WEBVTT 00:00:00.802 --> 00:00:03.166 학생이 그 단어를 내뱉자마자 00:00:03.190 --> 00:00:05.857 교실의 공기가 얼어붙는 것 같았습니다. 00:00:06.865 --> 00:00:10.696 저희 학생들은 보통 저에게 한시도 눈을 떼지 않고 집중하는데, 00:00:10.720 --> 00:00:13.987 앉은 자리에서 움찔하며 시선을 돌리더군요. NOTE Paragraph 00:00:15.347 --> 00:00:17.111 저는 미국의 인종과 00:00:17.111 --> 00:00:20.513 노예 역사에 대해 가르치는 흑인 여성입니다. 00:00:21.831 --> 00:00:25.664 저의 사회적 존재가 항상 보여지고 있다는 걸 알고 있습니다. 00:00:26.323 --> 00:00:28.029 그리고 저희 학생들도 취약하기 때문에 00:00:28.053 --> 00:00:29.203 항상 조심하려 노력합니다. 00:00:29.680 --> 00:00:33.412 수업 중 예상을 빗나가는 일이 있을까 항상 긴장을 놓지 않으려 합니다. 00:00:34.179 --> 00:00:35.364 그런데 솔직히 00:00:35.388 --> 00:00:37.577 이건 정말 예상도 못했습니다. 00:00:37.601 --> 00:00:40.537 대학원 시절 배웠던 그 어떤 것들도 갑작스레 교실에 등장한 N-word(흑인 비하 용어)에 00:00:40.561 --> 00:00:43.028 어떻게 대처해야 하는지 가르쳐주지 못했습니다. NOTE Paragraph 00:00:44.025 --> 00:00:45.779 그 학생이 제 수업 중 "N-word"를 말한 것은 00:00:45.803 --> 00:00:48.549 제 교수직 1년차 때였습니다. 00:00:49.541 --> 00:00:51.741 그 학생은 누군가를 모욕하려던 것이 아니었습니다. 00:00:52.530 --> 00:00:55.355 초롱초롱한 눈에, 곱슬머리를 하나로 묶고 00:00:55.704 --> 00:00:58.037 읽기 숙제도 잘 해오고 00:00:58.061 --> 00:00:59.831 늘 맨 앞자리에 앉는 00:00:59.855 --> 00:01:02.283 항상 든든한 학생이었습니다. 00:01:03.895 --> 00:01:05.101 그 학생이 그 단어를 말했던 건 00:01:05.125 --> 00:01:07.782 사실 1970년대 코미디 영화의 대사를 인용해서 00:01:07.782 --> 00:01:10.656 제 강의에 대해 지적하려던 것이었습니다. 00:01:11.720 --> 00:01:13.453 그 영화엔 인종차별적 명칭 두 개가 등장하는데 00:01:14.016 --> 00:01:16.405 중국계 사람들을 가리키는 말과 00:01:16.429 --> 00:01:19.042 다른 하나는 "N-word"였습니다. (N-word: 흑인을 모욕하는 표현) 00:01:19.143 --> 00:01:23.135 그 학생이 단어를 말하자마자 저는 손을 들고 "잠깐만"이라고 했지만 00:01:23.159 --> 00:01:24.410 그 학생은 그저 00:01:24.434 --> 00:01:27.156 "'불타는 안장'에 나오는 농담이에요" 라며 00:01:27.180 --> 00:01:28.967 다시 한번 그 단어를 반복했습니다. NOTE Paragraph 00:01:30.434 --> 00:01:32.121 10년 전에 있었던 일인데요 00:01:32.145 --> 00:01:35.411 제가 그때 했던 대처가 저를 오래도록 괴롭혔습니다. 00:01:36.180 --> 00:01:38.506 그 단어의 학술적인 사용에 대해 고민한 것이 00:01:38.530 --> 00:01:39.886 처음은 아니었습니다. 00:01:40.450 --> 00:01:42.688 저는 미국사 교수이고 00:01:42.712 --> 00:01:45.609 제가 가르치는 것들에 자주 나오는 표현입니다. 00:01:45.633 --> 00:01:47.366 그래서 결정을 내려야했죠. 00:01:48.561 --> 00:01:50.466 믿을 만한 사람과 상담을 하고 난 후에 00:01:50.490 --> 00:01:52.387 저는 절대 그 단어를 입에 올리지 않기로 했습니다. 00:01:52.411 --> 00:01:53.811 인용하지도 않기로요. 00:01:54.220 --> 00:01:58.020 대신 완곡적인 "N-word"라고 부르기로 했습니다. 00:01:59.292 --> 00:02:01.558 이 결정을 내리는 것도 꽤 복잡했어요. 