WEBVTT 00:00:00.802 --> 00:00:02.566 Quando ela mencionou a palavra, 00:00:03.060 --> 00:00:06.057 o silêncio na sala de aula foi ensurdecedor. 00:00:06.865 --> 00:00:10.696 Normalmente meus alunos ficam supervidrados em mim, 00:00:10.720 --> 00:00:13.987 mas se viraram e olharam pro outro lado. NOTE Paragraph 00:00:15.347 --> 00:00:16.887 Eu sou negra 00:00:16.911 --> 00:00:21.013 e dou aulas sobre o racismo e a escravidão nos EUA. 00:00:21.831 --> 00:00:25.834 Sei que minha identidade social está sempre em evidência. 00:00:26.203 --> 00:00:29.199 Meu alunos também são vulneráveis, então sou cautelosa. 00:00:29.680 --> 00:00:33.542 Tento prever que parte da minha aula pode acabar sendo problemática. 00:00:34.179 --> 00:00:37.244 Mas, sinceramente, essa eu não pude prever. 00:00:37.551 --> 00:00:40.537 Minha pós-graduação não me preparou pra saber o que fazer 00:00:40.561 --> 00:00:43.028 quando essa palavra surgisse em minha aula. NOTE Paragraph 00:00:44.025 --> 00:00:45.779 Era meu primeiro ano dando aula 00:00:45.803 --> 00:00:48.549 quando a aluna disse essa palavra durante a aula. 00:00:49.541 --> 00:00:51.741 Ela não estava xingando ninguém. 00:00:52.530 --> 00:00:55.355 Estava empolgada e com brilho nos olhos. 00:00:55.704 --> 00:00:58.037 Ela vinha para as aulas com suas leituras feitas, 00:00:58.061 --> 00:00:59.831 sentava-se na primeira fileira 00:00:59.855 --> 00:01:02.283 e sempre estava no meu grupo. 00:01:03.725 --> 00:01:05.031 Quando disse a palavra, 00:01:05.051 --> 00:01:07.418 ela estava fazendo um comentário sobre minha aula, 00:01:07.442 --> 00:01:11.696 usando uma citação de um filme de comédia dos anos 1970 00:01:11.720 --> 00:01:13.453 que tinha dois xingamentos racistas: 00:01:14.016 --> 00:01:16.405 um sobre pessoas de descendência chinesa 00:01:16.429 --> 00:01:18.162 e outro com a palavra com N. 00:01:19.143 --> 00:01:23.135 Assim que ela disse aquilo, levantei as mãos e disse: "Epa, epa". 00:01:23.159 --> 00:01:27.160 Mas ela me garantiu: "É uma piada do filme 'Banzé no Oeste'", 00:01:27.180 --> 00:01:28.847 e repetiu a piada. NOTE Paragraph 00:01:30.434 --> 00:01:32.121 Isso aconteceu dez anos atrás, 00:01:32.145 --> 00:01:35.411 e a forma como lidei com isso me incomodou por muito tempo. 00:01:36.000 --> 00:01:38.506 Não era a primeira vez que eu pensava sobre a palavra 00:01:38.530 --> 00:01:39.886 num ambiente acadêmico. 00:01:40.450 --> 00:01:42.688 Sou professora de história dos EUA. 00:01:42.712 --> 00:01:45.609 Ela está em muitos dos textos que ensino. 00:01:45.633 --> 00:01:47.366 Então, tive que fazer uma escolha. 00:01:48.561 --> 00:01:50.466 Depois de falar com alguém de confiança, 00:01:50.490 --> 00:01:52.387 decidi nunca repeti-la, 00:01:52.411 --> 00:01:53.811 nem mesmo em citações. 00:01:54.220 --> 00:01:58.020 Em vez disso, decidi usar o eufemismo "a palavra com N". 00:01:59.292 --> 00:02:01.878 Até mesmo essa decisão foi complicada. 00:02:02.366 --> 00:02:03.847 Eu ainda não tinha estabilidade 00:02:03.881 --> 00:02:06.758 e temia que colegas mais antigos pensassem 00:02:06.778 --> 00:02:10.331 que, por usar o eufemismo, eu não fosse uma professora séria. 