0:00:09.263,0:00:10.653 開機 0:00:10.653,0:00:11.885 這是一件重大的事 0:00:11.885,0:00:12.995 這令人感到驚艷 0:00:12.995,0:00:15.516 我不得不一直提醒自己[br]這都不是真實的 0:00:15.516,0:00:18.574 我們正在做的是一部[br]有歷史意義的電影 0:00:18.574,0:00:23.519 我的電影生涯有百分之九十都在這了 0:00:23.519,0:00:25.169 就像這樣 0:00:25.169,0:00:28.571 來這裏做一部以威廉斯堡為背景的表演 0:00:28.571,0:00:34.655 在柏林做這件事[br]就好在我的腦海裡表演 0:00:34.655,0:00:41.198 一系列的意第緒語[br]對我來說,是一件很棒的事 0:00:41.198,0:00:44.026 將要處理一種沒人理解的語言 0:00:44.026,0:00:47.258 我是指,我們正在處理的是[br]沒人能理解的服裝和儀式 0:00:47.258,0:00:50.785 但本質上的事卻是普遍能理解的 0:00:50.785,0:00:55.505 這是一個非常美麗且獨特的故事 0:00:55.505,0:00:59.355 故事像是描繪了兩個不同的世界 0:00:59.355,0:01:04.385 我不認為這是個關於上帝存在與否或是類似宗教的故事 0:01:04.385,0:01:10.807 更像是一個...勇敢為自己發聲的故事 0:01:10.807,0:01:13.537 很多人都像我一樣[br]從來都沒有這樣的機會 0:01:13.537,0:01:16.519 我們從來沒有在大眾文化的故事中 0:01:16.519,0:01:18.142 看到自己的影子 0:01:18.142,0:01:20.787 所以我們真的不知道[br]該如何去創造自己的故事 0:01:20.787,0:01:23.634 我想這是有史以來[br]第一個真實描繪 0:01:23.634,0:01:25.356 哈希德派的節目 0:01:25.356,0:01:29.704 他們是真實存在的人[br]他們的經歷也是非常普遍的 0:01:29.704,0:01:31.371 你可以很容易地產生連結 0:01:31.371,0:01:34.338 當大家看到作品的時候[br]會有人像我一樣 0:01:34.338,0:01:38.537 看到的是這個女孩子[br]過著跟她一模一樣的生活 0:01:38.537,0:01:42.952 而且她還有勇氣去追逐夢想 0:01:42.952,0:01:45.085 也許自己也可以做到 0:01:53.143,0:01:56.220 當我遇到Ann和Alexa的時候[br]我們就成了朋友 0:01:56.220,0:02:00.168 我意識到,如果真的有人要去掌握 0:02:00.168,0:02:01.653 這個故事真正的意義 0:02:01.653,0:02:03.555 並真正的去執行 0:02:03.555,0:02:06.403 且對文化產生正面的影響 0:02:06.403,0:02:07.853 那就是這些女人了 0:02:07.853,0:02:09.972 在我遇見Deborah之後,我讀了她的書 0:02:09.972,0:02:11.357 我認為非常的精彩 0:02:11.357,0:02:14.357 我一口氣把這本書看完 0:02:14.357,0:02:16.592 接著,她說: 0:02:16.592,0:02:19.848 「為什麼你不把我的書做成電視劇呢?」 0:02:19.848,0:02:22.356 我和Anna想要一起做一部戲已經一段時間了 0:02:22.356,0:02:27.503 我們討論了很多主題 0:02:27.503,0:02:31.738 討論了很多關於在德國生活的猶太人 0:02:31.738,0:02:34.371 對我來說,這是一個關於年輕女性 0:02:34.371,0:02:37.057 尋找自我的故事 0:02:37.057,0:02:39.807 並且在這個世界裡尋找她的群體 0:02:39.807,0:02:42.408 Esther是一個19歲的少女 0:02:42.408,0:02:46.441 他在布魯克林的威廉斯堡出生長大 0:02:46.441,0:02:49.941 這裡有一個族群叫做薩圖馬雷 0:02:51.491,0:02:54.338 - 小艾,別忘了,讓他先開口。 