00:02:02.366 --> 00:02:04.101 저는 아직 영년 교수직도 없었고 00:02:04.101 --> 00:02:06.118 저보다 선배 교수님들이 그 단어를 사용하지 않는 제가 00:02:06.118 --> 00:02:10.331 제대로 된 학자가 아니라고 생각할까 걱정도 됐습니다. 00:02:10.776 --> 00:02:13.839 그렇지만 그 단어를 입에 올리는 것은 더 끔찍하게 느껴졌습니다. NOTE Paragraph 00:02:14.793 --> 00:02:19.300 수업 중 일어난 그 일 때문에 저는 그 단어와 대면해야 했습니다. 00:02:19.674 --> 00:02:22.555 흑인의 역사, 휘둘러진 폭력, 00:02:22.579 --> 00:02:24.029 그리고 또 00:02:25.141 --> 00:02:29.688 흑인의 역사, 휘둘러진 폭력, 그리고 저한테 그 단어가 날아왔던 순간, 00:02:29.712 --> 00:02:31.641 제 앞에서 아무렇지도 않게 내뱉어졌던 순간, 00:02:31.665 --> 00:02:35.112 누군가가 그 말을 할 뻔 했던 순간들이 00:02:35.136 --> 00:02:37.954 그 순간 학생들 앞에 선 저에게 00:02:37.978 --> 00:02:40.223 한꺼번에 몰아치는 것 같았습니다. 00:02:40.247 --> 00:02:42.181 어찌해야 할 바를 몰랐죠. NOTE Paragraph 00:02:44.284 --> 00:02:48.665 그래서 전 이와 비슷한 이야기들을 "대면의 순간"이라고 부르게 됐습니다. 00:02:50.037 --> 00:02:55.084 꺼려왔던 "N-word"와 대면하는 순간을 뜻합니다. 00:02:55.712 --> 00:02:59.505 여러분이 그 단어에 상처받았거나 화났던 적이 있다면요. 00:02:59.529 --> 00:03:03.315 여러분이 어색한 사회적 상황에 있거나, 00:03:03.339 --> 00:03:06.466 불편한 학구적인 대화에 끼어 있거나, 00:03:06.490 --> 00:03:08.434 대중 문화에서 들었거나, 00:03:08.458 --> 00:03:10.737 아니면 그 말로 공격을 받았거나 00:03:10.761 --> 00:03:13.170 누군가가 그 말로 공격받는 것을 목격했다면 00:03:13.194 --> 00:03:15.752 여러분은 그 대면의 순간을 경험한 것입니다. 00:03:16.189 --> 00:03:18.959 여러분이 누구냐에 따라, 혹은 상황이 어떻느냐에 따라 00:03:18.983 --> 00:03:21.863 각기 다른 반응이 있겠죠. 00:03:21.887 --> 00:03:23.537 당황할 수도 있고 00:03:23.561 --> 00:03:26.961 너무나도 고통스럽거나 부끄러울 수도 있습니다. 00:03:28.490 --> 00:03:31.656 전 지금껏 살며 많은 대면의 순간들을 경험해왔지만 00:03:31.680 --> 00:03:34.196 한가지만은 확실합니다. 00:03:34.220 --> 00:03:37.004 이에 대해 얘기를 나눌만한 기회가 많이 없다는 거예요. NOTE Paragraph 00:03:40.424 --> 00:03:43.933 그날 제 수업시간에 있었던 일은 그동안 제가 원치 않게 00:03:43.957 --> 00:03:46.574 "N-word"와 마주했던 여느 때와 같았습니다. 00:03:46.598 --> 00:03:47.748 전 얼어붙어버렸죠. 00:03:48.547 --> 00:03:51.280 "N-word"에 대해 논한다는건 쉽지 않기 때문입니다. 00:03:52.809 --> 00:03:55.716 그토록 어려운 이유 중 하나는 00:03:55.716 --> 00:03:59.133 그 단어가 보통 한 방향으로만 토론된다는 겁니다. 00:03:59.157 --> 00:04:01.783 그냥 비유적 표현으로요. 많이들 들어보셨죠? 00:04:01.807 --> 00:04:03.704 그냥 단어일뿐이라고. 00:04:03.728 --> 00:04:07.262 SNS에 돌아다니는 인기 있는 질문 중 하나는 00:04:07.286 --> 00:04:09.326 누가 그 단어를 말할 수 있는지 묻는 질입니다. 00:04:10.563 --> 00:04:14.556 흑인 지식인인 타-네히시 코츠는 흑인들이 이 단어를 쓰는 것을 00:04:14.580 --> 00:04:17.379 굉장히 지지합니다. 