1 00:00:00,802 --> 00:00:03,166 학생이 그 단어를 내뱉자마자 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,857 교실의 공기가 얼어붙는 것 같았습니다. 3 00:00:06,865 --> 00:00:10,696 저희 학생들은 보통 저에게 한시도 눈을 떼지 않고 집중하는데, 4 00:00:10,720 --> 00:00:13,987 앉은 자리에서 움찔하며 시선을 돌리더군요. 5 00:00:15,347 --> 00:00:17,111 저는 미국의 인종과 6 00:00:17,111 --> 00:00:20,513 노예 역사에 대해 가르치는 흑인 여성입니다. 7 00:00:21,831 --> 00:00:25,664 저의 사회적 존재가 항상 보여지고 있다는 걸 알고 있습니다. 8 00:00:26,323 --> 00:00:28,029 그리고 저희 학생들도 취약하기 때문에 9 00:00:28,053 --> 00:00:29,203 항상 조심하려 노력합니다. 10 00:00:29,680 --> 00:00:33,412 수업 중 예상을 빗나가는 일이 있을까 항상 긴장을 놓지 않으려 합니다. 11 00:00:34,179 --> 00:00:35,364 그런데 솔직히 12 00:00:35,388 --> 00:00:37,577 이건 정말 예상도 못했습니다. 13 00:00:37,601 --> 00:00:40,537 대학원 시절 배웠던 그 어떤 것들도 갑작스레 교실에 등장한 N-word(흑인 비하 용어)에 14 00:00:40,561 --> 00:00:43,028 어떻게 대처해야 하는지 가르쳐주지 못했습니다. 15 00:00:44,025 --> 00:00:45,779 그 학생이 제 수업 중 "N-word"를 말한 것은 16 00:00:45,803 --> 00:00:48,549 제 교수직 1년차 때였습니다. 17 00:00:49,541 --> 00:00:51,741 그 학생은 누군가를 모욕하려던 것이 아니었습니다. 18 00:00:52,530 --> 00:00:55,355 초롱초롱한 눈에, 곱슬머리를 하나로 묶고 19 00:00:55,704 --> 00:00:58,037 읽기 숙제도 잘 해오고 20 00:00:58,061 --> 00:00:59,831 늘 맨 앞자리에 앉는 21 00:00:59,855 --> 00:01:02,283 항상 든든한 학생이었습니다. 22 00:01:03,895 --> 00:01:05,101 그 학생이 그 단어를 말했던 건 23 00:01:05,125 --> 00:01:07,782 사실 1970년대 코미디 영화의 대사를 인용해서 24 00:01:07,782 --> 00:01:10,656 제 강의에 대해 지적하려던 것이었습니다. 25 00:01:11,720 --> 00:01:13,453 그 영화엔 인종차별적 명칭 두 개가 등장하는데 26 00:01:14,016 --> 00:01:16,405 중국계 사람들을 가리키는 말과 27 00:01:16,429 --> 00:01:19,042 다른 하나는 "N-word"였습니다. (N-word: 흑인을 모욕하는 표현) 28 00:01:19,143 --> 00:01:23,135 그 학생이 단어를 말하자마자 저는 손을 들고 "잠깐만"이라고 했지만 29 00:01:23,159 --> 00:01:24,410 그 학생은 그저 30 00:01:24,434 --> 00:01:27,156 "'불타는 안장'에 나오는 농담이에요" 라며 31 00:01:27,180 --> 00:01:28,967 다시 한번 그 단어를 반복했습니다. 32 00:01:30,434 --> 00:01:32,121 10년 전에 있었던 일인데요 33 00:01:32,145 --> 00:01:35,411 제가 그때 했던 대처가 저를 오래도록 괴롭혔습니다. 34 00:01:36,180 --> 00:01:38,506 그 단어의 학술적인 사용에 대해 고민한 것이 35 00:01:38,530 --> 00:01:39,886 처음은 아니었습니다. 36 00:01:40,450 --> 00:01:42,688 저는 미국사 교수이고 37 00:01:42,712 --> 00:01:45,609 제가 가르치는 것들에 자주 나오는 표현입니다. 38 00:01:45,633 --> 00:01:47,366 그래서 결정을 내려야했죠. 39 00:01:48,561 --> 00:01:50,466 믿을 만한 사람과 상담을 하고 난 후에 40 00:01:50,490 --> 00:01:52,387 저는 절대 그 단어를 입에 올리지 않기로 했습니다. 41 00:01:52,411 --> 00:01:53,811 인용하지도 않기로요. 42 00:01:54,220 --> 00:01:58,020 대신 완곡적인 "N-word"라고 부르기로 했습니다. 43 00:01:59,292 --> 00:02:01,558 이 결정을 내리는 것도 꽤 복잡했어요. 