0:02:54.338,0:02:58.221 她生長在一個非常虔誠的社區 0:02:58.221,0:03:04.372 並且,把自己從一段不幸福的指定婚姻裡解放出來 0:03:04.372,0:03:06.024 然後逃到了柏林 0:03:06.024,0:03:10.184 她的故事非常獨特且浪漫 0:03:10.184,0:03:13.423 我們覺得它是如此的不同[br]就像怎麼會有人離開 0:03:13.423,0:03:18.645 紐約布魯克林的威廉斯堡裡[br]這個非常孤立的社區 0:03:18.645,0:03:22.255 並無奈地找到了他們的方式 0:03:22.255,0:03:25.605 從很小的時後,她就覺得自己與眾不同 0:03:25.605,0:03:28.242 也總是被別人說她很不一樣 0:03:28.242,0:03:32.672 事實上她的心裡也有很多的疑問 0:03:32.672,0:03:35.643 你可以說她有點“無所畏懼” 0:03:36.223,0:03:40.706 薩圖馬雷的猶太人是哈西德教派 0:03:40.706,0:03:43.622 來自匈牙利的薩圖馬雷市 0:03:43.622,0:03:47.673 他們大多是希特勒大屠殺倖存者們的後裔 0:03:47.673,0:03:52.105 戰後,由那些倖存者們在紐約創立的 0:03:52.105,0:03:54.606 這讓他們和其他很多 0:03:54.606,0:03:56.890 哈西德派的族群不一樣 0:03:56.890,0:04:00.774 因為他們戰後才發展了他們的想法 0:04:00.774,0:04:02.154 而不是戰前 0:04:02.154,0:04:04.519 它是被那些苦苦掙扎在 0:04:04.519,0:04:06.996 我們所能想像[br]巨大創傷之中的人創立的 0:04:06.996,0:04:10.155 對於第一代 0:04:10.155,0:04:12.422 甚至是第二代 0:04:12.422,0:04:14.488 這個創傷是一個很大的推進力 0:04:14.488,0:04:17.261 造就了這個群體的意識結構 0:04:17.261,0:04:21.725 薩瑪圖雷這個族群也很特別[br]意第緒語是他們的母語 0:04:21.725,0:04:24.658 我想他們在某種程度上可以被視為 0:04:24.658,0:04:26.614 意第緒語的傳承 0:04:27.194,0:04:28.923 - 為什麼是柏林[br]- 你說呢 0:04:28.923,0:04:31.556 - 什麼意思?[br]- 她那瘋狂的媽媽住在柏林 0:04:31.556,0:04:35.310 對我們來說,在現今的故事裡[br]做一些改變是很重要的 0:04:35.310,0:04:38.077 從作者黛博拉費德曼本人的真實生活中 0:04:38.077,0:04:40.942 她是一位年輕的女性[br]一個公眾人物 0:04:40.942,0:04:44.689 是一個知識份子[br]我們希望艾絲特在柏林的生活 0:04:44.689,0:04:49.042 可以跟黛博拉在柏林的真實生活[br]有很大的不同 0:04:49.042,0:04:51.956 所以艾絲特在布魯克林的過去和原著很相似 0:04:51.956,0:04:55.108 但在柏林的經歷幾乎都是虛構的 0:04:57.348,0:05:00.208 你必須脫離那些陳腔濫調 0:05:00.208,0:05:03.908 去超越那些我們所投影出 0:05:03.908,0:05:05.823 那些族群的生活可能是什麼樣子 0:05:05.823,0:05:09.857 這對我們來說很重要[br]試著不只是去注意那些外表、情感 0:05:09.857,0:05:13.804 服裝、儀式、和所有對的東西 