00:04:17.403 --> 00:04:19.593 한편으로, 웬디 캐미너라는 00:04:19.617 --> 00:04:21.553 백인이자 언론의 자유 지지자는 00:04:21.577 --> 00:04:24.157 모두가 그 단어를 말하길 꺼려한다면 00:04:24.181 --> 00:04:25.802 결국 그 단어에 힘을 실어주는 것이나 마찬가지라고 합니다. 00:04:25.826 --> 00:04:27.674 그리고 많은 사람들이 그렇게 생각합니다. 00:04:28.580 --> 00:04:31.397 최근 퓨 연구센터에서 이에 대해 토론을 벌였습니다. 00:04:31.738 --> 00:04:36.513 "미국의 인종 2019"라는 설문조사에서 00:04:36.537 --> 00:04:40.012 연구진들은 미국의 성인들에게 백인들이 "N-word"를 써도 00:04:40.036 --> 00:04:42.545 괜찮다고 생각하냐는 질문을 던졌습니다. 00:04:43.188 --> 00:04:46.902 응답자 중 70프로는 "절대 안된다"고 답했습니다. NOTE Paragraph 00:04:48.236 --> 00:04:50.369 이런 토론들은 정말 중요해요. 00:04:50.712 --> 00:04:52.742 그렇지만 동시에 다른 것들을 덮어버리기도 합니다. 00:04:52.766 --> 00:04:56.823 우리가 진짜 문제의 본질을 파악하고 들어가는걸 방해하죠. 00:04:57.601 --> 00:05:00.363 "N-word"는 단순한 그냥 단어가 아니라는겁니다. 00:05:01.133 --> 00:05:05.523 인종차별이 만개하던 과거에만 얌전히 머무르는 00:05:05.547 --> 00:05:07.624 노예제도의 유물이 아닙니다. 00:05:09.236 --> 00:05:15.513 근본적으로 "N-word"는, 단어를 가장한 사상입니다. 00:05:15.537 --> 00:05:18.751 흑인들이 지적으로나 00:05:18.775 --> 00:05:20.331 생물학적으로나 00:05:20.355 --> 00:05:24.375 변함없이 백인들보다 열등하다는 사상 말입니다. 00:05:24.860 --> 00:05:28.978 그리고 전 이게 제일 중요하다고 생각합니다. 00:05:29.002 --> 00:05:32.685 우리가 열등하다고 함으로써 우리가 겪어온 부당함과 00:05:32.709 --> 00:05:34.109 견뎌내야하는 불평등이 00:05:34.133 --> 00:05:36.066 본질적으로 우리 탓이라고 할 수 있게 된다는 것입니다. 00:05:39.053 --> 00:05:43.144 그래요, 그렇겠죠. NOTE Paragraph 00:05:48.710 --> 00:05:52.133 그 단어를 단지 인종차별적인 단어나 00:05:52.157 --> 00:05:55.585 힙합 음악에 나오는 외설적인 단어로만 여기는 것은 00:05:55.609 --> 00:05:58.696 그 단어가 마치 싹둑 잘라낼 수 있는 00:05:58.720 --> 00:06:00.729 미국인의 성대에 있는 질병인것 마냥 00:06:00.753 --> 00:06:02.753 여겨지게 합니다. 00:06:03.355 --> 00:06:06.188 하지만 질병도 아니고 잘라낼 수 있는 것도 아닙니다. 00:06:06.728 --> 00:06:09.028 저는 학생들과의 토론을 통해 이걸 배우게 되었습니다. NOTE Paragraph 00:06:09.560 --> 00:06:12.552 그래서 다음 수업시간에 00:06:12.576 --> 00:06:14.123 저는 사과를 했고 00:06:14.147 --> 00:06:16.940 공지를 했어요. 00:06:16.964 --> 00:06:18.698 새로운 규칙이 생길 것이라고요. 00:06:19.800 --> 00:06:23.903 학생들은 그 단어를 제 PPT에서 보게 될 것이고, 00:06:23.927 --> 00:06:26.934 수업 중 보는 영화나 에세이에서 보게 될 것이지만 00:06:26.958 --> 00:06:31.767 절대로 그 단어를 실제로 입에 올리지는 않을 것 말입니다. 00:06:32.871 --> 00:06:34.604 그리고 아무도 다시는 그 단어를 말하지 않았습니다. 00:06:34.966 --> 00:06:37.232 하지만 그렇다고 뭔가를 배운 것도 아니었어요. 