00:02:10.776 --> 00:02:13.989 Mas dizer a palavra de fato me parecia ainda pior. NOTE Paragraph 00:02:14.793 --> 00:02:19.300 O incidente em minha aula me forçou a publicamente lidar com a palavra, 00:02:19.674 --> 00:02:21.935 a história, a violência, 00:02:22.495 --> 00:02:24.029 mas também... 00:02:25.141 --> 00:02:29.688 a história, a violência, mas também sempre que a direcionaram a mim, 00:02:29.712 --> 00:02:31.641 ou a falaram na minha presença, 00:02:31.665 --> 00:02:35.112 ou sempre que ela parou na ponta da língua de alguém, 00:02:35.136 --> 00:02:37.954 eu voltava imediatamente àquele dia, 00:02:37.978 --> 00:02:40.223 bem diante dos meus alunos, 00:02:40.247 --> 00:02:42.181 e não sabia o que fazer. NOTE Paragraph 00:02:44.284 --> 00:02:48.545 Então, passei a chamar histórias como a minha de "experiências". 00:02:50.037 --> 00:02:51.892 Uma experiência descreve o momento 00:02:51.922 --> 00:02:54.712 em que você teve que encarar a palavra com N. 00:02:55.712 --> 00:02:59.505 Se você já se sentiu perplexo ou provocado pela palavra, 00:02:59.529 --> 00:03:03.315 seja como resultado de uma situação social embaraçosa, 00:03:03.339 --> 00:03:06.366 uma conversa acadêmica desconfortável, 00:03:06.390 --> 00:03:08.434 algo que tenha ouvido na cultura popular, 00:03:08.458 --> 00:03:10.737 ou se você já foi chamado disso 00:03:10.761 --> 00:03:13.170 ou presenciou alguém ser chamado disso, 00:03:13.194 --> 00:03:15.752 você teve uma experiência. 00:03:16.189 --> 00:03:18.959 Dependendo de quem você seja e como esse momento acontece, 00:03:18.983 --> 00:03:21.863 você pode ter uma série de reações diferentes. 00:03:21.887 --> 00:03:23.537 Você pode ficar um pouco confuso, 00:03:23.561 --> 00:03:26.961 ou se sentir incrivelmente magoado e humilhado. 00:03:28.490 --> 00:03:31.656 Já tive várias dessas experiências em minha vida, 00:03:31.680 --> 00:03:34.196 mas uma coisa é verdade: 00:03:34.220 --> 00:03:37.154 não há muito espaço para se falar sobre eles. NOTE Paragraph 00:03:40.424 --> 00:03:43.793 Aquele dia na minha aula foi bem parecido com todas as vezes 00:03:43.807 --> 00:03:46.574 em que tive uma discussão indesejada com a palavra com N: 00:03:46.598 --> 00:03:47.748 eu congelei. 00:03:48.547 --> 00:03:51.280 É difícil falar sobre a palavra com N. 00:03:52.809 --> 00:03:55.936 Uma das razões de ser tão difícil falar sobre a palavra com N 00:03:55.960 --> 00:03:59.013 é que normalmente só se fala sobre ela de uma forma, 00:03:59.033 --> 00:04:00.231 como figura de linguagem. 00:04:00.261 --> 00:04:03.704 Ouvimos isso o tempo todo, não? "É só uma palavra". 00:04:03.728 --> 00:04:07.262 A grande pergunta que circula pelas redes sociais 00:04:07.286 --> 00:04:09.516 é quem pode ou não pode dizê-la. 00:04:10.563 --> 00:04:14.556 O intelectual negro Ta-Nehisi Coates faz um trabalho inovador 00:04:14.580 --> 00:04:17.379 na defesa do uso da palavra pelos afro-estadunidenses. 