0:05:13.804,0:05:19.774 而是試著去深入思考那些角色的世界 0:05:19.774,0:05:21.675 你才會感到真實 0:05:21.675,0:05:24.190 感受也會被增強[br]因為這是個電視劇 0:05:24.190,0:05:26.958 我只是覺得,一般來說[br]當你在表現不同的群體 0:05:26.958,0:05:30.745 特別是邊界的那些族群 0:05:30.745,0:05:33.755 你更要把細節都做到好 0:05:33.755,0:05:36.876 我們知道讓所有人都有共識有多重要 0:05:36.876,0:05:40.790 不只是演員,更是幕前幕後的所有人 0:05:40.790,0:05:42.825 那些來自這個群體的人 0:05:42.825,0:05:46.440 所以我們娉請的第一個人就是Eli Rosen 0:05:46.440,0:05:52.907 他是一個演員、一個翻譯[br]也是個專家顧問 0:05:52.907,0:05:54.740 當談到意第緒語 0:05:54.740,0:05:56.907 Eli Rosen就是我們的指導者 0:05:56.907,0:05:59.158 也是我們的靈魂嚮導 0:05:59.158,0:06:01.374 他不只翻譯劇本 0:06:01.374,0:06:03.809 也用意第緒語來教導演員 0:06:03.809,0:06:05.244 所有文化上的細節都是他幫忙的 0:06:06.244,0:06:08.527 也親自扮演拉比這個角色 0:06:08.527,0:06:11.841 當我獲得這個機會去確保 0:06:11.841,0:06:14.990 這部戲是具有代表性且有真實性的 0:06:14.990,0:06:20.191 嗯...我... 0:06:20.191,0:06:21.587 我就馬上接受了 0:06:22.417,0:06:26.274 在指導那些背景設立在 0:06:26.274,0:06:28.743 極端正統的猶太教的世界中的場景時 0:06:28.743,0:06:32.240 如果沒有這些建議[br]我可能會很迷惘 0:06:32.240,0:06:34.858 我們整個團隊去了兩趟紐約做研究 0:06:34.858,0:06:40.673 不只是看看或是觸碰所有東西 0:06:40.673,0:06:45.925 我們更得到了與這個族群內的人士 0:06:45.925,0:06:48.844 會面的機會 0:06:48.844,0:06:53.540 我們盡力讓我們的總部有很多這樣的機會 0:06:54.480,0:06:58.490 當然,這些行程就像是在捕獲一些印象 0:06:58.490,0:07:01.442 或者是感受這的氛圍 0:07:01.442,0:07:05.825 去四處看看、去吸收一切 0:07:05.825,0:07:08.444 有點像是在建立圖像的研究 0:07:08.444,0:07:10.880 我們到處看、到處拍照 0:07:10.880,0:07:14.625 並試著去吸入這個世界 0:07:14.625,0:07:18.161 靠著那些視覺的印象 0:07:18.161,0:07:20.275 當我們被帶去探索紐約的時候 0:07:20.275,0:07:23.958 我們去了一個由前薩圖馬雷女性所帶領的[br]威廉斯堡導覽 0:07:23.958,0:07:27.045 她在那裡長大,在那裡有了她第一個小孩 0:07:27.045,0:07:29.307 在那裡結婚和經歷所有事 0:07:29.307,0:07:32.693 她帶我們走過威廉斯堡裡很多地方 0:07:32.693,0:07:35.812 也講解了內部建築的一些傳統 0:07:35.812,0:07:38.824 Silke對她的世界做了很多紀錄 0:07:38.824,0:07:40.729 我也做了很多筆記 0:07:40.729,0:07:43.527 對於那些我正要創立的角色 0:07:43.527,0:07:47.843 我們開始拍攝過去在威廉斯堡的部分 0:07:47.843,0:07:50.590 然後,我們去了柏林 