00:06:38.427 --> 00:06:40.260 그 후에 절 가장 괴롭힌 것은 00:06:40.284 --> 00:06:42.458 미국 영어에 널려있는 00:06:42.482 --> 00:06:47.141 문제적이고 몹쓸 단어들 중에 왜 유독 이 단어만 00:06:47.165 --> 00:06:51.236 "N-word"이라는 대체적 표현이 있는지 00:06:51.260 --> 00:06:53.527 제가 학생들에게 설명해주지 않았다는 것이었습니다. NOTE Paragraph 00:06:54.149 --> 00:06:56.262 1990년대 후반이나 그 후에 태어난 00:06:56.286 --> 00:07:00.390 대부분의 저희 학생들은 00:07:00.414 --> 00:07:03.318 "N-word"라는 표현이 미국 영어에 있어서 00:07:03.342 --> 00:07:06.315 꽤 최근에 생긴 표현이라는 것조차 몰랐습니다. 00:07:06.339 --> 00:07:08.939 제가 어렸을 때에는 존재하지 않았던 표현입니다. 00:07:10.339 --> 00:07:14.172 하지만 1980년대 말에 들어서 00:07:14.196 --> 00:07:18.069 흑인 대학생, 문학가, 지식인들이 00:07:18.093 --> 00:07:23.458 점점 더 자신들을 향한 인종차별적 공격에 대해 얘기하기 시작했습니다. 00:07:25.070 --> 00:07:28.212 하지만 자신들의 이야기를 점점 더 많이 나누는 동시에 00:07:28.236 --> 00:07:30.721 그 단어를 쓰지 않게 되었습니다. 00:07:31.784 --> 00:07:33.982 대신 앞글자인 N을 따서 00:07:34.006 --> 00:07:36.097 "N-word"라고 부르기 시작했죠. 00:07:37.093 --> 00:07:39.426 그 단어가 내뱉어질 때마다 00:07:39.450 --> 00:07:42.561 오래 된 상처가 벌어지는 것 같았고 그래서 말하기를 꺼려했습니다. 00:07:43.101 --> 00:07:46.894 듣는 사람은 원래 단어의 뜻으로 알아들을 것이라고 생각했죠. 00:07:47.228 --> 00:07:48.695 그게 요점이 아니었습니다. 00:07:49.394 --> 00:07:53.805 요점은 그 단어를 입에 올리기도, 입 밖에 내기도 싫었다는 겁니다. 00:07:55.045 --> 00:07:56.862 이렇게 함으로써 00:07:56.886 --> 00:08:00.019 그들은 나라 전체가 이 단어를 사용해도 되나 00:08:00.043 --> 00:08:01.193 헷갈리게 만들었습니다. 00:08:02.980 --> 00:08:06.824 이건 일부 사람들이 아직도 불만을 갖고 있는 00:08:06.848 --> 00:08:09.015 꽤 급진적인 운동이었습니다. 00:08:10.617 --> 00:08:15.499 비평가들은 "N-word"를 사용하는 사람이나 00:08:15.523 --> 00:08:17.674 누군가 그 단어를 말했다고 00:08:17.698 --> 00:08:19.864 화내는 사람들을 00:08:19.888 --> 00:08:21.967 지나치게 원칙주의자라거나 00:08:21.991 --> 00:08:23.633 정치적으로 올바르다며 비판합니다. 00:08:23.657 --> 00:08:26.752 아니면, 제가 뉴욕 타임스에서 몇 주전에 읽었던 것 처럼 00:08:26.776 --> 00:08:28.109 "못말리게 깨어있는" 사람이라고요. 00:08:28.657 --> 00:08:30.013 맞죠? NOTE Paragraph 00:08:30.037 --> 00:08:32.728 저도 조금 설득당했습니다. 00:08:32.752 --> 00:08:36.649 그래서 다음 강의를 가르칠 때 00:08:36.673 --> 00:08:40.055 저는 언론의 자유에 대한 토론을 제시했습니다. 00:08:41.410 --> 00:08:46.108 학계에서의 "N-word"에 대한 찬성 혹은 반대? 00:08:47.473 --> 00:08:49.657 저는 학생들이 누가 그 단어를 말해도 되는지 안되는지에 대해 00:08:49.681 --> 00:08:52.569 열정적으로 토론하고 싶어할 거라고 생각했습니다. 00:08:53.744 --> 00:08:54.894 하지만 그렇지 않았어요. 00:08:56.871 --> 00:08:58.021 대신... 00:09:00.038 --> 00:09:02.656 학생들이 하나 둘씩 고백을 하기 시작했습니다. 00:09:04.910 --> 00:09:09.037 뉴저지 주에서 온 한 백인 학생은 학교의 한 흑인 학생이 00:09:09.061 --> 00:09:11.728 이 단어로 괴롭힘을 당하는걸 보고만 있었다고 고백했습니다. 00:09:11.752 --> 00:09:15.259 당시 아무 행동도 취하지 않았고 몇년동안 죄책감이 시달렸다면서요. 