44 00:02:02,366 --> 00:02:04,101 저는 아직 영년 교수직도 없었고 45 00:02:04,101 --> 00:02:06,118 저보다 선배 교수님들이 그 단어를 사용하지 않는 제가 46 00:02:06,118 --> 00:02:10,331 제대로 된 학자가 아니라고 생각할까 걱정도 됐습니다. 47 00:02:10,776 --> 00:02:13,839 그렇지만 그 단어를 입에 올리는 것은 더 끔찍하게 느껴졌습니다. 48 00:02:14,793 --> 00:02:19,300 수업 중 일어난 그 일 때문에 저는 그 단어와 대면해야 했습니다. 49 00:02:19,674 --> 00:02:22,555 흑인의 역사, 휘둘러진 폭력, 50 00:02:22,579 --> 00:02:24,029 그리고 또 51 00:02:25,141 --> 00:02:29,688 흑인의 역사, 휘둘러진 폭력, 그리고 저한테 그 단어가 날아왔던 순간, 52 00:02:29,712 --> 00:02:31,641 제 앞에서 아무렇지도 않게 내뱉어졌던 순간, 53 00:02:31,665 --> 00:02:35,112 누군가가 그 말을 할 뻔 했던 순간들이 54 00:02:35,136 --> 00:02:37,954 그 순간 학생들 앞에 선 저에게 55 00:02:37,978 --> 00:02:40,223 한꺼번에 몰아치는 것 같았습니다. 56 00:02:40,247 --> 00:02:42,181 어찌해야 할 바를 몰랐죠. 57 00:02:44,284 --> 00:02:48,665 그래서 전 이와 비슷한 이야기들을 "대면의 순간"이라고 부르게 됐습니다. 58 00:02:50,037 --> 00:02:55,084 꺼려왔던 "N-word"와 대면하는 순간을 뜻합니다. 59 00:02:55,712 --> 00:02:59,505 여러분이 그 단어에 상처받았거나 화났던 적이 있다면요. 60 00:02:59,529 --> 00:03:03,315 여러분이 어색한 사회적 상황에 있거나, 61 00:03:03,339 --> 00:03:06,466 불편한 학구적인 대화에 끼어 있거나, 62 00:03:06,490 --> 00:03:08,434 대중 문화에서 들었거나, 63 00:03:08,458 --> 00:03:10,737 아니면 그 말로 공격을 받았거나 64 00:03:10,761 --> 00:03:13,170 누군가가 그 말로 공격받는 것을 목격했다면 65 00:03:13,194 --> 00:03:15,752 여러분은 그 대면의 순간을 경험한 것입니다. 66 00:03:16,189 --> 00:03:18,959 여러분이 누구냐에 따라, 혹은 상황이 어떻느냐에 따라 67 00:03:18,983 --> 00:03:21,863 각기 다른 반응이 있겠죠. 68 00:03:21,887 --> 00:03:23,537 당황할 수도 있고 69 00:03:23,561 --> 00:03:26,961 너무나도 고통스럽거나 부끄러울 수도 있습니다. 70 00:03:28,490 --> 00:03:31,656 전 지금껏 살며 많은 대면의 순간들을 경험해왔지만 71 00:03:31,680 --> 00:03:34,196 한가지만은 확실합니다. 72 00:03:34,220 --> 00:03:37,004 이에 대해 얘기를 나눌만한 기회가 많이 없다는 거예요. 73 00:03:40,424 --> 00:03:43,933 그날 제 수업시간에 있었던 일은 그동안 제가 원치 않게 74 00:03:43,957 --> 00:03:46,574 "N-word"와 마주했던 여느 때와 같았습니다. 75 00:03:46,598 --> 00:03:47,748 전 얼어붙어버렸죠. 76 00:03:48,547 --> 00:03:51,280 "N-word"에 대해 논한다는건 쉽지 않기 때문입니다. 77 00:03:52,809 --> 00:03:55,716 그토록 어려운 이유 중 하나는 78 00:03:55,716 --> 00:03:59,133 그 단어가 보통 한 방향으로만 토론된다는 겁니다. 79 00:03:59,157 --> 00:04:01,783 그냥 비유적 표현으로요. 많이들 들어보셨죠? 80 00:04:01,807 --> 00:04:03,704 그냥 단어일뿐이라고. 81 00:04:03,728 --> 00:04:07,262 SNS에 돌아다니는 인기 있는 질문 중 하나는 82 00:04:07,286 --> 00:04:09,326 누가 그 단어를 말할 수 있는지 묻는 질입니다. 83 00:04:10,563 --> 00:04:14,556 흑인 지식인인 타-네히시 코츠는 흑인들이 이 단어를 쓰는 것을 84 00:04:14,580 --> 00:04:17,379 굉장히 지지합니다. 85 00:04:17,403 --> 00:04:19,593 한편으로, 웬디 캐미너라는 86 00:04:19,617 --> 00:04:21,553 백인이자 언론의 자유 지지자는 87 00:04:21,577 --> 00:04:24,157 모두가 그 단어를 말하길 꺼려한다면 88 00:04:24,181 --> 00:04:25,802 결국 그 단어에 힘을 실어주는 것이나 마찬가지라고 합니다. 89 00:04:25,826 --> 00:04:27,674 그리고 많은 사람들이 그렇게 생각합니다. 