0:07:50.590,0:07:54.312 突然間,感覺事情不一樣了 0:07:54.312,0:07:59.712 從意第緒語變成英文[br]服裝跟打扮也都不一樣 0:07:59.712,0:08:03.459 然後是髮型[br]有很多各式各樣的髮型,對吧? 0:08:03.459,0:08:06.809 有禿頭、這種、然後那種、還有假髮 0:08:06.809,0:08:09.260 艾絲特有好多種面貌 0:08:09.260,0:08:13.558 在開始這個計劃之前,我跟黛博拉費德曼聊過 0:08:13.558,0:08:16.842 聊關於這個過渡期的個人經歷 0:08:16.842,0:08:24.493 從薩圖馬雷端莊的服裝到西方風格的服裝 0:08:24.493,0:08:28.010 她說她花了很長的時間,這是個很緩慢的過程 0:08:28.010,0:08:31.042 他強迫自己去體驗 0:08:31.042,0:08:34.125 穿T恤露出手臂 0:08:34.125,0:08:35.975 再到露出更多的部位 0:08:35.975,0:08:38.027 她說這真的花了很長的時間 0:08:38.027,0:08:39.659 我也想要表達出這點 0:08:39.659,0:08:42.594 我想要把戴博拉的經歷反映在艾絲特身上 0:08:42.594,0:08:46.057 這是一個很困難的過程 0:08:46.057,0:08:49.274 一個作品就像是一個時代的電影 0:08:49.274,0:08:51.776 在現今的社會上播放 0:08:52.306,0:08:55.892 創立那樣的服飾是一個很大的挑戰 0:08:55.892,0:08:58.449 就像是將背景設立在兩個世界中 0:08:58.449,0:09:00.830 我們的服裝也是截然不同的兩個世界 0:09:00.830,0:09:03.848 而且每個角色都有角色弧線 0:09:03.848,0:09:08.610 不只是存在她的個性,也存在他的外表、服裝 0:09:10.270,0:09:14.045 我們的美術指導 0:09:14.045,0:09:15.929 知道我們會用哪些拍攝地點 0:09:15.929,0:09:18.244 然後量身訂造了不同的場景 0:09:18.244,0:09:20.461 來與這些外景串連 0:09:20.461,0:09:23.262 我們的拍攝地點很複雜 0:09:23.262,0:09:25.926 因為我們在柏林拍攝了大部分的紐約片段 0:09:25.926,0:09:27.302 - 為什麼是德國? 0:09:27.742,0:09:29.860 我以前做過的其他電影 0:09:29.860,0:09:32.894 我們都從視窗來看 0:09:32.894,0:09:34.844 現在,我們直接從裡面拍 0:09:34.844,0:09:38.747 也許這對我來說也是第一次 0:09:38.747,0:09:42.128 Wolfgang是一個很厲害的電影攝影師 0:09:42.128,0:09:46.630 他拍過一些很棒的紀錄片 0:09:46.630,0:09:48.895 他會抓自然光 0:09:48.895,0:09:50.859 會自發性的工作 0:09:50.859,0:09:54.045 我們都開玩笑說他就像攝影機的三腳架穩定器 0:09:54.045,0:09:57.211 他擅長結合不同的光線 0:09:57.211,0:10:03.644 因為我們在真實拍攝場景裡結合了內部造景 0:10:03.644,0:10:04.975 所以光線非常的脆弱 0:10:05.975,0:10:09.346 但Wolfgang真的很擅長做這件事 0:10:09.346,0:10:10.533 當我在看後期製作的素材時 0:10:11.533,0:10:13.245 我很困難去分辨 0:10:13.245,0:10:15.496 哪些是內部哪些是戶外 0:10:15.496,0:10:17.864 哪些是在紐約拍的,哪些是在柏林 0:10:18.154,0:10:19.646 - 她不在這嗎 0:10:23.266,0:10:26.929 