 Dialogue: 0,0:09:43.97,0:09:48.16,Default,,0000,0000,0000,,她说的不是小孩在走廊\N打闹时互相喊外号。 Dialogue: 0,0:09:48.94,0:09:52.89,Default,,0000,0000,0000,,她说,在她的学校, Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:55.12,Default,,0000,0000,0000,,学校的教职工 Dialogue: 0,0:09:55.12,0:09:58.86,Default,,0000,0000,0000,,因为非裔美国学生而生气时, Dialogue: 0,0:09:58.86,0:10:02.12,Default,,0000,0000,0000,,他们会用这个词骂这位同学。 Dialogue: 0,0:10:03.34,0:10:05.81,Default,,0000,0000,0000,,她说自己完全无所谓。 Dialogue: 0,0:10:06.26,0:10:07.87,Default,,0000,0000,0000,,但过了两天, Dialogue: 0,0:10:07.87,0:10:12.38,Default,,0000,0000,0000,,她在课后辅导时间来找我,她哭了。 Dialogue: 0,0:10:13.67,0:10:15.47,Default,,0000,0000,0000,,她以为自己不在乎, Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:18.17,Default,,0000,0000,0000,,然后意识到,她无法不在乎。 Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:22.25,Default,,0000,0000,0000,,在过去的十年里, Dialogue: 0,0:10:22.25,0:10:25.71,Default,,0000,0000,0000,,我听过几百个这样的故事, Dialogue: 0,0:10:25.71,0:10:28.93,Default,,0000,0000,0000,,来自各种各样的人,\N多大年龄都有。 Dialogue: 0,0:10:29.39,0:10:33.02,Default,,0000,0000,0000,,五十多岁的人还能记起\N二年级的事, Dialogue: 0,0:10:33.02,0:10:34.40,Default,,0000,0000,0000,,六岁时的事, Dialogue: 0,0:10:34.40,0:10:37.70,Default,,0000,0000,0000,,用这个词骂人,或者是被骂, Dialogue: 0,0:10:37.70,0:10:42.82,Default,,0000,0000,0000,,关于这个词的事承受了这么多年。 Dialogue: 0,0:10:42.82,0:10:47.37,Default,,0000,0000,0000,,我不断倾听人们\N讲述自己的"遭遇点", Dialogue: 0,0:10:47.37,0:10:52.32,Default,,0000,0000,0000,,作为老师,让我最不安的是\N其浮现出来的模式—— Dialogue: 0,0:10:52.32,0:10:54.100,Default,,0000,0000,0000,,所有这些“遭遇点”里, Dialogue: 0,0:10:54.100,0:10:57.30,Default,,0000,0000,0000,,这些事最常发生的地方 Dialogue: 0,0:10:57.30,0:10:58.79,Default,,0000,0000,0000,,是学校的教室。 Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:04.86,Default,,0000,0000,0000,,多数美国孩子会在\N课堂上遭遇这个词。 Dialogue: 0,0:11:05.93,0:11:09.73,Default,,0000,0000,0000,,美国高中使用最多的教材之一, Dialogue: 0,0:11:09.73,0:11:12.35,Default,,0000,0000,0000,,是马克·吐温的\N《哈克贝利·费恩历险记》, Dialogue: 0,0:11:12.35,0:11:15.66,Default,,0000,0000,0000,,其中这个词出现了 200 次以上。 Dialogue: 0,0:11:16.02,0:11:19.02,Default,,0000,0000,0000,,我并不是在指责\N《哈克贝利·费恩历险记》。 Dialogue: 0,0:11:19.02,0:11:22.64,Default,,0000,0000,0000,,这个词在很多美国文学和\N历史文献里都有用到。 Dialogue: 0,0:11:22.64,0:11:25.99,Default,,0000,0000,0000,,非裔美国文学里随处可见。 Dialogue: 0,0:11:26.50,0:11:28.59,Default,,0000,0000,0000,,但我从学生那里听到, Dialogue: 0,0:11:28.59,0:11:33.04,Default,,0000,0000,0000,,如果在课上说出这个词, Dialogue: 0,0:11:33.04,0:11:36.41,Default,,0000,0000,0000,,而没有给出讨论和背景, Dialogue: 0,0:11:36.41,0:11:40.36,Default,,0000,0000,0000,,对整个教室环境都是有害的。 Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:44.93,Default,,0000,0000,0000,,学生与老师之间的信任就会崩塌。 