00:04:17.403 --> 00:04:19.283 Por outro lado, Wendy Kaminer, 00:04:19.313 --> 00:04:21.617 defensor da liberdade de expressão dos brancos, 00:04:21.637 --> 00:04:24.157 afirma que, se todos simplesmente não a dissermos, 00:04:24.181 --> 00:04:25.802 estaremos dando poder à palavra. 00:04:25.826 --> 00:04:27.674 E muita gente acha o mesmo. 00:04:28.580 --> 00:04:31.397 O Pew Center recentemente entrou nesse debate. 00:04:31.738 --> 00:04:36.513 Numa pesquisa chamada "Racismo nos EUA 2019", 00:04:36.537 --> 00:04:40.496 os pesquisadores perguntaram a adultos estadunidenses se achavam normal 00:04:40.516 --> 00:04:42.545 uma pessoa branca dizer a palavra com N. 00:04:43.188 --> 00:04:47.092 Setenta por cento de todos os adultos disse: "Jamais". NOTE Paragraph 00:04:48.236 --> 00:04:50.369 Esses debates são importantes, 00:04:50.602 --> 00:04:52.742 mas eles na verdade ofuscam outra coisa: 00:04:52.766 --> 00:04:56.823 eles nos impedem de chegarmos ao cerne da questão, 00:04:57.601 --> 00:05:00.363 que é o fato de que a palavra com N não é só uma palavra. 00:05:01.133 --> 00:05:05.523 Ela não deriva exatamente de um passado racista, 00:05:05.547 --> 00:05:07.624 como uma lembrança da escravidão. 00:05:09.236 --> 00:05:14.783 Na realidade, a palavra com N é uma ideia disfarçada de palavra: 00:05:15.537 --> 00:05:18.751 a de que os negros são intelectualmente, 00:05:18.775 --> 00:05:20.331 biologicamente 00:05:20.355 --> 00:05:24.375 e imutavelmente inferiores aos brancos. 00:05:24.860 --> 00:05:28.258 Eu acredito - e essa é a parte mais importante - 00:05:29.002 --> 00:05:32.685 que essa inferioridade significa dizer que a injustiça que sofremos 00:05:32.709 --> 00:05:34.109 e a desigualdade que vivemos 00:05:34.133 --> 00:05:36.196 seria basicamente culpa nossa. 00:05:39.053 --> 00:05:41.534 Então, pois é... NOTE Paragraph 00:05:48.710 --> 00:05:52.133 Falar da palavra apenas como um xingamento racista 00:05:52.157 --> 00:05:55.585 ou como algo obsceno no hip hop 00:05:55.609 --> 00:05:58.696 faz parecer como se fosse uma doença 00:05:58.720 --> 00:06:00.729 nas cordas vocais estadunidenses 00:06:00.753 --> 00:06:02.753 que pode ser simplesmente arrancada. 00:06:03.355 --> 00:06:06.188 Não é, não pode ser. 00:06:06.728 --> 00:06:09.028 Aprendi isso falando com meus alunos. NOTE Paragraph 00:06:09.560 --> 00:06:12.552 Então, na aula seguinte, 00:06:12.576 --> 00:06:14.123 pedi desculpas 00:06:14.147 --> 00:06:16.940 e fiz um pronunciamento. 00:06:16.964 --> 00:06:18.698 Eu adotaria uma nova postura. 00:06:19.800 --> 00:06:23.903 Os alunos veriam a palavra nos meus eslaides, 00:06:23.927 --> 00:06:26.934 nos filmes, nos textos que lessem, 00:06:26.958 --> 00:06:31.767 mas jamais diríamos a palavra na sala de aula. 00:06:32.871 --> 00:06:34.604 Ninguém jamais a pronunciou de novo, 00:06:34.966 --> 00:06:37.232 mas também não aprenderam muita coisa. 00:06:38.427 --> 00:06:40.260 Depois, o que mais me incomodava 00:06:40.284 --> 00:06:42.642 era que eu sequer havia explicado aos alunos 00:06:42.672 --> 00:06:47.141 por que, de todas as palavras vãs e problemáticas da língua inglesa, 00:06:47.165 --> 00:06:51.236 essa palavra em particular tinha tratamento especial, 00:06:51.260 --> 00:06:53.527 o termo substituto "a palavra com N". NOTE Paragraph 00:06:54.149 --> 00:06:56.262 A maioria dos meus alunos, 00:06:56.286 --> 00:07:00.390 dos quais a maior parte nascera a partir do fim da década de 1990, 00:07:00.414 --> 00:07:06.308 sequer sabia que o termo "a palavra com N" é relativamente recente na língua inglesa. 