希拉哈絲很有天賦[br]簡直是個鬼臉 0:10:26.929,0:10:31.308 我的意思是,他只要移動她一部分的表情 0:10:31.308,0:10:34.875 就可以讓你哭,或者讓你笑 0:10:34.875,0:10:40.924 希拉是一個很棒的女演員 0:10:40.924,0:10:45.111 很有天賦,也很認真 0:10:45.111,0:10:47.708 給人純粹的喜悅 0:10:47.708,0:10:51.071 每天跟他一起工作都是 0:10:51.071,0:10:54.142 我認為那就是艾絲蒂的美 0:10:54.142,0:10:56.443 我覺得她非常...非常的... 0:10:56.443,0:10:59.860 儘管她的人生一直有人說她很另類 0:10:59.860,0:11:02.277 儘管她也覺得自己跟別人不一樣 0:11:02.277,0:11:06.060 她還是很努力很努力的想要融入 0:11:06.060,0:11:10.494 她很想要感受到歸屬感和幸福 0:11:10.494,0:11:12.945 我們有大約四個主要角色 0:11:12.945,0:11:15.093 艾斯特是主角 0:11:15.093,0:11:18.093 但其他的主要角色都是薩圖馬雷人 0:11:18.093,0:11:21.211 同時要處理內在和外在 0:11:21.211,0:11:25.960 重要的是,她在十五年前被排除或是離開了這個群體 0:11:25.960,0:11:32.843 正是這個角色,引起了我對整件事的興趣 0:11:32.843,0:11:37.161 至於Amit Rahav,我們從來沒看過他演別的作品 0:11:37.161,0:11:39.511 只是在試鏡的時候看到了他 0:11:39.511,0:11:41.944 然後都就對他感到非常驚艷 0:11:41.944,0:11:45.013 他在每個場景都演得很出色,很有天賦 0:11:45.013,0:11:47.846 我覺得他就是很天真和無辜 0:11:47.846,0:11:51.094 這不是缺點 0:11:51.094,0:11:54.676 他只有一個真理,也是他唯一認知的真理 0:11:56.416,0:11:58.978 - 就在這附近 0:11:58.978,0:12:01.231 - 在那裏 0:12:01.571,0:12:04.110 這個區塊,倒掉的那棵樹旁邊 0:12:04.110,0:12:07.445 跟 Jeff Wilbusch 的時候,發生了件瘋狂的事 0:12:07.445,0:12:10.243 我們的德國的選角導演說: 0:12:10.243,0:12:12.907 「我們有會講意第緒語的德國演員了」 0:12:12.907,0:12:15.770 一天的結束後,我和Alexa都很疲憊 0:12:15.770,0:12:17.789 我們坐在辦公室裡 0:12:17.789,0:12:19.742 Jeff 進來了,然後我們說: 0:12:19.742,0:12:22.546 「這就是這部劇的意義」之類的話 0:12:22.546,0:12:24.151 然後他說:「這是我的人生。」 0:12:24.151,0:12:25.613 我們說:「你說什麼?」 0:12:25.613,0:12:26.803 他又說: 0:12:26.803,0:12:28.494 我是薩圖馬雷德個群體的人 0:12:28.494,0:12:31.281 「意第緒語是我的母語,這就是我的人生。」 0:12:31.281,0:12:34.094 我認為 Moishe 是個悲慘的角色 0:12:34.094,0:12:39.198 他有很多的問題 0:12:39.198,0:12:43.045 他必須去面對的個人問題 0:12:43.045,0:12:45.178 他被追捕著 0:12:45.178,0:12:47.594 同時也在追捕別人 0:12:47.594,0:12:51.781 所以他來帶艾絲特回家 0:12:52.511,0:12:54.482 - 快說,艾絲特在哪裡 0:12:55.242,0:12:58.079 - 智慧型手機,艾絲特在哪 0:12:58.449,0:13:01.233 - 你瘋了,洋奇。 