[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.80,0:00:03.46,Default,,0000,0000,0000,,No instante em que ela disse aquilo, Dialogue: 0,0:00:03.46,0:00:06.24,Default,,0000,0000,0000,,a temperatura na minha sala de aula caiu. Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Os meus alunos normalmente\Nconcentram-se muito em mim, Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:13.99,Default,,0000,0000,0000,,mas ficaram desconfortáveis\Ne desviaram os olhares. Dialogue: 0,0:00:15.35,0:00:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou uma mulher negra Dialogue: 0,0:00:16.91,0:00:21.01,Default,,0000,0000,0000,,que ensina as histórias do racismo\Ne da escravatura nos EUA. Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Sei que a minha identidade social\Nestá sempre exposta. Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:28.24,Default,,0000,0000,0000,,E os meus alunos também\Nsão vulneráveis, Dialogue: 0,0:00:28.24,0:00:29.68,Default,,0000,0000,0000,,então tenho cuidado. Dialogue: 0,0:00:29.69,0:00:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Eu tento prever qual a parte\Nda minha aula que pode correr mal. Dialogue: 0,0:00:34.18,0:00:35.61,Default,,0000,0000,0000,,Mas sinceramente, Dialogue: 0,0:00:35.61,0:00:37.54,Default,,0000,0000,0000,,não esperava que isto acontecesse. Dialogue: 0,0:00:37.60,0:00:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Nenhum dos meus anos de pós-graduação\Nme preparara para reagir Dialogue: 0,0:00:40.70,0:00:43.32,Default,,0000,0000,0000,,quando surgisse a palavra N...\Nna minha classe. Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava no primeiro ano\Ncomo professora Dialogue: 0,0:00:46.16,0:00:48.95,Default,,0000,0000,0000,,quando a aluna disse\Na palavra N... na sala de aula. Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Ela não estava a ofender ninguém. Dialogue: 0,0:00:52.53,0:00:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Era entusiasmada e cheia de energia. Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Chegava à aula com a leitura preparada, Dialogue: 0,0:00:58.16,0:01:00.06,Default,,0000,0000,0000,,sentava-se na fila da frente, Dialogue: 0,0:01:00.14,0:01:02.80,Default,,0000,0000,0000,,estava sempre do meu lado. Dialogue: 0,0:01:03.90,0:01:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Quando ela disse aquilo, Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:07.44,Default,,0000,0000,0000,,estava a comentar a minha lição, Dialogue: 0,0:01:07.44,0:01:11.72,Default,,0000,0000,0000,,citando a fala de um filme \Ndos anos 70, uma comédia, Dialogue: 0,0:01:11.72,0:01:13.98,Default,,0000,0000,0000,,que tinha dois insultos racistas. Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Um sobre descendentes de chineses Dialogue: 0,0:01:16.43,0:01:18.71,Default,,0000,0000,0000,,e o outro a palavra N... Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Assim que ela a disse, eu levantei as mãos\Ne disse: "Uau, uau!". Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Mas ela tranquilizou-me: Dialogue: 0,0:01:24.66,0:01:27.18,Default,,0000,0000,0000,,"É uma piada, do Banzé no Oeste" Dialogue: 0,0:01:27.18,0:01:29.21,Default,,0000,0000,0000,,e depois repetiu-a. Dialogue: 0,0:01:30.43,0:01:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isto aconteceu há 10 anos, Dialogue: 0,0:01:32.44,0:01:35.83,Default,,0000,0000,0000,,e o modo como eu lidei com isso\Nassombrou-me durante muito tempo. Dialogue: 0,0:01:36.18,0:01:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Não foi a primeira vez \Nque eu analisei aquela palavra Dialogue: 0,0:01:38.72,0:01:40.36,Default,,0000,0000,0000,,num ambiente académico. Dialogue: 0,0:01:40.45,0:01:42.99,Default,,0000,0000,0000,,Sou professora de História dos EUA. Dialogue: 0,0:01:43.05,0:01:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Ela aparece em muitos\Ndocumentos que eu ensino. Dialogue: 0,0:01:45.68,0:01:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Então, tive de fazer uma escolha. Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Depois de consultar\Nalguém em quem confio Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:52.51,Default,,0000,0000,0000,,decidi nunca mais dizê-la. Dialogue: 0,0:01:52.53,0:01:54.15,Default,,0000,0000,0000,,Nem mesmo como citação. Dialogue: 0,0:01:54.22,0:01:58.26,Default,,0000,0000,0000,,em vez disso, usar o eufemismo\N"a palavra N...". Dialogue: 0,0:01:59.29,0:02:01.100,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo essa decisão foi complicada. Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu ainda não tinha estabilidade Dialogue: 0,0:02:03.82,0:02:06.20,Default,,0000,0000,0000,,e preocupava-me\Nque colegas experientes pensassem Dialogue: 0,0:02:06.21,0:02:10.65,Default,,0000,0000,0000,,que, por usar este termo,\Neu não fosse uma académica séria. Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Mas dizer a palavra ainda era pior. Dialogue: 0,0:02:14.79,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,O incidente na sala de aula forçou-me\Na lidar publicamente com a palavra. Dialogue: 0,0:02:19.67,0:02:22.58,Default,,0000,0000,0000,,A história, a violência, Dialogue: 0,0:02:22.66,0:02:24.41,Default,,0000,0000,0000,,mas também... Dialogue: 0,0:02:25.14,0:02:29.44,Default,,0000,0000,0000,,A história, a violência, mas também\Nsempre que me fora dirigida, Dialogue: 0,0:02:29.66,0:02:31.80,Default,,0000,0000,0000,,dita casualmente na minha frente, Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:35.18,Default,,0000,0000,0000,,todas as vezes que estava\Nna ponta da língua de alguém, Dialogue: 0,0:02:35.28,0:02:37.98,Default,,0000,0000,0000,,tudo veio à tona naquele momento, Dialogue: 0,0:02:37.98,0:02:40.25,Default,,0000,0000,0000,,em frente dos meus alunos. Dialogue: 0,0:02:40.25,0:02:42.42,Default,,0000,0000,0000,,E eu não fazia ideia do que fazer. Dialogue: 0,0:02:44.28,0:02:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Então comecei a chamar às histórias\Ncomo a minha "pontos de encontro". Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Um ponto de encontro é o momento em que\Nse está cara a cara com a palavra N... Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês já se se sentiram\Nperturbados ou provocados pela palavra, Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:03.38,Default,,0000,0000,0000,,seja numa situação social embaraçosa, Dialogue: 0,0:03:03.38,0:03:06.49,Default,,0000,0000,0000,,numa conversa académica desconfortável, Dialogue: 0,0:03:06.49,0:03:08.53,Default,,0000,0000,0000,,algo que ouviram na cultura pop, Dialogue: 0,0:03:08.57,0:03:10.83,Default,,0000,0000,0000,,ou se foram insultados, Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:13.19,Default,,0000,0000,0000,,ou testemunharam alguém a ser insultado, Dialogue: 0,0:03:13.25,0:03:15.96,Default,,0000,0000,0000,,viveram um ponto de encontro. Dialogue: 0,0:03:16.19,0:03:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Consoante quem vocês são\Ne como acontece esse momento, Dialogue: 0,0:03:18.98,0:03:21.89,Default,,0000,0000,0000,,podem ter uma série de reações. Dialogue: 0,0:03:21.89,0:03:23.69,Default,,0000,0000,0000,,Podem ficar um pouco confusos, Dialogue: 0,0:03:23.74,0:03:27.14,Default,,0000,0000,0000,,ou ser incrivelmente\Ndoloroso e humilhante. Dialogue: 0,0:03:28.49,0:03:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive muitos desses pontos de encontro\Nna minha vida, Dialogue: 0,0:03:31.68,0:03:34.22,Default,,0000,0000,0000,,mas uma coisa é certa. Dialogue: 0,0:03:34.31,0:03:37.31,Default,,0000,0000,0000,,Não há muito espaço para falar deles. Dialogue: 0,0:03:40.42,0:03:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Aquele dia na minha sala de aula\Nfoi praticamente como todas as vezes Dialogue: 0,0:03:43.96,0:03:46.60,Default,,0000,0000,0000,,em que me deparei\Ncom a palavra N... Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei paralisada. Dialogue: 0,0:03:48.55,0:03:51.79,Default,,0000,0000,0000,,Porque é difícil falar\Nsobre a palavra N... Dialogue: 0,0:03:52.81,0:03:56.26,Default,,0000,0000,0000,,Parte da razão por que é\Ntão difícil falar sobre ela, Dialogue: 0,0:03:56.27,0:03:59.26,Default,,0000,0000,0000,,é que normalmente\Nsó é discutida de uma forma, Dialogue: 0,0:03:59.26,0:04:01.81,Default,,0000,0000,0000,,como figura de linguagem,\Nouvimos muito isso, não é? Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:03.67,Default,,0000,0000,0000,,É só uma palavra. Dialogue: 0,0:04:03.73,0:04:07.29,Default,,0000,0000,0000,,A grande questão que gira\Npelas redes sociais Dialogue: 0,0:04:07.29,0:04:09.79,Default,,0000,0000,0000,,é quem pode dizê-la ou não. Dialogue: 0,0:04:10.56,0:04:14.58,Default,,0000,0000,0000,,O intelectual negro Ta-Nehisi Coates\Nfaz um trabalho exemplar Dialogue: 0,0:04:14.58,0:04:17.40,Default,,0000,0000,0000,,defendendo o uso da palavra\Npelos afro-americanos. Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Em contrapartida, Wendy Kaminer, Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:21.74,Default,,0000,0000,0000,,defensora branca\Nda liberdade de expressão, Dialogue: 0,0:04:21.74,0:04:24.18,Default,,0000,0000,0000,,argumenta que,\Nse todos nós não a dissermos, Dialogue: 0,0:04:24.18,0:04:26.12,Default,,0000,0000,0000,,daremos poder à palavra. Dialogue: 0,0:04:26.12,0:04:28.13,Default,,0000,0000,0000,,E muita gente concorda com ela. Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:31.54,Default,,0000,0000,0000,,O Pew Center entrou\Nrecentemente no debate. Dialogue: 0,0:04:31.74,0:04:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Numa pesquisa chamada\N"Race in America 2019", Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:40.04,Default,,0000,0000,0000,,investigadores perguntaram\Na adultos dos EUA se achavam bem Dialogue: 0,0:04:40.04,0:04:42.78,Default,,0000,0000,0000,,uma pessoa branca\Ndizer a palavra N... Dialogue: 0,0:04:43.19,0:04:47.05,Default,,0000,0000,0000,,70% de todos os adultos inquiridos\Ndisseram: "Nunca". Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:50.37,Default,,0000,0000,0000,,Estes debates são importantes. Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:52.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas eles acabam\Nofuscando uma outra coisa. Dialogue: 0,0:04:52.77,0:04:56.82,Default,,0000,0000,0000,,Impedem-nos de debater a questão real Dialogue: 0,0:04:57.60,0:05:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Que a palavra N...\Nnão é só uma palavra. Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:05.55,Default,,0000,0000,0000,,Não está contida\Nnum passado racista, Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:08.18,Default,,0000,0000,0000,,não é uma relíquia da escravatura. Dialogue: 0,0:05:09.24,0:05:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Basicamente, a palavra N... é uma ideia Dialogue: 0,0:05:12.92,0:05:15.45,Default,,0000,0000,0000,,disfarçada de palavra: Dialogue: 0,0:05:15.54,0:05:18.58,Default,,0000,0000,0000,,que os negros são intelectualmente, Dialogue: 0,0:05:18.78,0:05:20.36,Default,,0000,0000,0000,,biologicamente Dialogue: 0,0:05:20.46,0:05:24.58,Default,,0000,0000,0000,,e imutavelmente inferiores aos brancos. Dialogue: 0,0:05:24.83,0:05:28.38,Default,,0000,0000,0000,,E acho que essa\Né a parte mais importante, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.70,Default,,0000,0000,0000,,que essa inferioridade significa\Nque a injustiça que sofremos Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:34.37,Default,,0000,0000,0000,,e a desigualdade que enfrentamos Dialogue: 0,0:05:34.39,0:05:36.52,Default,,0000,0000,0000,,é essencialmente nossa culpa. Dialogue: 0,0:05:39.03,0:05:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Então, sim, é... Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Falar da palavra\Napenas como uma ofensa racista Dialogue: 0,0:05:52.17,0:05:55.67,Default,,0000,0000,0000,,ou uma obscenidade na música hip hop, Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:58.82,Default,,0000,0000,0000,,faz com que pareça um tumor Dialogue: 0,0:05:58.86,0:06:01.01,Default,,0000,0000,0000,,nas cordas vocais americanas Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:03.23,Default,,0000,0000,0000,,que pode ser facilmente removido. Dialogue: 0,0:06:03.35,0:06:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Não é. E não pode. Dialogue: 0,0:06:06.84,0:06:09.59,Default,,0000,0000,0000,,E eu aprendi isso\Nconversando com os meus alunos. Dialogue: 0,0:06:09.61,0:06:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Então, na aula seguinte, Dialogue: 0,0:06:12.71,0:06:14.58,Default,,0000,0000,0000,,eu pedi desculpa, Dialogue: 0,0:06:14.58,0:06:17.06,Default,,0000,0000,0000,,e fiz um anúncio. Dialogue: 0,0:06:17.15,0:06:19.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu ia estipular uma nova regra. Dialogue: 0,0:06:19.91,0:06:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Os alunos passavam a ver a palavra\Nnos meus PowerPoints, Dialogue: 0,0:06:24.29,0:06:26.99,Default,,0000,0000,0000,,em filmes, em estudos que lessem, Dialogue: 0,0:06:26.99,0:06:31.58,Default,,0000,0000,0000,,mas nunca diríamos a palavra\Nem voz alta na sala de aula. Dialogue: 0,0:06:32.81,0:06:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Nunca mais ninguém a disse. Dialogue: 0,0:06:34.99,0:06:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas também não aprenderam muito. Dialogue: 0,0:06:38.39,0:06:40.45,Default,,0000,0000,0000,,No fim, o que mais me incomodou Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:42.70,Default,,0000,0000,0000,,foi que eu nem sequer expliquei aos alunos Dialogue: 0,0:06:42.72,0:06:47.25,Default,,0000,0000,0000,,porque é que, entre todas as palavras\Nproblemáticas no inglês americano, Dialogue: 0,0:06:47.27,0:06:51.28,Default,,0000,0000,0000,,porque é que esta palavra em particular\Ntinha o seu próprio escudo, Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:53.99,Default,,0000,0000,0000,,a expressão alternativa\N"a palavra N...". Dialogue: 0,0:06:54.20,0:06:56.23,Default,,0000,0000,0000,,A maioria dos meus alunos, Dialogue: 0,0:06:56.40,0:07:00.24,Default,,0000,0000,0000,,muitos deles nasceram\Nno final dos anos 90 ou depois, Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:03.15,Default,,0000,0000,0000,,nem sabiam que a expressão,\Na palavra N... Dialogue: 0,0:07:03.15,0:07:06.28,Default,,0000,0000,0000,,é uma invenção relativamente nova\Nno inglês americano. Dialogue: 0,0:07:06.43,0:07:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Na minha juventude ela não existia. Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:13.59,Default,,0000,0000,0000,,Mas no final dos anos 80, Dialogue: 0,0:07:14.22,0:07:18.31,Default,,0000,0000,0000,,os estudantes universitários,\Nos escritores e os intelectuais negros, Dialogue: 0,0:07:18.37,0:07:23.94,Default,,0000,0000,0000,,começaram cada vez mais a falar\Ndos ataques racistas que sofriam. Dialogue: 0,0:07:25.06,0:07:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Mas, gradualmente,\Nao contar estas histórias, Dialogue: 0,0:07:28.36,0:07:30.95,Default,,0000,0000,0000,,deixaram de usar a palavra. Dialogue: 0,0:07:31.74,0:07:34.13,Default,,0000,0000,0000,,Em vez dela, reduziram-na para a inicial N Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:36.58,Default,,0000,0000,0000,,e chamaram-lhe "a palavra N...". Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Eles sentiam que,\Nsempre que se dizia a palavra, Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:42.96,Default,,0000,0000,0000,,abriam-se velhas feridas,\Ne recusaram-se a dizê-la. Dialogue: 0,0:07:43.18,0:07:47.23,Default,,0000,0000,0000,,Eles sabiam que o público\Nouviria a palavra na sua cabeça. Dialogue: 0,0:07:47.23,0:07:49.09,Default,,0000,0000,0000,,O problema não era esse. Dialogue: 0,0:07:49.47,0:07:52.55,Default,,0000,0000,0000,,A questão é que eles não queriam\Ncolocar a palavra na sua boca, Dialogue: 0,0:07:52.57,0:07:54.30,Default,,0000,0000,0000,,nem no ar. Dialogue: 0,0:07:54.95,0:07:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Ao fazerem isso, Dialogue: 0,0:07:56.89,0:08:00.24,Default,,0000,0000,0000,,fizeram com que toda uma nação\Ncomeçasse a autocriticar-se Dialogue: 0,0:08:00.24,0:08:01.83,Default,,0000,0000,0000,,por dizer isso. Dialogue: 0,0:08:02.91,0:08:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma jogada tão radical Dialogue: 0,0:08:06.82,0:08:09.30,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas ainda\Nestão zangadas com isso. Dialogue: 0,0:08:10.75,0:08:15.57,Default,,0000,0000,0000,,Os críticos acusam aqueles que usam\No termo "a palavra N...", Dialogue: 0,0:08:15.62,0:08:18.01,Default,,0000,0000,0000,,ou as pessoas ficam indignadas Dialogue: 0,0:08:18.01,0:08:19.94,Default,,0000,0000,0000,,só por a palavra ser dita, Dialogue: 0,0:08:19.94,0:08:21.37,Default,,0000,0000,0000,,de sermos radicais, Dialogue: 0,0:08:21.94,0:08:23.77,Default,,0000,0000,0000,,politicamente corretos Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:26.80,Default,,0000,0000,0000,,ou, como eu li há umas semanas\Nno The New York Times, Dialogue: 0,0:08:26.80,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,"insuportavelmente conscientes". Dialogue: 0,0:08:28.59,0:08:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Certo? Dialogue: 0,0:08:30.22,0:08:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Então eu também entrei nesta causa, Dialogue: 0,0:08:32.87,0:08:36.43,Default,,0000,0000,0000,,por isso, na aula seguinte Dialogue: 0,0:08:36.45,0:08:40.41,Default,,0000,0000,0000,,eu propus um debate\Nsobre liberdade de expressão. Dialogue: 0,0:08:41.42,0:08:44.54,Default,,0000,0000,0000,,A palavra N... em espaços académicos: Dialogue: 0,0:08:44.59,0:08:46.78,Default,,0000,0000,0000,,A favor ou contra? Dialogue: 0,0:08:47.55,0:08:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava convencida\Nde que os alunos estariam ávidos Dialogue: 0,0:08:50.18,0:08:52.95,Default,,0000,0000,0000,,para discutir\Nquem pode ou não usar a palavra. Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas não estavam. Dialogue: 0,0:08:56.97,0:08:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Pelo contrário, Dialogue: 0,0:09:00.16,0:09:02.92,Default,,0000,0000,0000,,os meus alunos começaram a confessar-se. Dialogue: 0,0:09:04.99,0:09:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Uma aluna branca de Nova Jersey\Nfalou sobre ter presenciado Dialogue: 0,0:09:08.77,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,uma criança negra da sua escola\Na ser insultada por essa palavra. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Ela não fizera nada,\Ne, anos depois, ainda carregava a culpa. Dialogue: 0,0:09:16.75,0:09:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Outra, de Connecticut, Dialogue: 0,0:09:19.90,0:09:22.34,Default,,0000,0000,0000,,falou sobre a dor de romper Dialogue: 0,0:09:22.59,0:09:25.44,Default,,0000,0000,0000,,uma relação muito próxima\Ncom um membro da família, Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:29.25,Default,,0000,0000,0000,,porque ele se recusava\Na deixar de usar a palavra. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:35.63,Default,,0000,0000,0000,,Uma das histórias mais memoráveis\Nveio de uma aluna negra muito sossegada Dialogue: 0,0:09:35.63,0:09:37.31,Default,,0000,0000,0000,,da Carolina do Sul. Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Ela não entendia todo aquele alvoroço. Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Disse que todos na sua escola\Ndiziam a palavra. Dialogue: 0,0:09:43.93,0:09:48.22,Default,,0000,0000,0000,,Ela não estava a falar de crianças\Na chamarem nomes no corredor. Dialogue: 0,0:09:49.10,0:09:52.59,Default,,0000,0000,0000,,Explicou que, na sua escola, Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:55.11,Default,,0000,0000,0000,,quando professores e funcionários Dialogue: 0,0:09:55.14,0:09:58.97,Default,,0000,0000,0000,,ficavam aborrecidos com\Num aluno afro-americano, Dialogue: 0,0:09:58.97,0:10:02.50,Default,,0000,0000,0000,,eles insultavam-no com a palavra N.... Dialogue: 0,0:10:03.42,0:10:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse que isso\Nnão a incomodava nem um pouco. Dialogue: 0,0:10:06.26,0:10:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas uns dias depois, Dialogue: 0,0:10:07.94,0:10:12.83,Default,,0000,0000,0000,,ela veio procurar-me durante o expediente\Ne começou a chorar. Dialogue: 0,0:10:13.72,0:10:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Ela achava que estava imune Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:18.55,Default,,0000,0000,0000,,mas percebeu que não estava. Dialogue: 0,0:10:19.49,0:10:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos 10 anos, Dialogue: 0,0:10:22.37,0:10:25.64,Default,,0000,0000,0000,,eu ouvi centenas destas histórias Dialogue: 0,0:10:25.69,0:10:29.30,Default,,0000,0000,0000,,de todos os tipos de pessoas,\Nde todas as idades. Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas nos seus 50 anos\Nlembrando histórias do 2.º ano Dialogue: 0,0:10:33.05,0:10:34.75,Default,,0000,0000,0000,,e de quando tinham seis anos, Dialogue: 0,0:10:34.79,0:10:38.20,Default,,0000,0000,0000,,por ofenderem alguém com a palavra\Nou serem ofendidos com essa palavra, Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:42.62,Default,,0000,0000,0000,,mas carregando o peso dessa palavra\Ndurante todos esses anos. Dialogue: 0,0:10:42.98,0:10:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Ao ouvir as pessoas falarem\Nsobre os seus pontos de encontro, Dialogue: 0,0:10:47.22,0:10:51.97,Default,,0000,0000,0000,,o padrão que vi surgir e que,\Ncomo professora, achei o mais inquietante Dialogue: 0,0:10:52.39,0:10:55.03,Default,,0000,0000,0000,,é que o lugar mais frágil Dialogue: 0,0:10:55.04,0:10:57.23,Default,,0000,0000,0000,,para esses pontos de encontro Dialogue: 0,0:10:57.29,0:10:59.28,Default,,0000,0000,0000,,é a sala de aula. Dialogue: 0,0:11:00.37,0:11:04.92,Default,,0000,0000,0000,,A maioria das crianças americanas\Nvai conhecer a palavra N... na aula. Dialogue: 0,0:11:05.99,0:11:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Um dos livros mais usados\Nnas escolas dos EUA Dialogue: 0,0:11:09.84,0:11:12.52,Default,,0000,0000,0000,,é "As Aventuras de Huckleberry Finn",\Nde Mark Twain Dialogue: 0,0:11:12.55,0:11:15.86,Default,,0000,0000,0000,,onde a palavra aparece mais de 200 vezes. Dialogue: 0,0:11:15.96,0:11:18.93,Default,,0000,0000,0000,,E não é uma acusação a "Huck Finn". Dialogue: 0,0:11:18.93,0:11:22.83,Default,,0000,0000,0000,,A palavra está em muita da literatura\Ne da história dos EUA. Dialogue: 0,0:11:22.88,0:11:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Está em toda a literatura afro-americana. Dialogue: 0,0:11:26.53,0:11:28.79,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, eu ouço aos alunos Dialogue: 0,0:11:28.79,0:11:32.36,Default,,0000,0000,0000,,que, quando a palavra é dita\Nnuma aula, Dialogue: 0,0:11:33.12,0:11:36.02,Default,,0000,0000,0000,,sem diálogo e sem contexto, Dialogue: 0,0:11:36.52,0:11:40.77,Default,,0000,0000,0000,,envenena todo o ambiente da classe. Dialogue: 0,0:11:40.93,0:11:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Quebra-se a confiança\Nentre aluno e professor. Dialogue: 0,0:11:46.98,0:11:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo assim, muitos professores, Dialogue: 0,0:11:50.67,0:11:53.21,Default,,0000,0000,0000,,geralmente com a melhor das intenções, Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:55.73,Default,,0000,0000,0000,,ainda dizem a palavra N... na aula. Dialogue: 0,0:11:57.29,0:12:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Querem mostrar e realçar\Nos horrores do racismo nos EUA, Dialogue: 0,0:12:02.35,0:12:05.60,Default,,0000,0000,0000,,e, por