Dialogue: 0,0:11:46.93,0:11:50.49,Default,,0000,0000,0000,,即使如此,很多老师, Dialogue: 0,0:11:50.49,0:11:53.10,Default,,0000,0000,0000,,即使他们常常带着最美好的意愿, Dialogue: 0,0:11:53.10,0:11:55.12,Default,,0000,0000,0000,,仍在课堂上使用这个词。 Dialogue: 0,0:11:57.24,0:12:02.38,Default,,0000,0000,0000,,他们想展示和强调\N美国种族主义的恐怖, Dialogue: 0,0:12:02.38,0:12:05.16,Default,,0000,0000,0000,,所以想要靠这个词来获得冲击效果。 Dialogue: 0,0:12:05.99,0:12:08.88,Default,,0000,0000,0000,,引用这个词使我们国家 Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:11.87,Default,,0000,0000,0000,,丑陋的历史面貌显露无遗。 Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:13.88,Default,,0000,0000,0000,,但他们忘了, Dialogue: 0,0:12:13.88,0:12:18.37,Default,,0000,0000,0000,,这些想法仍然存在于\N我们的文化结构中。 Dialogue: 0,0:12:25.15,0:12:30.59,Default,,0000,0000,0000,,这个单词就像能积蓄伤害的胶囊。 Dialogue: 0,0:12:32.71,0:12:35.37,Default,,0000,0000,0000,,每说一次——每次—— Dialogue: 0,0:12:35.37,0:12:38.93,Default,,0000,0000,0000,,它都向空气中释放着憎恨的观点, Dialogue: 0,0:12:38.93,0:12:41.74,Default,,0000,0000,0000,,即,黑人是低等人。 Dialogue: 0,0:12:43.94,0:12:45.15,Default,,0000,0000,0000,,我的黑人学生告诉我, Dialogue: 0,0:12:45.15,0:12:47.67,Default,,0000,0000,0000,,在课堂上引用或说出这个词时, Dialogue: 0,0:12:47.67,0:12:51.69,Default,,0000,0000,0000,,感觉有个巨型聚光灯照着他们。 Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:54.36,Default,,0000,0000,0000,,一个学生告诉我, Dialogue: 0,0:12:54.36,0:12:56.88,Default,,0000,0000,0000,,他的同学们就像摇头娃娃, Dialogue: 0,0:12:56.88,0:12:58.90,Default,,0000,0000,0000,,都转过来看他的反应。 Dialogue: 0,0:13:00.87,0:13:04.10,Default,,0000,0000,0000,,一个白人学生告诉我,\N在八年级, Dialogue: 0,0:13:04.10,0:13:07.98,Default,,0000,0000,0000,,他们学《杀死一只知更鸟》时, Dialogue: 0,0:13:08.67,0:13:10.27,Default,,0000,0000,0000,,要在班上大声朗读, Dialogue: 0,0:13:10.27,0:13:12.70,Default,,0000,0000,0000,,那个学生压力很大, Dialogue: 0,0:13:12.70,0:13:15.68,Default,,0000,0000,0000,,一想到要读出那个词, Dialogue: 0,0:13:15.68,0:13:19.30,Default,,0000,0000,0000,,而且是老师坚持让每个学生都读, Dialogue: 0,0:13:19.30,0:13:23.12,Default,,0000,0000,0000,,那个学生最后只能逃课, Dialogue: 0,0:13:23.12,0:13:24.94,Default,,0000,0000,0000,,藏在厕所不出来。 Dialogue: 0,0:13:25.87,0:13:27.46,Default,,0000,0000,0000,,这是很严重的事。 Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:29.86,Default,,0000,0000,0000,,全国各地的学生 Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:33.20,Default,,0000,0000,0000,,都在考虑换专业、退课, Dialogue: 0,0:13:33.20,0:13:36.17,Default,,0000,0000,0000,,因为在这个词的问题上教学方法太差。 