00:07:06.339 --> 00:07:09.129 Na minha infância, ele não existia. 00:07:10.339 --> 00:07:14.172 Mas, no fim dos anos 1980, 00:07:14.196 --> 00:07:18.133 alunos universitários, escritores e intelectuais negros 00:07:18.153 --> 00:07:23.885 cada vez mais começaram a falar sobre os ataques racistas que sofriam. 00:07:25.070 --> 00:07:28.212 Conforme falavam dessas histórias, 00:07:28.236 --> 00:07:30.995 foram cada vez mais deixando de usar a palavra. 00:07:31.784 --> 00:07:33.982 Passaram a reduzi-la a apenas "N", 00:07:34.006 --> 00:07:36.497 e passaram a usar o termo "a palavra com N". 00:07:36.993 --> 00:07:39.426 Sentiam que, sempre que a palavra era pronunciada, 00:07:39.450 --> 00:07:42.561 abria velhas feridas e, portanto, se recusavam a dizê-la. 00:07:43.101 --> 00:07:46.894 Sabiam que quem os escutasse ouviria a palavra real em sua mente. 00:07:47.148 --> 00:07:48.805 Mas a questão não era essa. 00:07:49.394 --> 00:07:52.295 A questão é que não queriam a palavra em sua própria boca 00:07:52.315 --> 00:07:53.849 ou ressoando no ar. 00:07:55.045 --> 00:07:56.862 Fazendo isso, 00:07:56.886 --> 00:08:01.269 fizeram o país inteiro começar a hesitar em dizê-la. 00:08:02.980 --> 00:08:06.194 Foi uma decisão tão radical 00:08:06.788 --> 00:08:09.265 que as pessoas ainda se chateiam com isso. 00:08:10.617 --> 00:08:15.499 Críticos acusam aqueles que usam o termo "a palavra com N" 00:08:15.523 --> 00:08:19.874 ou pessoas que ficam indignadas só por a palavra ser dita 00:08:19.888 --> 00:08:21.967 de serem sistemáticos demais, 00:08:21.991 --> 00:08:23.633 politicamente corretos 00:08:23.657 --> 00:08:26.752 ou, como li há algumas semanas no The New York Times, 00:08:26.776 --> 00:08:28.629 "insuportavelmente conscientes". 00:08:28.657 --> 00:08:30.097 Pois é. NOTE Paragraph 00:08:30.117 --> 00:08:32.728 Então, eu também acreditei um tanto nessa ideia, 00:08:32.752 --> 00:08:36.649 razão pela qual, quando dei aquela aula novamente, 00:08:36.673 --> 00:08:40.474 propus um debate sobre liberdade de expressão: 00:08:41.410 --> 00:08:46.108 "Você é a favor ou contra a palavra com N no meio acadêmico?" 00:08:47.293 --> 00:08:50.451 Eu tinha certeza de que os alunos se interessariam em debater 00:08:50.481 --> 00:08:52.739 sobre quem pode ou não pode dizê-la. 00:08:53.744 --> 00:08:55.124 Mas não foi assim. 00:08:56.791 --> 00:08:58.121 Na verdade, 00:09:00.038 --> 00:09:02.656 meus alunos começaram a confessar. 00:09:04.910 --> 00:09:08.597 Uma aluna branca de Nova Jersey falou sobre não ter feito nada 00:09:08.617 --> 00:09:11.952 enquanto um aluno negro em sua escola sofria bullying com essa palavra. 00:09:11.982 --> 00:09:15.489 Ela não fez nada e, anos depois, ainda carregava aquela culpa. 