90 00:04:28,580 --> 00:04:31,397 최근 퓨 연구센터에서 이에 대해 토론을 벌였습니다. 91 00:04:31,738 --> 00:04:36,513 "미국의 인종 2019"라는 설문조사에서 92 00:04:36,537 --> 00:04:40,012 연구진들은 미국의 성인들에게 백인들이 "N-word"를 써도 93 00:04:40,036 --> 00:04:42,545 괜찮다고 생각하냐는 질문을 던졌습니다. 94 00:04:43,188 --> 00:04:46,902 응답자 중 70프로는 "절대 안된다"고 답했습니다. 95 00:04:48,236 --> 00:04:50,369 이런 토론들은 정말 중요해요. 96 00:04:50,712 --> 00:04:52,742 그렇지만 동시에 다른 것들을 덮어버리기도 합니다. 97 00:04:52,766 --> 00:04:56,823 우리가 진짜 문제의 본질을 파악하고 들어가는걸 방해하죠. 98 00:04:57,601 --> 00:05:00,363 "N-word"는 단순한 그냥 단어가 아니라는겁니다. 99 00:05:01,133 --> 00:05:05,523 인종차별이 만개하던 과거에만 얌전히 머무르는 100 00:05:05,547 --> 00:05:07,624 노예제도의 유물이 아닙니다. 101 00:05:09,236 --> 00:05:15,513 근본적으로 "N-word"는, 단어를 가장한 사상입니다. 102 00:05:15,537 --> 00:05:18,751 흑인들이 지적으로나 103 00:05:18,775 --> 00:05:20,331 생물학적으로나 104 00:05:20,355 --> 00:05:24,375 변함없이 백인들보다 열등하다는 사상 말입니다. 105 00:05:24,860 --> 00:05:28,978 그리고 전 이게 제일 중요하다고 생각합니다. 106 00:05:29,002 --> 00:05:32,685 우리가 열등하다고 함으로써 우리가 겪어온 부당함과 107 00:05:32,709 --> 00:05:34,109 견뎌내야하는 불평등이 108 00:05:34,133 --> 00:05:36,066 본질적으로 우리 탓이라고 할 수 있게 된다는 것입니다. 109 00:05:39,053 --> 00:05:43,144 그래요, 그렇겠죠. 110 00:05:48,710 --> 00:05:52,133 그 단어를 단지 인종차별적인 단어나 111 00:05:52,157 --> 00:05:55,585 힙합 음악에 나오는 외설적인 단어로만 여기는 것은 112 00:05:55,609 --> 00:05:58,696 그 단어가 마치 싹둑 잘라낼 수 있는 113 00:05:58,720 --> 00:06:00,729 미국인의 성대에 있는 질병인것 마냥 114 00:06:00,753 --> 00:06:02,753 여겨지게 합니다. 115 00:06:03,355 --> 00:06:06,188 하지만 질병도 아니고 잘라낼 수 있는 것도 아닙니다. 116 00:06:06,728 --> 00:06:09,028 저는 학생들과의 토론을 통해 이걸 배우게 되었습니다. 117 00:06:09,560 --> 00:06:12,552 그래서 다음 수업시간에 118 00:06:12,576 --> 00:06:14,123 저는 사과를 했고 119 00:06:14,147 --> 00:06:16,940 공지를 했어요. 120 00:06:16,964 --> 00:06:18,698 새로운 규칙이 생길 것이라고요. 121 00:06:19,800 --> 00:06:23,903 학생들은 그 단어를 제 PPT에서 보게 될 것이고, 122 00:06:23,927 --> 00:06:26,934 수업 중 보는 영화나 에세이에서 보게 될 것이지만 123 00:06:26,958 --> 00:06:31,767 절대로 그 단어를 실제로 입에 올리지는 않을 것 말입니다. 124 00:06:32,871 --> 00:06:34,604 그리고 아무도 다시는 그 단어를 말하지 않았습니다. 125 00:06:34,966 --> 00:06:37,232 하지만 그렇다고 뭔가를 배운 것도 아니었어요. 126 00:06:38,427 --> 00:06:40,260 그 후에 절 가장 괴롭힌 것은 127 00:06:40,284 --> 00:06:42,458 미국 영어에 널려있는 128 00:06:42,482 --> 00:06:47,141 문제적이고 몹쓸 단어들 중에 왜 유독 이 단어만 129 00:06:47,165 --> 00:06:51,236 "N-word"이라는 대체적 표현이 있는지 130 00:06:51,260 --> 00:06:53,527 제가 학생들에게 설명해주지 않았다는 것이었습니다. 