Dialogue: 0,0:13:36.17,0:13:40.45,Default,,0000,0000,0000,,教员随意使用这个词的问题 Dialogue: 0,0:13:40.45,0:13:42.86,Default,,0000,0000,0000,,已经达到了狂热的程度, Dialogue: 0,0:13:42.86,0:13:46.68,Default,,0000,0000,0000,,导致普林斯顿、埃默里大学\N都举行了抗议, Dialogue: 0,0:13:46.68,0:13:48.14,Default,,0000,0000,0000,,新的学校, Dialogue: 0,0:13:48.14,0:13:50.67,Default,,0000,0000,0000,,我任教的史密斯学院, Dialogue: 0,0:13:50.67,0:13:52.47,Default,,0000,0000,0000,,还有威廉姆斯学院, Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:58.47,Default,,0000,0000,0000,,那里的学生为了这个问题\N和一些其它问题, Dialogue: 0,0:13:58.47,0:14:00.84,Default,,0000,0000,0000,,在抵制整个英语系。 Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:04.31,Default,,0000,0000,0000,,这些只是新闻报出来的部分。 Dialogue: 0,0:14:04.95,0:14:06.57,Default,,0000,0000,0000,,这是一场危机。 Dialogue: 0,0:14:07.30,0:14:09.19,Default,,0000,0000,0000,,虽然学生的反应 Dialogue: 0,0:14:09.19,0:14:11.62,Default,,0000,0000,0000,,像是在攻击言论自由, Dialogue: 0,0:14:11.62,0:14:15.21,Default,,0000,0000,0000,,但我保证,这是教学方法问题。 Dialogue: 0,0:14:15.98,0:14:20.51,Default,,0000,0000,0000,,我的学生不担心带有这个词的文章。 Dialogue: 0,0:14:21.28,0:14:23.49,Default,,0000,0000,0000,,他们想要了解詹姆斯·鲍德温\N(美国著名黑人作家、活动家), Dialogue: 0,0:14:23.49,0:14:25.24,Default,,0000,0000,0000,,威廉·福克纳(美国著名\N小说家、诗人和剧作家), Dialogue: 0,0:14:25.24,0:14:27.23,Default,,0000,0000,0000,,和民权运动。 Dialogue: 0,0:14:29.20,0:14:33.26,Default,,0000,0000,0000,,事实上,他们的故事表达了 Dialogue: 0,0:14:33.26,0:14:38.03,Default,,0000,0000,0000,,这个词是美国年轻人生活里的 Dialogue: 0,0:14:38.03,0:14:39.45,Default,,0000,0000,0000,,一个中心特征。 Dialogue: 0,0:14:40.63,0:14:42.48,Default,,0000,0000,0000,,他们喜爱的音乐里有。 Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:45.02,Default,,0000,0000,0000,,他们模仿的流行文化里, Dialogue: 0,0:14:45.02,0:14:47.09,Default,,0000,0000,0000,,看的喜剧里, Dialogue: 0,0:14:47.09,0:14:49.50,Default,,0000,0000,0000,,电视、电影里都有, Dialogue: 0,0:14:49.50,0:14:51.74,Default,,0000,0000,0000,,博物馆里也在纪念。 Dialogue: 0,0:14:52.52,0:14:54.48,Default,,0000,0000,0000,,他们在更衣室能听到, Dialogue: 0,0:14:54.48,0:14:56.30,Default,,0000,0000,0000,,微博上能看到, Dialogue: 0,0:14:56.30,0:14:58.35,Default,,0000,0000,0000,,学校走廊里也有, Dialogue: 0,0:14:58.35,0:15:01.28,Default,,0000,0000,0000,,还有他们玩游戏的聊天室里。 Dialogue: 0,0:15:01.28,0:15:03.99,Default,,0000,0000,0000,,他们的世界里随处可见。 Dialogue: 0,0:15:04.30,0:15:06.27,Default,,0000,0000,0000,,但他们不知道该如何判断, Dialogue: 0,0:15:06.27,0:15:09.08,Default,,0000,0000,0000,,甚至不知道这个词是什么意思。 Dialogue: 0,0:15:10.35,0:15:12.52,Default,,0000,0000,0000,,我自己也不知道这个词的真正含义, Dialogue: 0,0:15:12.52,0:15:14.50,Default,,0000,0000,0000,,直到真正做了些研究。 Dialogue: 0,0:15:14.80,0:15:17.26,Default,,0000,0000,0000,,我很惊讶地发现, Dialogue: 0,0:15:17.26,0:15:21.16,Default,,0000,0000,0000,,黑人首先引进了这个词, Dialogue: 0,0:15:21.16,0:15:23.17,Default,,0000,0000,0000,,用于政治抗议, Dialogue: 0,0:15:23.17,0:15:26.20,Default,,0000,0000,0000,,不是在 1970 或 1980 年代, Dialogue: 0,0:15:26.20,0:15:29.08,Default,,0000,0000,0000,,而是早在 1770 年代。 