00:09:16.665 --> 00:09:18.656 Outro aluno de Connecticut 00:09:19.807 --> 00:09:25.178 falou sobre a dor de romper uma relação muito próxima com um familiar 00:09:25.199 --> 00:09:29.326 porque esse familiar se recusava a parar de usar essa palavra. NOTE Paragraph 00:09:31.075 --> 00:09:35.514 Uma das históricas mais marcantes veio de uma aluna negra muito reservada 00:09:35.538 --> 00:09:37.261 da Carolina do Sul. 00:09:37.290 --> 00:09:39.323 Ela não entendia por que tanta polêmica. 00:09:39.755 --> 00:09:43.088 Ela contou que todos em sua escola diziam a palavra. 00:09:43.969 --> 00:09:48.159 Ela não se referia a alunos xingando uns aos outros nos corredores. 00:09:48.945 --> 00:09:52.887 Ela explicou que, em sua escola, 00:09:52.911 --> 00:09:58.907 quando professores e diretores se aborreciam com um aluno negro, 00:09:58.937 --> 00:10:02.295 eles chamavam esse aluno usando a palavra com N. 00:10:03.344 --> 00:10:05.811 Ele disse que isso não a incomodava nem um pouco. 00:10:06.144 --> 00:10:07.668 Mas, alguns dias depois, 00:10:07.688 --> 00:10:12.376 ela me procurou durante o intervalo e chorou. 00:10:13.667 --> 00:10:15.467 Ela achava que estava imune. 00:10:16.238 --> 00:10:18.172 Mas percebeu que não estava. NOTE Paragraph 00:10:19.508 --> 00:10:22.246 Nos últimos dez anos, 00:10:22.270 --> 00:10:25.707 ouvi literalmente centenas de histórias como essas 00:10:25.731 --> 00:10:28.928 de todos os tipos de pessoas, de todas as idades; 00:10:29.391 --> 00:10:33.024 pessoas na casa dos 50 se lembrando de histórias da segunda série 00:10:33.048 --> 00:10:34.405 e, quando tinham 6 anos, 00:10:34.429 --> 00:10:37.700 ou chamavam ou eram chamados pela palavra com N, 00:10:37.724 --> 00:10:42.819 mas carregavam isso por todos esses anos, sabe. 00:10:42.843 --> 00:10:47.649 Enquanto eu ouvia pessoas falarem sobre suas experiências, 00:10:47.673 --> 00:10:52.323 o padrão que percebi como professora e que achei mais perturbador 00:10:52.347 --> 00:10:57.238 é que o lugar mais complicado para essas experiências 00:10:57.253 --> 00:10:58.941 é a sala de aula. NOTE Paragraph 00:11:00.307 --> 00:11:04.985 A maioria dos jovens estadunidenses ouvir a palavra com N em sala. 00:11:05.837 --> 00:11:09.728 Um dos livros mais utilizados nas escolas secundárias nos EUA 00:11:09.752 --> 00:11:12.391 é o de Mark Twain, "As Aventuras de Huckleberry Finn", 00:11:12.421 --> 00:11:15.665 no qual a palavra aparece mais de 200 vezes. 00:11:15.963 --> 00:11:19.015 E isso não é uma denúncia contra "Huck Finn", especificamente. 00:11:19.039 --> 00:11:22.641 A palavra aparece em muito da literatura e da história estadunidense. 00:11:22.665 --> 00:11:25.990 Está em toda a literatura afro-estadunidense. 00:11:26.498 --> 00:11:28.657 Mas eu ouço alunos dizerem 00:11:28.677 --> 00:11:32.688 que, quando a palavra é dita durante uma aula 00:11:32.962 --> 00:11:35.951 sem um debate e sem contexto, 00:11:36.435 --> 00:11:40.564 ela envenena todo o ambiente da sala de aula, 00:11:41.006 --> 00:11:45.236 e a confiança entre professor e alunos se quebra. 