131 00:06:54,149 --> 00:06:56,262 1990년대 후반이나 그 후에 태어난 132 00:06:56,286 --> 00:07:00,390 대부분의 저희 학생들은 133 00:07:00,414 --> 00:07:03,318 "N-word"라는 표현이 미국 영어에 있어서 134 00:07:03,342 --> 00:07:06,315 꽤 최근에 생긴 표현이라는 것조차 몰랐습니다. 135 00:07:06,339 --> 00:07:08,939 제가 어렸을 때에는 존재하지 않았던 표현입니다. 136 00:07:10,339 --> 00:07:14,172 하지만 1980년대 말에 들어서 137 00:07:14,196 --> 00:07:18,069 흑인 대학생, 문학가, 지식인들이 138 00:07:18,093 --> 00:07:23,458 점점 더 자신들을 향한 인종차별적 공격에 대해 얘기하기 시작했습니다. 139 00:07:25,070 --> 00:07:28,212 하지만 자신들의 이야기를 점점 더 많이 나누는 동시에 140 00:07:28,236 --> 00:07:30,721 그 단어를 쓰지 않게 되었습니다. 141 00:07:31,784 --> 00:07:33,982 대신 앞글자인 N을 따서 142 00:07:34,006 --> 00:07:36,097 "N-word"라고 부르기 시작했죠. 143 00:07:37,093 --> 00:07:39,426 그 단어가 내뱉어질 때마다 144 00:07:39,450 --> 00:07:42,561 오래 된 상처가 벌어지는 것 같았고 그래서 말하기를 꺼려했습니다. 145 00:07:43,101 --> 00:07:46,894 듣는 사람은 원래 단어의 뜻으로 알아들을 것이라고 생각했죠. 146 00:07:47,228 --> 00:07:48,695 그게 요점이 아니었습니다. 147 00:07:49,394 --> 00:07:53,805 요점은 그 단어를 입에 올리기도, 입 밖에 내기도 싫었다는 겁니다. 148 00:07:55,045 --> 00:07:56,862 이렇게 함으로써 149 00:07:56,886 --> 00:08:00,019 그들은 나라 전체가 이 단어를 사용해도 되나 150 00:08:00,043 --> 00:08:01,193 헷갈리게 만들었습니다. 151 00:08:02,980 --> 00:08:06,824 이건 일부 사람들이 아직도 불만을 갖고 있는 152 00:08:06,848 --> 00:08:09,015 꽤 급진적인 운동이었습니다. 153 00:08:10,617 --> 00:08:15,499 비평가들은 "N-word"를 사용하는 사람이나 154 00:08:15,523 --> 00:08:17,674 누군가 그 단어를 말했다고 155 00:08:17,698 --> 00:08:19,864 화내는 사람들을 156 00:08:19,888 --> 00:08:21,967 지나치게 원칙주의자라거나 157 00:08:21,991 --> 00:08:23,633 정치적으로 올바르다며 비판합니다. 158 00:08:23,657 --> 00:08:26,752 아니면, 제가 뉴욕 타임스에서 몇 주전에 읽었던 것 처럼 159 00:08:26,776 --> 00:08:28,109 "못말리게 깨어있는" 사람이라고요. 160 00:08:28,657 --> 00:08:30,013 맞죠? 161 00:08:30,037 --> 00:08:32,728 저도 조금 설득당했습니다. 162 00:08:32,752 --> 00:08:36,649 그래서 다음 강의를 가르칠 때 163 00:08:36,673 --> 00:08:40,055 저는 언론의 자유에 대한 토론을 제시했습니다. 164 00:08:41,410 --> 00:08:46,108 학계에서의 "N-word"에 대한 찬성 혹은 반대? 165 00:08:47,473 --> 00:08:49,657 저는 학생들이 누가 그 단어를 말해도 되는지 안되는지에 대해 166 00:08:49,681 --> 00:08:52,569 열정적으로 토론하고 싶어할 거라고 생각했습니다. 167 00:08:53,744 --> 00:08:54,894 하지만 그렇지 않았어요. 168 00:08:56,871 --> 00:08:58,021 대신... 169 00:09:00,038 --> 00:09:02,656 학생들이 하나 둘씩 고백을 하기 시작했습니다. 170 00:09:04,910 --> 00:09:09,037 뉴저지 주에서 온 한 백인 학생은 학교의 한 흑인 학생이 171 00:09:09,061 --> 00:09:11,728 이 단어로 괴롭힘을 당하는걸 보고만 있었다고 고백했습니다. 172 00:09:11,752 --> 00:09:15,259 당시 아무 행동도 취하지 않았고 몇년동안 죄책감이 시달렸다면서요. 