Dialogue: 0,0:15:29.59,0:15:31.40,Default,,0000,0000,0000,,我希望能有更多时间聊聊 Dialogue: 0,0:15:31.40,0:15:36.17,Default,,0000,0000,0000,,关于黑人使用这个词的\N漫长、危险的历史。 Dialogue: 0,0:15:36.62,0:15:38.72,Default,,0000,0000,0000,,但我要说的是: Dialogue: 0,0:15:38.72,0:15:42.04,Default,,0000,0000,0000,,很多次,我的学生跑来对我说, Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:45.48,Default,,0000,0000,0000,,“我理解这个词的恶毒根源,\N是奴隶制。” Dialogue: 0,0:15:46.77,0:15:48.70,Default,,0000,0000,0000,,他们只说对了一部分。 Dialogue: 0,0:15:50.10,0:15:54.43,Default,,0000,0000,0000,,这个词早就存在,以前并不是蔑称, Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:59.93,Default,,0000,0000,0000,,但它在美国历史上一个\N特殊时刻发生了转变, Dialogue: 0,0:15:59.93,0:16:05.12,Default,,0000,0000,0000,,就在大量黑人\N获得自由的那个时刻, Dialogue: 0,0:16:05.12,0:16:07.80,Default,,0000,0000,0000,,从 1820 年代的北方开始。 Dialogue: 0,0:16:08.25,0:16:09.98,Default,,0000,0000,0000,,换句话说, Dialogue: 0,0:16:09.98,0:16:15.04,Default,,0000,0000,0000,,这个词从根本上说\N是攻击黑人的自由, Dialogue: 0,0:16:15.04,0:16:16.55,Default,,0000,0000,0000,,黑人的流动性, Dialogue: 0,0:16:16.55,0:16:18.67,Default,,0000,0000,0000,,和黑人的梦想。 Dialogue: 0,0:16:19.69,0:16:20.84,Default,,0000,0000,0000,,即使现在, Dialogue: 0,0:16:20.84,0:16:25.14,Default,,0000,0000,0000,,最能迅速引起关于\N这个词的激烈讨论的, Dialogue: 0,0:16:25.14,0:16:27.86,Default,,0000,0000,0000,,是维护自己权力的黑人, Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:31.28,Default,,0000,0000,0000,,自由迁徙的黑人,追求梦想的黑人。 Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:34.41,Default,,0000,0000,0000,,想想当科林·卡佩尼克下跪抗议时,\N或巴拉克·奥巴马当选总统时, Dialogue: 0,0:16:34.78,0:16:37.58,Default,,0000,0000,0000,,那些对黑人的攻击。 Dialogue: 0,0:16:38.60,0:16:41.53,Default,,0000,0000,0000,,我的学生们想要知道这些历史。 Dialogue: 0,0:16:42.96,0:16:46.57,Default,,0000,0000,0000,,但他们提问时,\N会无法启齿,感到羞耻。 Dialogue: 0,0:16:48.15,0:16:51.50,Default,,0000,0000,0000,,逃避说出这个词的行为, Dialogue: 0,0:16:51.50,0:16:56.33,Default,,0000,0000,0000,,让我们把它变成了终极禁忌, Dialogue: 0,0:16:56.33,0:16:59.33,Default,,0000,0000,0000,,塑造成如此引人好奇的东西, Dialogue: 0,0:16:59.33,0:17:01.43,Default,,0000,0000,0000,,让所有的美国孩子, Dialogue: 0,0:17:01.43,0:17:04.51,Default,,0000,0000,0000,,无论种族, Dialogue: 0,0:17:04.51,0:17:06.24,Default,,0000,0000,0000,,在他们的成长过程中,\N需要一直探索 Dialogue: 0,0:17:06.24,0:17:08.65,Default,,0000,0000,0000,,如何与这个词共处。 Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:12.38,Default,,0000,0000,0000,,我们把关于它的对话当成是\N普及性教育之前的性。 Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:15.51,Default,,0000,0000,0000,,我们处处谨慎,闭口不谈。 Dialogue: 0,0:17:16.22,0:17:20.45,Default,,0000,0000,0000,,孩子们就只能从不太懂的朋友,\N和小道消息那里去了解。 