00:11:46.847 --> 00:11:48.349 Mesmo assim, 00:11:48.833 --> 00:11:53.122 muitos professores, geralmente com a melhor das intenções, 00:11:53.142 --> 00:11:55.412 ainda dizem a palavra com N em sala. 00:11:57.244 --> 00:12:02.463 Eles querem mostrar e enfatizar os horrores do racismo nos EUA, 00:12:02.493 --> 00:12:05.414 e usam a palavra para causar impacto, 00:12:05.914 --> 00:12:11.955 pois mencioná-la escancara o horror do passado da nossa nação. 00:12:12.301 --> 00:12:13.883 Mas eles se esquecem 00:12:13.907 --> 00:12:18.366 de que as ideias continuam latentes em nosso tecido cultural. NOTE Paragraph 00:12:25.152 --> 00:12:30.899 A palavra de seis letras é como uma cápsula de dor acumulada. 00:12:32.712 --> 00:12:35.374 Toda vez em que ela é dita, sempre, 00:12:35.398 --> 00:12:38.934 libera-se no ambiente a ideia odiosa 00:12:38.958 --> 00:12:41.736 de que os negros são inferiores. 00:12:43.832 --> 00:12:45.148 Meus alunos negros me dizem 00:12:45.172 --> 00:12:47.672 que, quando a palavra é citada ou dita em sala, 00:12:47.696 --> 00:12:51.688 eles sentem como se estivessem sob um enorme holofote. 00:12:52.977 --> 00:12:54.359 Um dos meus alunos me contou 00:12:54.379 --> 00:12:56.932 que seus colegas eram como ventiladores de pé, 00:12:56.952 --> 00:12:59.222 virando-se pra avaliar a reação dele. 00:13:00.874 --> 00:13:04.096 Um aluno branco me disse que, na oitava série, 00:13:04.120 --> 00:13:07.105 quando a turma estava estudando "O Sol é para Todos" 00:13:08.668 --> 00:13:10.268 e lendo-o em voz alta na aula, 00:13:10.292 --> 00:13:15.296 ele ficou tão estressado com o fato de ter que ler a palavra, 00:13:15.705 --> 00:13:19.378 já que o professor insistia que todos os alunos o fizessem, 00:13:19.408 --> 00:13:23.115 que ele acabou passando a maior parte da aula 00:13:23.139 --> 00:13:24.939 se escondendo no banheiro. NOTE Paragraph 00:13:25.868 --> 00:13:27.455 Isso é grave. 00:13:27.479 --> 00:13:29.865 Alunos em todo o país 00:13:29.889 --> 00:13:33.106 pensam em mudar de curso ou abandonar disciplinas 00:13:33.126 --> 00:13:36.166 por causa de abordagens equivocadas em torno da palavra com N. 00:13:36.190 --> 00:13:40.451 O problema de professores falarem a palavra indiscriminadamente 00:13:40.475 --> 00:13:42.855 chegou a um ponto tão crítico 00:13:42.879 --> 00:13:46.680 que levou a protestos em Princeton, Emory, 00:13:46.704 --> 00:13:48.235 na The New School, 00:13:48.265 --> 00:13:50.672 na Smith College, onde leciono, 00:13:50.696 --> 00:13:52.571 e na Williams College, 00:13:52.591 --> 00:13:58.474 onde recentemente alunos boicotaram todo o Departamento de Língua Inglesa 00:13:58.488 --> 00:14:01.131 por causa desse e de outros problemas. 00:14:01.450 --> 00:14:04.466 E esses são apenas os exemplos que viraram notícia. 00:14:04.838 --> 00:14:06.777 Trata-se de uma crise. 00:14:07.298 --> 00:14:11.616 Embora a reação estudantil pareça um ataque à liberdade de expressão, 00:14:11.649 --> 00:14:15.372 garanto a vocês que se trata de um problema no ensino. NOTE Paragraph 00:14:15.982 --> 00:14:20.797 Meus alunos não têm medo de materiais que contenham a palavra. 00:14:21.284 --> 00:14:23.490 Eles querem estudar James Baldwin, 00:14:23.514 --> 00:14:25.244 William Faulkner 00:14:25.268 --> 00:14:27.228 e sobre o movimento dos direitos civis. 