00:09:16.665 --> 00:09:18.656 코네티컷 주에서 온 다른 학생은 00:09:19.807 --> 00:09:22.418 가족 중 한명이 그 단어를 말하는걸 그만 두지 않겠다고 했기 때문에 00:09:22.442 --> 00:09:25.175 정말 친밀했던 관계를 끊어내야 했던 00:09:25.199 --> 00:09:28.542 고통스러운 경험에 대해 얘기했습니다. NOTE Paragraph 00:09:31.075 --> 00:09:35.514 가장 인상 깊은 이야기는 사우스캐롤라이나 주에서 온 00:09:35.538 --> 00:09:36.871 조용한 흑인 학생의 이야기였습니다. 00:09:37.290 --> 00:09:39.323 그 학생은 왜 이리 야단법석인지 모르겠다고 했습니다. 00:09:39.755 --> 00:09:42.888 자신이 다니던 학교에선 너도나도 그 단어를 말하고 다녔다면서요. 00:09:43.969 --> 00:09:48.159 학교 복도에서 아이들이 서로 욕하는걸 얘기하는게 아니었습니다. 00:09:48.945 --> 00:09:52.887 그 학생이 말하길, 학교에서 00:09:52.911 --> 00:09:55.117 선생님들이나 행정관이 00:09:55.141 --> 00:09:58.863 흑인 학생들 때문에 화가 나면 00:09:58.887 --> 00:10:02.125 그 학생들을 실제 "N-word" 그대로 부르곤 했다고 했습니다. 00:10:03.344 --> 00:10:05.811 자신은 별로 개의치 않았다고 하면서요. 00:10:06.264 --> 00:10:07.868 하지만 며칠 후 00:10:07.892 --> 00:10:12.376 그 학생이 훌쩍이며 제 연구실에 찾아왔습니다. 00:10:13.667 --> 00:10:15.467 그 단어에 무뎌졌다고 생각했는데 00:10:16.238 --> 00:10:18.172 그렇지 않다는 것을 깨달았다면서요. NOTE Paragraph 00:10:19.508 --> 00:10:22.246 지난 10년동안 00:10:22.270 --> 00:10:25.707 저는 수백 명의 다양한 연령층의 사람들로부터 00:10:25.731 --> 00:10:28.928 이런 이야기들을 들어왔습니다. 00:10:29.391 --> 00:10:33.024 지금 50대인 사람들이 2학년 때나 00:10:33.048 --> 00:10:34.405 여섯살 때 있었던 일들, 00:10:34.429 --> 00:10:37.700 사람들을 그 단어로 불렀거나 그렇게 불려 모욕 당했던 일들, 00:10:37.724 --> 00:10:42.819 지난 몇년동안 이 단어를 중심으로 그런 기억들을 지니고 있었던 것입니다. 00:10:42.843 --> 00:10:47.649 그리고 사람들이 대면의 순간들에 대해 나누는 이야기들도 들었습니다. 00:10:47.673 --> 00:10:52.323 이야기들을 들으며 선생으로서 제가 제일 화가 났던 것은 00:10:52.347 --> 00:10:54.998 이 대면의 순간들이 00:10:55.022 --> 00:10:57.299 가장 많이 일어나는 장소가 00:10:57.323 --> 00:10:58.791 바로 교실이라는 점이었습니다. NOTE Paragraph 00:11:00.307 --> 00:11:04.855 미국의 대부분의 아이들은 교실에서 "N-word"와 마주할 것입니다. 00:11:05.927 --> 00:11:09.728 미국 내 고등학교에서 가장 많이 읽히는 책 중 하나는 00:11:09.752 --> 00:11:12.347 마크 트웨인의 "허클베리 핀의 모험"입니다. 00:11:12.371 --> 00:11:15.665 그 단어가 200번이나 등장하는 책이죠. 00:11:16.023 --> 00:11:19.015 허클베리 핀을 기소하려는 것은 아닙니다. 00:11:19.039 --> 00:11:22.641 미국 문학과 역사 곳곳에 그 단어를 쉽게 찾아볼 수 있어요. 00:11:22.665 --> 00:11:25.990 아프리카계 미국인들의 문학에서도요. 00:11:26.498 --> 00:11:28.593 하지만 학생들은 00:11:28.617 --> 00:11:33.038 수업 중 토론이나 문맥 없이 00:11:33.062 --> 00:11:36.411 그 단어가 내뱉어졌을 때 00:11:36.435 --> 00:11:40.364 교실 분위기 전체를 흐린다고 말합니다. 00:11:41.006 --> 00:11:44.926 선생님과 학생들 사이의 신뢰가 깨지게 되는겁니다. 00:11:46.927 --> 00:11:50.489 그럼에도 불구하고 많은 선생님들은 00:11:50.513 --> 00:11:53.098 최선의 의도에서겠지만 00:11:53.122 --> 00:11:55.122 여전히 수업 중 "N-word"를 사용합니다. 