Dialogue: 0,0:17:21.66,0:17:24.27,Default,,0000,0000,0000,,我真希望能回到那天的教室, Dialogue: 0,0:17:24.27,0:17:26.12,Default,,0000,0000,0000,,克服自己的恐惧, Dialogue: 0,0:17:26.12,0:17:29.57,Default,,0000,0000,0000,,说出已经发生的事实。 Dialogue: 0,0:17:29.57,0:17:32.45,Default,,0000,0000,0000,,不只是为了自己,或黑人学生, Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:33.90,Default,,0000,0000,0000,,而是为了我们所有人。 Dialogue: 0,0:17:34.66,0:17:37.37,Default,,0000,0000,0000,,我认为, Dialogue: 0,0:17:37.37,0:17:41.41,Default,,0000,0000,0000,,我们的共同之处是\N都对这个词无能为力。 Dialogue: 0,0:17:42.28,0:17:45.19,Default,,0000,0000,0000,,但为什么不去寻找自己的“遭遇点”, Dialogue: 0,0:17:45.19,0:17:47.28,Default,,0000,0000,0000,,讲出这些故事呢? Dialogue: 0,0:17:48.64,0:17:51.99,Default,,0000,0000,0000,,如今,我在课堂上努力创造条件, Dialogue: 0,0:17:51.99,0:17:54.94,Default,,0000,0000,0000,,让大家能开诚布公地讨论这个词。 Dialogue: 0,0:17:55.32,0:17:58.36,Default,,0000,0000,0000,,其中一个条件是:不要说出原词。 Dialogue: 0,0:17:58.94,0:18:00.27,Default,,0000,0000,0000,,我们能讨论, Dialogue: 0,0:18:00.27,0:18:02.48,Default,,0000,0000,0000,,因为它没有进入教室。 Dialogue: 0,0:18:02.86,0:18:04.36,Default,,0000,0000,0000,,另一个重要的条件是, Dialogue: 0,0:18:04.36,0:18:06.89,Default,,0000,0000,0000,,避免让我的黑人学生\N感觉自己有责任 Dialogue: 0,0:18:06.89,0:18:09.69,Default,,0000,0000,0000,,去教育其他同学这些事。 Dialogue: 0,0:18:09.69,0:18:11.02,Default,,0000,0000,0000,,那是我自己的工作。 Dialogue: 0,0:18:11.32,0:18:12.72,Default,,0000,0000,0000,,所以我充分备课。 Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:16.77,Default,,0000,0000,0000,,我严格控制对话内容, Dialogue: 0,0:18:16.77,0:18:19.100,Default,,0000,0000,0000,,我对历史如数家珍。 Dialogue: 0,0:18:19.100,0:18:24.23,Default,,0000,0000,0000,,我总是问学生同样一个问题: Dialogue: 0,0:18:24.23,0:18:27.53,Default,,0000,0000,0000,,为什么人们避而不谈这个词? Dialogue: 0,0:18:28.16,0:18:30.61,Default,,0000,0000,0000,,他们的回答非常精彩, Dialogue: 0,0:18:31.39,0:18:32.54,Default,,0000,0000,0000,,非常精彩。 Dialogue: 0,0:18:34.08,0:18:36.34,Default,,0000,0000,0000,,但最重要的是, Dialogue: 0,0:18:36.34,0:18:41.79,Default,,0000,0000,0000,,我已经充分熟悉了\N自己的“遭遇点”, Dialogue: 0,0:18:41.79,0:18:44.32,Default,,0000,0000,0000,,我个人与这个词有关的经历。 Dialogue: 0,0:18:45.42,0:18:48.44,Default,,0000,0000,0000,,因为当这个词出现在学校, Dialogue: 0,0:18:48.44,0:18:50.52,Default,,0000,0000,0000,,或任何地方, Dialogue: 0,0:18:50.52,0:18:55.88,Default,,0000,0000,0000,,随之而来的是美国\N种族主义的复杂历史。 Dialogue: 0,0:18:56.64,0:18:58.85,Default,,0000,0000,0000,,国家的历史, Dialogue: 0,0:18:58.85,0:19:00.37,Default,,0000,0000,0000,,和我自己的经历, Dialogue: 0,0:19:00.37,0:19:03.32,Default,,0000,0000,0000,,就在这里,就在当下。 Dialogue: 0,0:19:03.73,0:19:05.26,Default,,0000,0000,0000,,我们避无可避。 Dialogue: 0,0:19:05.89,0:19:08.25,Default,,0000,0000,0000,,(掌声)