173 00:09:16,665 --> 00:09:18,656 코네티컷 주에서 온 다른 학생은 174 00:09:19,807 --> 00:09:22,418 가족 중 한명이 그 단어를 말하는걸 그만 두지 않겠다고 했기 때문에 175 00:09:22,442 --> 00:09:25,175 정말 친밀했던 관계를 끊어내야 했던 176 00:09:25,199 --> 00:09:28,542 고통스러운 경험에 대해 얘기했습니다. 177 00:09:31,075 --> 00:09:35,514 가장 인상 깊은 이야기는 사우스캐롤라이나 주에서 온 178 00:09:35,538 --> 00:09:36,871 조용한 흑인 학생의 이야기였습니다. 179 00:09:37,290 --> 00:09:39,323 그 학생은 왜 이리 야단법석인지 모르겠다고 했습니다. 180 00:09:39,755 --> 00:09:42,888 자신이 다니던 학교에선 너도나도 그 단어를 말하고 다녔다면서요. 181 00:09:43,969 --> 00:09:48,159 학교 복도에서 아이들이 서로 욕하는걸 얘기하는게 아니었습니다. 182 00:09:48,945 --> 00:09:52,887 그 학생이 말하길, 학교에서 183 00:09:52,911 --> 00:09:55,117 선생님들이나 행정관이 184 00:09:55,141 --> 00:09:58,863 흑인 학생들 때문에 화가 나면 185 00:09:58,887 --> 00:10:02,125 그 학생들을 실제 "N-word" 그대로 부르곤 했다고 했습니다. 186 00:10:03,344 --> 00:10:05,811 자신은 별로 개의치 않았다고 하면서요. 187 00:10:06,264 --> 00:10:07,868 하지만 며칠 후 188 00:10:07,892 --> 00:10:12,376 그 학생이 훌쩍이며 제 연구실에 찾아왔습니다. 189 00:10:13,667 --> 00:10:15,467 그 단어에 무뎌졌다고 생각했는데 190 00:10:16,238 --> 00:10:18,172 그렇지 않다는 것을 깨달았다면서요. 191 00:10:19,508 --> 00:10:22,246 지난 10년동안 192 00:10:22,270 --> 00:10:25,707 저는 수백 명의 다양한 연령층의 사람들로부터 193 00:10:25,731 --> 00:10:28,928 이런 이야기들을 들어왔습니다. 194 00:10:29,391 --> 00:10:33,024 지금 50대인 사람들이 2학년 때나 195 00:10:33,048 --> 00:10:34,405 여섯살 때 있었던 일들, 196 00:10:34,429 --> 00:10:37,700 사람들을 그 단어로 불렀거나 그렇게 불려 모욕 당했던 일들, 197 00:10:37,724 --> 00:10:42,819 지난 몇년동안 이 단어를 중심으로 그런 기억들을 지니고 있었던 것입니다. 198 00:10:42,843 --> 00:10:47,649 그리고 사람들이 대면의 순간들에 대해 나누는 이야기들도 들었습니다. 199 00:10:47,673 --> 00:10:52,323 이야기들을 들으며 선생으로서 제가 제일 화가 났던 것은 200 00:10:52,347 --> 00:10:54,998 이 대면의 순간들이 201 00:10:55,022 --> 00:10:57,299 가장 많이 일어나는 장소가 202 00:10:57,323 --> 00:10:58,791 바로 교실이라는 점이었습니다. 203 00:11:00,307 --> 00:11:04,855 미국의 대부분의 아이들은 교실에서 "N-word"와 마주할 것입니다. 204 00:11:05,927 --> 00:11:09,728 미국 내 고등학교에서 가장 많이 읽히는 책 중 하나는 205 00:11:09,752 --> 00:11:12,347 마크 트웨인의 "허클베리 핀의 모험"입니다. 206 00:11:12,371 --> 00:11:15,665 그 단어가 200번이나 등장하는 책이죠. 207 00:11:16,023 --> 00:11:19,015 허클베리 핀을 기소하려는 것은 아닙니다. 208 00:11:19,039 --> 00:11:22,641 미국 문학과 역사 곳곳에 그 단어를 쉽게 찾아볼 수 있어요. 209 00:11:22,665 --> 00:11:25,990 아프리카계 미국인들의 문학에서도요. 210 00:11:26,498 --> 00:11:28,593 하지만 학생들은 211 00:11:28,617 --> 00:11:33,038 수업 중 토론이나 문맥 없이 212 00:11:33,062 --> 00:11:36,411 그 단어가 내뱉어졌을 때 213 00:11:36,435 --> 00:11:40,364 교실 분위기 전체를 흐린다고 말합니다. 214 00:11:41,006 --> 00:11:44,926 선생님과 학생들 사이의 신뢰가 깨지게 되는겁니다. 215 00:11:46,927 --> 00:11:50,489 그럼에도 불구하고 많은 선생님들은 216 00:11:50,513 --> 00:11:53,098 최선의 의도에서겠지만 217 00:11:53,122 --> 00:11:55,122 여전히 수업 중 "N-word"를 사용합니다. 