00:11:57.244 --> 00:12:02.379 미국 내 인종차별주의의 공포를 적나라하게 보여주고 강조함으로써 00:12:02.403 --> 00:12:05.156 충격요법으로 사용하려는 것이죠. 00:12:05.994 --> 00:12:08.875 미국의 추악한 과거를 00:12:08.899 --> 00:12:11.867 들춰내도록 말입니다. 00:12:12.391 --> 00:12:13.883 하지만 그들이 잊고 있는 것은 00:12:13.907 --> 00:12:18.366 그 사상은 아직도 우리 문화 속에 녹아들어 있다는 것입니다. NOTE Paragraph 00:12:25.152 --> 00:12:30.586 이 여섯 글자의 단어는 마치 축적된 상처의 보관함과 같습니다. 00:12:32.712 --> 00:12:35.374 이 단어가 내뱉어질 때마다, 00:12:35.374 --> 00:12:38.910 흑인들은 열등하다는 증오적인 사상이 00:12:38.958 --> 00:12:41.736 대기 중으로 내뿜어집니다. 00:12:43.942 --> 00:12:45.148 저희 흑인 학생들은 00:12:45.172 --> 00:12:47.672 수업 중 이 단어가 인용되거나 누군가 이 단어를 말할 때마다 00:12:47.696 --> 00:12:51.688 커다란 스포트라이트가 자신을 비추는 것 같다고 하더군요. 00:12:53.037 --> 00:12:54.359 제 학생 중 한 명은 00:12:54.359 --> 00:12:56.878 동급생들이 전부 머리가 달랑거리는 장난감처럼 00:12:56.902 --> 00:12:58.902 자신의 반응을 보려고 고개를 돌렸다고 얘기했습니다. 00:13:00.874 --> 00:13:04.096 백인 학생 한명은 8학년 때 00:13:04.120 --> 00:13:07.985 "앵무새 죽이기"를 읽는 중 00:13:08.668 --> 00:13:10.268 수업 중 소리 내서 읽게 되었는데 00:13:10.292 --> 00:13:12.696 그 단어를 소리 내어 말해야 한다는 것에 00:13:12.720 --> 00:13:15.681 꽤 스트레스를 받았다고 얘기했습니다. 00:13:15.705 --> 00:13:19.304 선생님이 모든 학생들이 다 소리 내 읽어야 한다고 주장하자 00:13:19.328 --> 00:13:23.115 학생들은 그 책을 읽는 과정 중 대부분을 00:13:23.139 --> 00:13:24.939 화장실에 숨어 지냈다고 합니다. NOTE Paragraph 00:13:25.868 --> 00:13:27.455 심각한 일입니다. 00:13:27.479 --> 00:13:29.865 전국의 학생들이 00:13:29.889 --> 00:13:33.196 "N-word"에 대한 잘못된 가르침 때문에 00:13:33.220 --> 00:13:36.146 전공을 바꾸거나 강의를 빼고 있습니다. 00:13:36.190 --> 00:13:40.451 교수진이 별 생각 없이 단어를 내뱉는 일을 00:13:40.475 --> 00:13:42.855 더 이상 참을 수 없자 00:13:42.879 --> 00:13:46.680 프린스턴 대학, 에모리 대학, 00:13:46.704 --> 00:13:48.141 뉴 대학, 00:13:48.165 --> 00:13:50.672 제가 가르치는 스미스 대학, 00:13:50.696 --> 00:13:52.467 윌리엄스 대학에서 00:13:52.491 --> 00:13:58.474 이 이슈와 더불에 다른 이슈에 대해 00:13:58.498 --> 00:14:00.841 영문과 대학 전체를 보이콧하는 사건이 최근 벌어졌습니다. 00:14:01.520 --> 00:14:04.306 그리고 이건 뉴스에 보도된 것들 뿐이에요. 00:14:04.948 --> 00:14:06.567 이건 난국입니다. 00:14:07.298 --> 00:14:09.186 얼핏 보기엔 학생들이 00:14:09.210 --> 00:14:11.625 언론의 자유를 공격하는 것처럼 보이지만 00:14:11.649 --> 00:14:15.212 저는 가르침의 문제라고 생각합니다. NOTE Paragraph 00:14:15.982 --> 00:14:20.507 제 학생들은 "N-word"가 있는 자료를 꺼려하지 않습니다. 00:14:21.284 --> 00:14:23.490 그들은 제임스 볼드윈, 00:14:23.514 --> 00:14:25.244 윌리엄 팔코너, 00:14:25.268 --> 00:14:27.228 그리고 인권주의 운동에 대해 배우고 싶어합니다. 