00:14:29.204 --> 00:14:32.420 Na verdade, suas histórias mostram 00:14:33.244 --> 00:14:39.789 que essa palavra é um elemento central de suas vidas enquanto jovens nos EUA. 00:14:40.627 --> 00:14:42.484 Está na música que curtem, 00:14:42.508 --> 00:14:45.019 na cultura popular que reproduzem, 00:14:45.043 --> 00:14:47.087 na comédia a que assistem, 00:14:47.111 --> 00:14:49.500 na TV e nos filmes, 00:14:49.524 --> 00:14:51.938 eternizada nos museus. 00:14:52.516 --> 00:14:54.485 Eles a ouvem nos vestiários da escola, 00:14:54.509 --> 00:14:56.301 no Instagram, 00:14:56.325 --> 00:14:58.349 nos corredores da escola, 00:14:58.373 --> 00:15:01.283 nas salas de bate-papo de jogos online. 00:15:01.307 --> 00:15:03.990 Está em toda parte de suas vidas. 00:15:04.300 --> 00:15:09.338 Mas eles não sabem refletir sobre ela, nem sequer o que ela significa. NOTE Paragraph 00:15:10.251 --> 00:15:14.250 Nem eu entendia o significado da palavra, até pesquisar sobre ela. 00:15:14.803 --> 00:15:17.264 Fiquei chocada ao descobrir 00:15:17.288 --> 00:15:21.163 que a palavra foi incorporada ao vocabulário pelos negros 00:15:21.187 --> 00:15:23.255 como forma de protesto político 00:15:23.285 --> 00:15:26.203 não na década de 1970 ou 1980, 00:15:26.227 --> 00:15:29.075 mas já nos anos 1770. 00:15:29.421 --> 00:15:32.100 E eu gostaria de ter mais tempo pra falar 00:15:32.130 --> 00:15:36.535 sobre a longa e subversiva história do uso da palavra por parte dos negros. 00:15:36.565 --> 00:15:38.190 Mas vou dizer o seguinte: 00:15:38.744 --> 00:15:41.444 muitas vezes, meus alunos me procuram e dizem: 00:15:42.068 --> 00:15:45.846 "Entendo a origem horrenda dessa palavra, e é a escravidão". 00:15:46.767 --> 00:15:48.700 Eles estão certos, em parte. 00:15:50.101 --> 00:15:54.434 Essa palavra já existia antes de ser usada como xingamento, 00:15:54.458 --> 00:15:59.927 mas se tornou xingamento num momento bem distinto da história dos EUA, 00:15:59.951 --> 00:16:05.232 quando muitos negros começaram a se tornar livres, 00:16:05.252 --> 00:16:08.221 começando pelo norte dos EUA, na década de 1820. 00:16:08.246 --> 00:16:10.036 Em outras palavras, 00:16:10.066 --> 00:16:15.037 essa palavra é basicamente uma agressão à liberdade negra, 00:16:15.061 --> 00:16:16.553 à mobilidade negra 00:16:16.577 --> 00:16:18.944 e à aspiração negra. NOTE Paragraph 00:16:19.611 --> 00:16:20.956 Até hoje, 00:16:20.976 --> 00:16:25.143 nada desencadeia tão rapidamente o discurso da palavra com N 00:16:25.167 --> 00:16:27.857 quanto uma pessoa negra que afirma seus direitos, 00:16:27.881 --> 00:16:31.275 ou que tem liberdade de ir e vir ou de ser próspera. 00:16:31.299 --> 00:16:34.766 Pensem nos ataques contra Colin Kaepernick, quando ele se ajoelhou, 00:16:34.784 --> 00:16:37.914 ou contra Barack Obama, quando se tornou presidente. 00:16:38.551 --> 00:16:41.779 Meus alunos querem conhecer essa história. 00:16:42.958 --> 00:16:46.869 Mas, quando fazem perguntas, são repreendidos e aviltados. 