218 00:11:57,244 --> 00:12:02,379 미국 내 인종차별주의의 공포를 적나라하게 보여주고 강조함으로써 219 00:12:02,403 --> 00:12:05,156 충격요법으로 사용하려는 것이죠. 220 00:12:05,994 --> 00:12:08,875 미국의 추악한 과거를 221 00:12:08,899 --> 00:12:11,867 들춰내도록 말입니다. 222 00:12:12,391 --> 00:12:13,883 하지만 그들이 잊고 있는 것은 223 00:12:13,907 --> 00:12:18,366 그 사상은 아직도 우리 문화 속에 녹아들어 있다는 것입니다. 224 00:12:25,152 --> 00:12:30,586 이 여섯 글자의 단어는 마치 축적된 상처의 보관함과 같습니다. 225 00:12:32,712 --> 00:12:35,374 이 단어가 내뱉어질 때마다, 226 00:12:35,374 --> 00:12:38,910 흑인들은 열등하다는 증오적인 사상이 227 00:12:38,958 --> 00:12:41,736 대기 중으로 내뿜어집니다. 228 00:12:43,942 --> 00:12:45,148 저희 흑인 학생들은 229 00:12:45,172 --> 00:12:47,672 수업 중 이 단어가 인용되거나 누군가 이 단어를 말할 때마다 230 00:12:47,696 --> 00:12:51,688 커다란 스포트라이트가 자신을 비추는 것 같다고 하더군요. 231 00:12:53,037 --> 00:12:54,359 제 학생 중 한 명은 232 00:12:54,359 --> 00:12:56,878 동급생들이 전부 머리가 달랑거리는 장난감처럼 233 00:12:56,902 --> 00:12:58,902 자신의 반응을 보려고 고개를 돌렸다고 얘기했습니다. 234 00:13:00,874 --> 00:13:04,096 백인 학생 한명은 8학년 때 235 00:13:04,120 --> 00:13:07,985 "앵무새 죽이기"를 읽는 중 236 00:13:08,668 --> 00:13:10,268 수업 중 소리 내서 읽게 되었는데 237 00:13:10,292 --> 00:13:12,696 그 단어를 소리 내어 말해야 한다는 것에 238 00:13:12,720 --> 00:13:15,681 꽤 스트레스를 받았다고 얘기했습니다. 239 00:13:15,705 --> 00:13:19,304 선생님이 모든 학생들이 다 소리 내 읽어야 한다고 주장하자 240 00:13:19,328 --> 00:13:23,115 학생들은 그 책을 읽는 과정 중 대부분을 241 00:13:23,139 --> 00:13:24,939 화장실에 숨어 지냈다고 합니다. 242 00:13:25,868 --> 00:13:27,455 심각한 일입니다. 243 00:13:27,479 --> 00:13:29,865 전국의 학생들이 244 00:13:29,889 --> 00:13:33,196 "N-word"에 대한 잘못된 가르침 때문에 245 00:13:33,220 --> 00:13:36,146 전공을 바꾸거나 강의를 빼고 있습니다. 246 00:13:36,190 --> 00:13:40,451 교수진이 별 생각 없이 단어를 내뱉는 일을 247 00:13:40,475 --> 00:13:42,855 더 이상 참을 수 없자 248 00:13:42,879 --> 00:13:46,680 프린스턴 대학, 에모리 대학, 249 00:13:46,704 --> 00:13:48,141 뉴 대학, 250 00:13:48,165 --> 00:13:50,672 제가 가르치는 스미스 대학, 251 00:13:50,696 --> 00:13:52,467 윌리엄스 대학에서 252 00:13:52,491 --> 00:13:58,474 이 이슈와 더불에 다른 이슈에 대해 253 00:13:58,498 --> 00:14:00,841 영문과 대학 전체를 보이콧하는 사건이 최근 벌어졌습니다. 254 00:14:01,520 --> 00:14:04,306 그리고 이건 뉴스에 보도된 것들 뿐이에요. 255 00:14:04,948 --> 00:14:06,567 이건 난국입니다. 256 00:14:07,298 --> 00:14:09,186 얼핏 보기엔 학생들이 257 00:14:09,210 --> 00:14:11,625 언론의 자유를 공격하는 것처럼 보이지만 258 00:14:11,649 --> 00:14:15,212 저는 가르침의 문제라고 생각합니다. 259 00:14:15,982 --> 00:14:20,507 제 학생들은 "N-word"가 있는 자료를 꺼려하지 않습니다. 260 00:14:21,284 --> 00:14:23,490 그들은 제임스 볼드윈, 261 00:14:23,514 --> 00:14:25,244 윌리엄 팔코너, 262 00:14:25,268 --> 00:14:27,228 그리고 인권주의 운동에 대해 배우고 싶어합니다. 