00:14:29.204 --> 00:14:33.260 사실, 학생들의 이야기들은 00:14:33.284 --> 00:14:38.029 이 단어가 미국 청년들의 삶에 00:14:38.053 --> 00:14:39.453 얼마나 깊게 침투해 있는지 보여줍니다. 00:14:40.627 --> 00:14:42.484 그들이 좋아하는 음악에서, 00:14:42.508 --> 00:14:45.019 동경하는 대중 문화에서, 00:14:45.043 --> 00:14:47.087 즐겨보는 코미디에서, 00:14:47.111 --> 00:14:49.500 텔레비전과 영화에서 볼 수 있으며 00:14:49.524 --> 00:14:51.738 박물관에도 기념되어 있습니다. 00:14:52.516 --> 00:14:54.485 탈의실에서도 자주 들을 수 있고 00:14:54.509 --> 00:14:56.301 인스타그램에서, 00:14:56.325 --> 00:14:58.349 학교 복도에서, 00:14:58.373 --> 00:15:01.283 비디오 게임 채팅창에서도 심심치 않게 보입니다. 00:15:01.307 --> 00:15:03.990 그들이 가는 모든 곳마다 존재하죠. 00:15:04.300 --> 00:15:06.268 하지만 청년들은 그 단어에 대해 어떻게 생각해야 할지 00:15:06.292 --> 00:15:09.085 혹은 그 단어가 무슨 뜻인지조차 모르는 상태입니다. NOTE Paragraph 00:15:10.351 --> 00:15:12.740 저도 연구를 해보기 전까지는 00:15:12.764 --> 00:15:14.497 그 단어가 무엇을 뜻하는지 잘 몰랐으니까요. 00:15:14.803 --> 00:15:17.264 저는 흑인들이 이 "N-word"를 00:15:17.288 --> 00:15:21.163 정치적 시위에 처음 사용하기 시작한 것이 00:15:21.187 --> 00:15:23.171 1970년대나 1980년대가 아닌 00:15:23.195 --> 00:15:26.203 1770년대까지 거슬러 올라간다는 것에 00:15:26.227 --> 00:15:29.075 매우 놀랐습니다. 00:15:29.591 --> 00:15:31.396 흑인들이 "N-word"를 사용해온 길고 파괴적인 역사에 대해 00:15:31.420 --> 00:15:36.174 얘기할 수 있는 시간이 좀 더 있었으면 좋겠네요. 00:15:36.625 --> 00:15:38.720 하지만 이 말은 꼭 하고 싶습니다. 00:15:38.744 --> 00:15:42.044 지금까지 많은 학생들에 저에게 와서 00:15:42.068 --> 00:15:45.476 "이 단어의 악성적인 근원을 알아요. 노예제도예요." 라고 말하는데, 00:15:46.767 --> 00:15:48.700 부분적으로만 맞는 얘기예요. 00:15:50.101 --> 00:15:54.434 이 단어는 모욕적인 욕설이 되기 전에도 존재하던 단어였지만 00:15:54.458 --> 00:15:59.927 미국사의 아주 뚜렷한 순간에 모욕적인 욕설이 되었죠. 00:15:59.951 --> 00:16:05.118 바로 1820년대에 미 북부에서부터 시작해 00:16:05.142 --> 00:16:07.801 많은 흑인들이 자유를 찾던 그 시기였습니다. 00:16:08.246 --> 00:16:09.982 말하자면 00:16:10.006 --> 00:16:15.037 근본적으로 이 단어는 흑인의 자유, 00:16:15.061 --> 00:16:16.553 흑인의 유동성, 00:16:16.577 --> 00:16:18.674 그리고 포부에 대한 모욕이라는 것입니다. NOTE Paragraph 00:16:19.691 --> 00:16:20.842 그리고 지금까지도 00:16:20.866 --> 00:16:25.143 흑인들이 자신의 권리를 찾거나 00:16:25.167 --> 00:16:27.857 하고 싶은 일을 하거나 성공을 할 때 만큼 00:16:27.881 --> 00:16:31.275 "N-word"가 난무하는 상황이 없습니다. 00:16:31.299 --> 00:16:34.406 콜린 캐퍼닉이 무릎을 꿇었을 때, 00:16:34.784 --> 00:16:37.584 아니면 버락 오바마가 대통령이 됐을 때 받았던 공격들을 생각해보세요. 