00:16:48.148 --> 00:16:51.582 Ao evitarmos falar sobre a palavra com N 00:16:51.602 --> 00:16:56.331 tornamos essa palavra um grande tabu, 00:16:56.355 --> 00:16:59.331 transformando-a em algo tão atormentante 00:16:59.355 --> 00:17:04.494 que, para todos os jovens estadunidenses, seja qual for sua origem racial, 00:17:04.510 --> 00:17:08.653 parte de se tornarem adultos tem a ver com como lidar com essa palavra. 00:17:08.672 --> 00:17:12.435 Tratamos conversas sobre ela como o sexo antes da educação sexual. 00:17:13.375 --> 00:17:15.608 Somos melindrosos, nós os silenciamos. 00:17:16.224 --> 00:17:20.604 Então, eles aprendem sobre ela com amigos desinformados e boatos. NOTE Paragraph 00:17:21.664 --> 00:17:24.268 Queria pode voltar àquela aula aquele dia, 00:17:24.292 --> 00:17:26.120 enfrentar meu medo 00:17:26.144 --> 00:17:29.569 e falar sobre o fato de que algo realmente aconteceu, 00:17:29.593 --> 00:17:32.449 não só comigo e meus alunos negros, 00:17:32.473 --> 00:17:34.072 mas com todos nós. 00:17:34.665 --> 00:17:37.371 Sabe, eu acho 00:17:37.395 --> 00:17:41.590 que estamos todos conectados por nossa incapacidade de falar sobre a palavra, 00:17:42.276 --> 00:17:45.189 mas e se explorássemos nossas experiências 00:17:45.213 --> 00:17:47.690 e realmente começássemos a falar sobre ela? NOTE Paragraph 00:17:48.641 --> 00:17:51.991 Hoje, tento criar condições em minhas aulas 00:17:52.015 --> 00:17:55.294 para que ocorram debates abertos e francos sobre ela. 00:17:55.315 --> 00:17:58.355 Uma dessas condições é não mencionar a palavra. 00:17:58.852 --> 00:18:02.403 Conseguimos falar sobre ela justamente porque ela não é mencionada em sala. 00:18:02.855 --> 00:18:04.361 Outra condição importante 00:18:04.385 --> 00:18:06.777 é que não transfiro aos meus alunos negros 00:18:06.807 --> 00:18:09.688 a responsabilidade de ensinar a seus colegas sobre ela. 00:18:09.712 --> 00:18:11.291 Essa função é minha. 00:18:11.323 --> 00:18:13.160 Então, eu vou preparada para a aula, 00:18:13.188 --> 00:18:16.160 mantenho o debate sob rédeas curtas, 00:18:16.794 --> 00:18:19.998 e vou armada com o conhecimento da história. 00:18:20.022 --> 00:18:23.548 Sempre faço a mesma pergunta aos alunos: 00:18:24.252 --> 00:18:27.529 "Por que é difícil falar sobre a palavra com N?" 00:18:28.165 --> 00:18:30.609 As respostas são impressionantes. 00:18:31.307 --> 00:18:32.747 Impressionantes. 00:18:33.975 --> 00:18:36.336 Porém, mais do que qualquer outra coisa, 00:18:36.360 --> 00:18:41.789 passei a ser profundamente consciente das minhas próprias experiências, 00:18:41.813 --> 00:18:44.525 da minha história pessoal com essa palavra, 00:18:45.279 --> 00:18:48.442 porque, quando a palavra com N entra na escola, 00:18:48.466 --> 00:18:50.522 ou em qualquer outro lugar, 00:18:50.546 --> 00:18:55.884 ela traz consigo toda a complexidade da história do racismo nos EUA. 00:18:56.639 --> 00:18:58.273 A história da nação 00:18:58.757 --> 00:19:00.369 e a minha própria história, 00:19:00.393 --> 00:19:03.317 aqui, agora, 00:19:03.640 --> 00:19:05.263 não há como ignorá-las. NOTE Paragraph 00:19:05.889 --> 00:19:08.317 (Aplausos)