263 00:14:29,204 --> 00:14:33,260 사실, 학생들의 이야기들은 264 00:14:33,284 --> 00:14:38,029 이 단어가 미국 청년들의 삶에 265 00:14:38,053 --> 00:14:39,453 얼마나 깊게 침투해 있는지 보여줍니다. 266 00:14:40,627 --> 00:14:42,484 그들이 좋아하는 음악에서, 267 00:14:42,508 --> 00:14:45,019 동경하는 대중 문화에서, 268 00:14:45,043 --> 00:14:47,087 즐겨보는 코미디에서, 269 00:14:47,111 --> 00:14:49,500 텔레비전과 영화에서 볼 수 있으며 270 00:14:49,524 --> 00:14:51,738 박물관에도 기념되어 있습니다. 271 00:14:52,516 --> 00:14:54,485 탈의실에서도 자주 들을 수 있고 272 00:14:54,509 --> 00:14:56,301 인스타그램에서, 273 00:14:56,325 --> 00:14:58,349 학교 복도에서, 274 00:14:58,373 --> 00:15:01,283 비디오 게임 채팅창에서도 심심치 않게 보입니다. 275 00:15:01,307 --> 00:15:03,990 그들이 가는 모든 곳마다 존재하죠. 276 00:15:04,300 --> 00:15:06,268 하지만 청년들은 그 단어에 대해 어떻게 생각해야 할지 277 00:15:06,292 --> 00:15:09,085 혹은 그 단어가 무슨 뜻인지조차 모르는 상태입니다. 278 00:15:10,351 --> 00:15:12,740 저도 연구를 해보기 전까지는 279 00:15:12,764 --> 00:15:14,497 그 단어가 무엇을 뜻하는지 잘 몰랐으니까요. 280 00:15:14,803 --> 00:15:17,264 저는 흑인들이 이 "N-word"를 281 00:15:17,288 --> 00:15:21,163 정치적 시위에 처음 사용하기 시작한 것이 282 00:15:21,187 --> 00:15:23,171 1970년대나 1980년대가 아닌 283 00:15:23,195 --> 00:15:26,203 1770년대까지 거슬러 올라간다는 것에 284 00:15:26,227 --> 00:15:29,075 매우 놀랐습니다. 285 00:15:29,591 --> 00:15:31,396 흑인들이 "N-word"를 사용해온 길고 파괴적인 역사에 대해 286 00:15:31,420 --> 00:15:36,174 얘기할 수 있는 시간이 좀 더 있었으면 좋겠네요. 287 00:15:36,625 --> 00:15:38,720 하지만 이 말은 꼭 하고 싶습니다. 288 00:15:38,744 --> 00:15:42,044 지금까지 많은 학생들에 저에게 와서 289 00:15:42,068 --> 00:15:45,476 "이 단어의 악성적인 근원을 알아요. 노예제도예요." 라고 말하는데, 290 00:15:46,767 --> 00:15:48,700 부분적으로만 맞는 얘기예요. 291 00:15:50,101 --> 00:15:54,434 이 단어는 모욕적인 욕설이 되기 전에도 존재하던 단어였지만 292 00:15:54,458 --> 00:15:59,927 미국사의 아주 뚜렷한 순간에 모욕적인 욕설이 되었죠. 293 00:15:59,951 --> 00:16:05,118 바로 1820년대에 미 북부에서부터 시작해 294 00:16:05,142 --> 00:16:07,801 많은 흑인들이 자유를 찾던 그 시기였습니다. 295 00:16:08,246 --> 00:16:09,982 말하자면 296 00:16:10,006 --> 00:16:15,037 근본적으로 이 단어는 흑인의 자유, 297 00:16:15,061 --> 00:16:16,553 흑인의 유동성, 298 00:16:16,577 --> 00:16:18,674 그리고 포부에 대한 모욕이라는 것입니다. 299 00:16:19,691 --> 00:16:20,842 그리고 지금까지도 300 00:16:20,866 --> 00:16:25,143 흑인들이 자신의 권리를 찾거나 301 00:16:25,167 --> 00:16:27,857 하고 싶은 일을 하거나 성공을 할 때 만큼 302 00:16:27,881 --> 00:16:31,275 "N-word"가 난무하는 상황이 없습니다. 303 00:16:31,299 --> 00:16:34,406 콜린 캐퍼닉이 무릎을 꿇었을 때, 304 00:16:34,784 --> 00:16:37,584 아니면 버락 오바마가 대통령이 됐을 때 받았던 공격들을 생각해보세요. 