00:16:38.601 --> 00:16:41.529 저희 학생들은 이 역사를 알고 싶어하는 겁니다. 00:16:42.958 --> 00:16:46.569 하지만 질문을 하면 입 다물라고, 부끄러운 줄 알라고 하죠. 00:16:48.148 --> 00:16:51.498 우리 사회가 "N-word"에 대해 얘기하는 것을 꺼리게 되면서 00:16:51.522 --> 00:16:56.331 이 단어는 미국의 아이들이 인종에 상관 없이 00:16:56.355 --> 00:16:59.331 성인이 되는 과정 중에서 00:16:59.355 --> 00:17:01.434 이 단어를 어떻게 사용할 것인지 00:17:01.458 --> 00:17:04.506 결정해야 하는 00:17:04.530 --> 00:17:06.553 최고로 금기적이고 00:17:06.577 --> 00:17:08.648 감질나는 단어가 되었습니다. 00:17:08.672 --> 00:17:12.375 마치 성교육 전에 갖는 성관계처럼 취급합니다. 00:17:13.375 --> 00:17:15.508 비위가 약해서 묵살해버리죠. 00:17:16.224 --> 00:17:20.454 그래서 결국 아이들은 잘못 알고 있는 친구들에게서 배울 수 밖에 없습니다. NOTE Paragraph 00:17:21.664 --> 00:17:24.268 저는 그 때의 수업 시간으로 돌아가서 00:17:24.292 --> 00:17:26.120 저의 두려움을 떨쳐내고 00:17:26.144 --> 00:17:29.569 분명 무슨 일이 일어났다는 사실을 얘기할 수 있었으면 좋겠습니다. 00:17:29.593 --> 00:17:32.449 저나 제 흑인 학생들 뿐만이 아니라 00:17:32.473 --> 00:17:33.902 우리 모두에게요. 00:17:34.665 --> 00:17:37.371 저는 우리가 00:17:37.395 --> 00:17:41.410 이 단어에 대해 얘기할 수 없다는 제약으로 이어져 있다고 생각합니다. 00:17:42.276 --> 00:17:45.189 하지만 우리가 대면의 순간들을 탐구하고 00:17:45.213 --> 00:17:47.280 그에 대해 얘기하기 시작한다면요? NOTE Paragraph 00:17:48.641 --> 00:17:51.991 요즘 저는 마음을 터놓고 솔직하게 토론할 수 있도록 00:17:52.015 --> 00:17:54.944 수업 중 조건을 내겁니다. 00:17:55.315 --> 00:17:58.355 그 조건 중 하나는 그 단어를 얘기하지 않는 거예요. 00:17:58.942 --> 00:18:00.268 교실에서 직접 그 단어를 말하지 않기 때문에 00:18:00.292 --> 00:18:02.482 그 단어에 대해서 토론할 수 있게 됩니다. 00:18:02.855 --> 00:18:04.361 또 다른 중요한 조건은 00:18:04.385 --> 00:18:06.887 저희 흑인 학생들에게 이것에 대해 00:18:06.911 --> 00:18:09.688 다른 학생들을 가르칠 책임을 묻지 않는다는 겁니다. 00:18:09.712 --> 00:18:11.021 그건 제가 할 일이니까요. 00:18:11.323 --> 00:18:12.720 그래서 전 수업 준비를 하고 00:18:13.188 --> 00:18:16.770 대화를 이끌 고삐를 꼭 쥐고 00:18:16.794 --> 00:18:19.998 역사 지식으로 무장하고 들어갑니다. 00:18:20.022 --> 00:18:24.228 저는 학생들에게 항상 같은 질문을 던집니다. 00:18:24.252 --> 00:18:27.529 N-word"에 대해 얘기하는 것이 왜 이렇게 어려운 걸까요? 00:18:28.165 --> 00:18:30.609 학생들의 답은 아주 대단합니다. 00:18:31.387 --> 00:18:32.537 대단한 학생들이에요. 00:18:34.075 --> 00:18:36.336 하지만 그 무엇보다도 00:18:36.360 --> 00:18:41.789 저는 제 자신의 대면의 순간과 이 단어를 둘러싼 00:18:41.813 --> 00:18:44.315 저의 개인적인 역사를 더 밀접하게 알게 됐어요. 00:18:45.419 --> 00:18:48.442 왜냐하면 "N-word"가 학교나 00:18:48.466 --> 00:18:50.522 어떤 장소에서든지 사용되게 된다면 00:18:50.546 --> 00:18:55.884 미국의 아주 복잡한 인종차별주의도 같이 딸려오기 때문입니다. 00:18:56.639 --> 00:18:58.853 바로 지금, 바로 여기 일어나고 있는 00:18:58.877 --> 00:19:00.369 이 나라의 역사와 00:19:00.393 --> 00:19:03.317 저의 역사 말입니다. 00:19:03.730 --> 00:19:05.263 피할 수 없는 것이죠. NOTE Paragraph 00:19:05.889 --> 00:19:08.317 (박수)