isso, usam-na\Npara provocar um choque. Dialogue: 0,0:12:06.08,0:12:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Evocá-la coloca em evidência Dialogue: 0,0:12:09.26,0:12:12.28,Default,,0000,0000,0000,,a monstruosidade do passado\Nda nossa nação. Dialogue: 0,0:12:12.36,0:12:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Mas eles esquecem. Dialogue: 0,0:12:13.87,0:12:18.74,Default,,0000,0000,0000,,As ideias estão bem vivas\Nno nosso tecido cultural. Dialogue: 0,0:12:25.24,0:12:30.84,Default,,0000,0000,0000,,A palavra de seis letras é como\Numa cápsula de dor acumulada. Dialogue: 0,0:12:32.62,0:12:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Todas as vezes que é dita,\Ntodas as vezes, Dialogue: 0,0:12:35.56,0:12:38.94,Default,,0000,0000,0000,,lança na atmosfera a odiosa noção Dialogue: 0,0:12:38.94,0:12:42.04,Default,,0000,0000,0000,,de que as pessoas negras são inferiores. Dialogue: 0,0:12:43.99,0:12:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Os meus alunos negros dizem-me Dialogue: 0,0:12:45.68,0:12:48.10,Default,,0000,0000,0000,,que, quando a palavra\Né citada ou dita na aula, Dialogue: 0,0:12:48.10,0:12:52.31,Default,,0000,0000,0000,,eles sentem como se\Num holofote gigante incidisse neles. Dialogue: 0,0:12:53.18,0:12:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Um dos meus alunos disse-me Dialogue: 0,0:12:54.65,0:12:57.21,Default,,0000,0000,0000,,que os seus colegas pareciam\Nbonecos cabeçudos, Dialogue: 0,0:12:57.24,0:12:59.90,Default,,0000,0000,0000,,virando-se para avaliar a reação dele. Dialogue: 0,0:13:00.87,0:13:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Um aluno branco disse-me\Nque, no 8.º ano, Dialogue: 0,0:13:04.32,0:13:07.38,Default,,0000,0000,0000,,quando estavam a estudar\N"Por Favor, Não Matem a Cotovia" Dialogue: 0,0:13:08.66,0:13:10.38,Default,,0000,0000,0000,,e ao lê-lo em voz alta na aula, Dialogue: 0,0:13:10.38,0:13:12.74,Default,,0000,0000,0000,,um aluno estava tão nervoso Dialogue: 0,0:13:12.74,0:13:15.59,Default,,0000,0000,0000,,com a ideia de ter de ler a palavra, Dialogue: 0,0:13:15.95,0:13:19.11,Default,,0000,0000,0000,,— que o professor insistiu\Nque todos os alunos fizessem — Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:23.39,Default,,0000,0000,0000,,que acabou por passar\Na maior pare do tempo Dialogue: 0,0:13:23.43,0:13:25.73,Default,,0000,0000,0000,,a esconder-se na casa de banho. Dialogue: 0,0:13:25.82,0:13:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Isto é grave. Dialogue: 0,0:13:27.62,0:13:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Alunos por todo o país Dialogue: 0,0:13:29.88,0:13:33.35,Default,,0000,0000,0000,,falam de trocar de mestrado\Ne de desistir das aulas Dialogue: 0,0:13:33.40,0:13:36.40,Default,,0000,0000,0000,,por causa de um ensino deficiente\Nda palavra N.... Dialogue: 0,0:13:36.40,0:13:40.55,Default,,0000,0000,0000,,A questão de o corpo docente\Ndizer negligentemente a palavra Dialogue: 0,0:13:40.58,0:13:43.23,Default,,0000,0000,0000,,chegou a tal nível Dialogue: 0,0:13:43.24,0:13:46.73,Default,,0000,0000,0000,,que gerou protestos em Princeton, Emory, Dialogue: 0,0:13:46.73,0:13:48.49,Default,,0000,0000,0000,,A New School, Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:50.76,Default,,0000,0000,0000,,o Smith College, onde eu leciono, Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:52.62,Default,,0000,0000,0000,,e o Williams College, Dialogue: 0,0:13:52.62,0:13:58.44,Default,,0000,0000,0000,,onde, recentemente, os alunos boicotaram\Ntodo o departamento de inglês Dialogue: 0,0:13:58.48,0:14:01.18,Default,,0000,0000,0000,,por esta e outras questões. Dialogue: 0,0:14:01.43,0:14:04.45,Default,,0000,0000,0000,,Estes foram só os casos\Nque apareceram nas notícias. Dialogue: 0,0:14:05.02,0:14:06.99,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma crise. Dialogue: 0,0:14:07.22,0:14:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto a reação dos alunos Dialogue: 0,0:14:09.30,0:14:11.97,Default,,0000,0000,0000,,parecer um ataque\Nà liberdade de expressão, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.42,Default,,0000,0000,0000,,eu garanto que isso\Né um problema de ensino. Dialogue: 0,0:14:15.88,0:14:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Os meus alunos não têm medo\Nde materiais que contêm a palavra N.... Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Eles querem conhecer James Baldwin Dialogue: 0,0:14:23.68,0:14:25.28,Default,,0000,0000,0000,,e William Faulkner Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:27.24,Default,,0000,0000,0000,,e o Movimento dos Direitos Civis. Dialogue: 0,0:14:29.25,0:14:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, as histórias deles mostram Dialogue: 0,0:14:33.19,0:14:39.43,Default,,0000,0000,0000,,que esta palavra é um elemento central\Nda vida deles enquanto jovens, nos EUA. Dialogue: 0,0:14:40.72,0:14:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Está na música que adoram. Dialogue: 0,0:14:42.62,0:14:45.29,Default,,0000,0000,0000,,E na cultura popular que imitam, Dialogue: 0,0:14:45.29,0:14:47.05,Default,,0000,0000,0000,,na comédia a que assistem, Dialogue: 0,0:14:47.05,0:14:49.70,Default,,0000,0000,0000,,na TV e nos filmes, Dialogue: 0,0:14:49.70,0:14:52.08,Default,,0000,0000,0000,,está imortalizada nos museus. Dialogue: 0,0:14:52.49,0:14:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Eles ouvem-na nos vestiários, Dialogue: 0,0:14:54.72,0:14:56.35,Default,,0000,0000,0000,,no Instagram, Dialogue: 0,0:14:56.35,0:14:58.50,Default,,0000,0000,0000,,nos corredores da escola, Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:01.11,Default,,0000,0000,0000,,nas salas de conversa\Ndos videojogos que jogam. Dialogue: 0,0:15:01.22,0:15:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Está por todo o universo\Nem que navegam. Dialogue: 0,0:15:04.12,0:15:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas não sabem como pensar nisso Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:09.39,Default,,0000,0000,0000,,nem sequer o que a palavra significa. Dialogue: 0,0:15:10.24,0:15:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu nem sequer entendia o seu significado Dialogue: 0,0:15:12.49,0:15:14.72,Default,,0000,0000,0000,,até fazer algumas pesquisas. Dialogue: 0,0:15:14.82,0:15:17.32,Default,,0000,0000,0000,,E fiquei admirada ao saber Dialogue: 0,0:15:17.32,0:15:21.25,Default,,0000,0000,0000,,que os negros incorporaram inicialmente\Na palavra N... no seu vocabulário Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:23.48,Default,,0000,0000,0000,,como um protesto político, Dialogue: 0,0:15:23.50,0:15:26.40,Default,,0000,0000,0000,,não nos anos 70 ou 80, Dialogue: 0,0:15:26.49,0:15:29.29,Default,,0000,0000,0000,,mas por volta dos anos 70 do século XVIII. Dialogue: 0,0:15:29.44,0:15:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Gostava de ter mais tempo para falar Dialogue: 0,0:15:32.34,0:15:36.45,Default,,0000,0000,0000,,na longa e subversiva história\Ndo uso pelos negros da palavra N.... Dialogue: 0,0:15:36.45,0:15:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Mas vou dizer uma coisa: Dialogue: 0,0:15:38.70,0:15:41.51,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes os meus alunos\Nvêm ter comigo e dizem: Dialogue: 0,0:15:42.16,0:15:46.10,Default,,0000,0000,0000,,"Eu entendo as raízes virulentas\Ndesta palavra, é a escravatura." Dialogue: 0,0:15:46.71,0:15:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão certos apenas parcialmente. Dialogue: 0,0:15:50.11,0:15:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Essa palavra, que já existia\Nantes de se tornar um insulto, Dialogue: 0,0:15:54.51,0:16:00.13,Default,,0000,0000,0000,,torna-se ofensiva num momento\Nmuito distinto na história dos EUA, Dialogue: 0,0:16:00.13,0:16:05.32,Default,,0000,0000,0000,,que é quando muitos negros\Ncomeçam a tornar-se livres, Dialogue: 0,0:16:05.32,0:16:08.11,Default,,0000,0000,0000,,a começar pelo Norte, na década de 1820. Dialogue: 0,0:16:08.11,0:16:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Por outras palavras, Dialogue: 0,0:16:10.10,0:16:15.07,Default,,0000,0000,0000,,esta palavra é fundamentalmente\Num ataque à liberdade negra, Dialogue: 0,0:16:15.07,0:16:16.59,Default,,0000,0000,0000,,à mobilidade negra, Dialogue: 0,0:16:16.59,0:16:18.78,Default,,0000,0000,0000,,e às aspirações dos negros. Dialogue: 0,0:16:19.56,0:16:21.02,Default,,0000,0000,0000,,E mesmo agora, Dialogue: 0,0:16:21.02,0:16:25.39,Default,,0000,0000,0000,,nada desencadeia tão depressa\Num discurso sobre a palavra N... Dialogue: 0,0:16:25.39,0:16:27.90,Default,,0000,0000,0000,,como um negro que afirma os seus direitos Dialogue: 0,0:16:27.90,0:16:30.96,Default,,0000,0000,0000,,ou que vai onde quer, ou prospera. Dialogue: 0,0:16:31.18,0:16:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Pensem nos ataques a Colin Kaepernick\Nquando ele se ajoelhou, Dialogue: 0,0:16:34.70,0:16:37.79,Default,,0000,0000,0000,,ou a Barack Obama\Nquando ele se tornou presidente. Dialogue: 0,0:16:38.61,0:16:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Os meus alunos querem\Nconhecer essa história. Dialogue: 0,0:16:42.94,0:16:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando fazem perguntas\Nmandam-nos calar e humilham-nos. Dialogue: 0,0:16:48.06,0:16:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Ao fugirmos da discussão\Nsobre a palavra N..., Dialogue: 0,0:16:51.58,0:16:56.02,Default,,0000,0000,0000,,transformamo-la no derradeiro tabu, Dialogue: 0,0:16:56.56,0:16:59.46,Default,,0000,0000,0000,,fazendo dela uma coisa\Ntão atormentadora Dialogue: 0,0:16:59.55,0:17:01.63,Default,,0000,0000,0000,,que, para todas as crianças americanas, Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:04.57,Default,,0000,0000,0000,,seja qual for seu histórico étnico, Dialogue: 0,0:17:04.57,0:17:06.64,Default,,0000,0000,0000,,parte do seu crescimento\Né tentar entender Dialogue: 0,0:17:06.64,0:17:08.58,Default,,0000,0000,0000,,como contornar essa palavra. Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Tratamos as conversas sobre ela\Ncomo o sexo antes da educação sexual. Dialogue: 0,0:17:13.62,0:17:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Somos reticentes, não os deixamos falar. Dialogue: 0,0:17:16.24,0:17:20.81,Default,,0000,0000,0000,,Então, eles aprendem-na com os amigos\Nmal informados e em segredinhos. Dialogue: 0,0:17:21.60,0:17:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu gostaria de poder voltar\Nà sala de aula naquele dia Dialogue: 0,0:17:24.35,0:17:26.34,Default,,0000,0000,0000,,e passar por cima do meu medo Dialogue: 0,0:17:26.34,0:17:29.66,Default,,0000,0000,0000,,para falar sobre o facto de que\Nalgo realmente aconteceu. Dialogue: 0,0:17:29.66,0:17:32.59,Default,,0000,0000,0000,,Não só a mim ou aos meus alunos negros. Dialogue: 0,0:17:32.59,0:17:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Mas a todos nós. Dialogue: 0,0:17:34.64,0:17:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Sabem, Dialogue: 0,0:17:35.88,0:17:38.74,Default,,0000,0000,0000,,eu acho que estamos\Ntodos interligados Dialogue: 0,0:17:38.74,0:17:42.26,Default,,0000,0000,0000,,pela nossa incapacidade\Nde falar nessa palavra. Dialogue: 0,0:17:42.35,0:17:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Mas, e se explorássemos\Nos nossos pontos de encontro Dialogue: 0,0:17:45.30,0:17:47.82,Default,,0000,0000,0000,,e começássemos a falar sobre isso? Dialogue: 0,0:17:48.66,0:17:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Hoje eu tento criar condições\Nna sala de aula Dialogue: 0,0:17:52.06,0:17:55.15,Default,,0000,0000,0000,,para ter uma conversa\Naberta e honesta sobre isto. Dialogue: 0,0:17:55.15,0:17:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Uma dessas condições:\Nnão dizer a palavra. Dialogue: 0,0:17:58.94,0:18:00.33,Default,,0000,0000,0000,,Podemos falar sobre ela, Dialogue: 0,0:18:00.33,0:18:02.62,Default,,0000,0000,0000,,porque ela não aparece na sala de aula. Dialogue: 0,0:18:02.73,0:18:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Outra condição importante Dialogue: 0,0:18:04.49,0:18:07.10,Default,,0000,0000,0000,,é que eu não torno responsáveis\Nos meus alunos negros Dialogue: 0,0:18:07.14,0:18:09.60,Default,,0000,0000,0000,,por a ensinarem aos seus colegas. Dialogue: 0,0:18:09.64,0:18:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Este é o meu trabalho. Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Então eu venho preparada. Dialogue: 0,0:18:13.26,0:18:16.23,Default,,0000,0000,0000,,Eu levo a conversa com rigor, Dialogue: 0,0:18:16.63,0:18:19.98,Default,,0000,0000,0000,,e estou munida\Nde conhecimentos históricos. Dialogue: 0,0:18:20.10,0:18:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu faço sempre\Nas mesmas perguntas aos alunos: Dialogue: 0,0:18:24.32,0:18:27.87,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que é difícil falar\Nsobre a palavra N...? Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:30.83,Default,,0000,0000,0000,,As respostas deles são incríveis. Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:33.28,Default,,0000,0000,0000,,São incríveis. Dialogue: 0,0:18:34.24,0:18:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Mas, acima de tudo, Dialogue: 0,0:18:36.52,0:18:41.50,Default,,0000,0000,0000,,eu assimilei profundamente\Nos meus pontos de encontro, Dialogue: 0,0:18:41.85,0:18:44.96,Default,,0000,0000,0000,,a minha história pessoal\Nem torno desta palavra. Dialogue: 0,0:18:45.37,0:18:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Porque quando a palavra N...\Nentra na escola Dialogue: 0,0:18:48.50,0:18:50.45,Default,,0000,0000,0000,,ou em qualquer outro lugar, Dialogue: 0,0:18:50.63,0:18:56.58,Default,,0000,0000,0000,,leva consigo toda a complicada\Nhistória do racismo nos EUA. Dialogue: 0,0:18:56.58,0:18:58.66,Default,,0000,0000,0000,,A história da nação Dialogue: 0,0:18:58.89,0:19:00.37,Default,,0000,0000,0000,,e a minha história, Dialogue: 0,0:19:00.45,0:19:03.37,Default,,0000,0000,0000,,aqui e agora. Dialogue: 0,0:19:03.61,0:19:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Não há como evitar isso. Dialogue: 0,0:19:05.78,0:19:08.24,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)