305 00:16:38,601 --> 00:16:41,529 저희 학생들은 이 역사를 알고 싶어하는 겁니다. 306 00:16:42,958 --> 00:16:46,569 하지만 질문을 하면 입 다물라고, 부끄러운 줄 알라고 하죠. 307 00:16:48,148 --> 00:16:51,498 우리 사회가 "N-word"에 대해 얘기하는 것을 꺼리게 되면서 308 00:16:51,522 --> 00:16:56,331 이 단어는 미국의 아이들이 인종에 상관 없이 309 00:16:56,355 --> 00:16:59,331 성인이 되는 과정 중에서 310 00:16:59,355 --> 00:17:01,434 이 단어를 어떻게 사용할 것인지 311 00:17:01,458 --> 00:17:04,506 결정해야 하는 312 00:17:04,530 --> 00:17:06,553 최고로 금기적이고 313 00:17:06,577 --> 00:17:08,648 감질나는 단어가 되었습니다. 314 00:17:08,672 --> 00:17:12,375 마치 성교육 전에 갖는 성관계처럼 취급합니다. 315 00:17:13,375 --> 00:17:15,508 비위가 약해서 묵살해버리죠. 316 00:17:16,224 --> 00:17:20,454 그래서 결국 아이들은 잘못 알고 있는 친구들에게서 배울 수 밖에 없습니다. 317 00:17:21,664 --> 00:17:24,268 저는 그 때의 수업 시간으로 돌아가서 318 00:17:24,292 --> 00:17:26,120 저의 두려움을 떨쳐내고 319 00:17:26,144 --> 00:17:29,569 분명 무슨 일이 일어났다는 사실을 얘기할 수 있었으면 좋겠습니다. 320 00:17:29,593 --> 00:17:32,449 저나 제 흑인 학생들 뿐만이 아니라 321 00:17:32,473 --> 00:17:33,902 우리 모두에게요. 322 00:17:34,665 --> 00:17:37,371 저는 우리가 323 00:17:37,395 --> 00:17:41,410 이 단어에 대해 얘기할 수 없다는 제약으로 이어져 있다고 생각합니다. 324 00:17:42,276 --> 00:17:45,189 하지만 우리가 대면의 순간들을 탐구하고 325 00:17:45,213 --> 00:17:47,280 그에 대해 얘기하기 시작한다면요? 326 00:17:48,641 --> 00:17:51,991 요즘 저는 마음을 터놓고 솔직하게 토론할 수 있도록 327 00:17:52,015 --> 00:17:54,944 수업 중 조건을 내겁니다. 328 00:17:55,315 --> 00:17:58,355 그 조건 중 하나는 그 단어를 얘기하지 않는 거예요. 329 00:17:58,942 --> 00:18:00,268 교실에서 직접 그 단어를 말하지 않기 때문에 330 00:18:00,292 --> 00:18:02,482 그 단어에 대해서 토론할 수 있게 됩니다. 331 00:18:02,855 --> 00:18:04,361 또 다른 중요한 조건은 332 00:18:04,385 --> 00:18:06,887 저희 흑인 학생들에게 이것에 대해 333 00:18:06,911 --> 00:18:09,688 다른 학생들을 가르칠 책임을 묻지 않는다는 겁니다. 334 00:18:09,712 --> 00:18:11,021 그건 제가 할 일이니까요. 335 00:18:11,323 --> 00:18:12,720 그래서 전 수업 준비를 하고 336 00:18:13,188 --> 00:18:16,770 대화를 이끌 고삐를 꼭 쥐고 337 00:18:16,794 --> 00:18:19,998 역사 지식으로 무장하고 들어갑니다. 338 00:18:20,022 --> 00:18:24,228 저는 학생들에게 항상 같은 질문을 던집니다. 339 00:18:24,252 --> 00:18:27,529 N-word"에 대해 얘기하는 것이 왜 이렇게 어려운 걸까요? 340 00:18:28,165 --> 00:18:30,609 학생들의 답은 아주 대단합니다. 341 00:18:31,387 --> 00:18:32,537 대단한 학생들이에요. 342 00:18:34,075 --> 00:18:36,336 하지만 그 무엇보다도 343 00:18:36,360 --> 00:18:41,789 저는 제 자신의 대면의 순간과 이 단어를 둘러싼 344 00:18:41,813 --> 00:18:44,315 저의 개인적인 역사를 더 밀접하게 알게 됐어요. 345 00:18:45,419 --> 00:18:48,442 왜냐하면 "N-word"가 학교나 346 00:18:48,466 --> 00:18:50,522 어떤 장소에서든지 사용되게 된다면 347 00:18:50,546 --> 00:18:55,884 미국의 아주 복잡한 인종차별주의도 같이 딸려오기 때문입니다. 348 00:18:56,639 --> 00:18:58,853 바로 지금, 바로 여기 일어나고 있는 349 00:18:58,877 --> 00:19:00,369 이 나라의 역사와 350 00:19:00,393 --> 00:19:03,317 저의 역사 말입니다. 351 00:19:03,730 --> 00:19:05,263 피할 수 없는 것이죠. 352 00:19:05,889 --> 00:19:08,317 (박수)