0:13:11.473,0:13:13.568 0:13:13.778,0:13:16.512 對我們來說,建立這個薩圖馬雷式婚禮的困難在於 0:13:16.512,0:13:19.946 在柏林,要先找到足夠的臨演 0:13:19.946,0:13:21.645 留著大鬍子 0:13:21.645,0:13:25.130 並且願意做這些髮型和裝扮 0:13:25.130,0:13:28.069 這部戲好笑的地方在於 0:13:28.069,0:13:30.245 男人需要比女人更多的髮型和化妝 0:13:30.245,0:13:35.164 - 我的正在長長[br]我不允許他被剪掉 0:13:35.164,0:13:38.962 這是個非常複雜的文化儀式 0:13:38.962,0:13:41.714 他有很多的細節,我們想把他做對 0:13:41.714,0:13:47.130 我只是把每個人照著性別和年齡大小去安排 0:13:47.130,0:13:51.395 想像他們跟新郎和新娘的關係 0:13:51.395,0:13:53.449 所以,才有了這個體系 0:13:53.449,0:13:55.522 這是個很壯觀的盛會 0:13:55.522,0:13:57.470 是這個家族共享喜悅的時刻 0:13:57.470,0:13:59.864 但他們不需要像別的族群一樣的方式 0:13:59.864,0:14:02.380 去表達他們的喜悅 0:14:02.380,0:14:05.012 我付出了一切 0:14:05.012,0:14:07.279 所以這必須成功 0:14:07.279,0:14:11.814 我觀察著每個人的行為 0:14:11.814,0:14:15.456 我玩得很開心,但又不是太盡興 0:14:15.456,0:14:17.235 這對我們來說很重要 0:14:17.235,0:14:19.497 去表現出這個婚禮正確的風格 0:14:19.497,0:14:21.279 但我們有上百個臨演 0:14:21.279,0:14:22.597 服裝 0:14:22.597,0:14:25.552 所以最初和最大的挑戰就是 0:14:25.552,0:14:30.896 在兩天內拍完整個婚禮 0:14:30.896,0:14:33.863 對我們來說,這是一個好萊塢般的時刻 0:14:33.863,0:14:36.334 我們拍攝的時候很熱 0:14:36.334,0:14:37.347 不幸地 0:14:37.347,0:14:39.280 所有的臨演和演員 0:14:39.280,0:14:41.065 都穿著很多的服飾 0:14:41.065,0:14:42.547 妝容和髮型 0:14:42.547,0:14:44.480 在37.8度的高溫下 0:14:44.480,0:14:46.830 - 拍攝的每天都像這樣,這很正常 0:14:46.830,0:14:51.290 - 所以我也習慣了[br]- 他是我們的國王 0:14:51.840,0:14:53.796 這裡很熱 0:14:55.216,0:14:58.535 太熱了,拜託別再送我進去 0:14:58.825,0:15:02.664 我們有個很有天賦的服裝設計師,叫做 Justine Seymour 0:15:02.664,0:15:04.866 她在世界各地工作過 0:15:04.866,0:15:06.929 非常隨和 0:15:06.929,0:15:10.165 這很有挑戰性,因為大部分真正的服裝 0:15:10.165,0:15:14.399 這裡都沒有在賣,所以有些東西是我們從威廉斯堡買來的 0:15:14.399,0:15:17.616 他們帶的這種毛茸茸的帽子叫做 "Shtreimels" 0:15:17.616,0:15:21.733 這種帽子每頂要花超過一千歐元,我們根本付不起 0:15:21.733,0:15:24.832 每頂帽子都要用掉六隻水鼬的毛 0:15:24.832,0:15:27.997 對我們來說沒有必要[br]而且我們要很多頂 0:15:27.997,0:15:31.950 所以一間在漢堡的戲劇公司幫我們用假毛做了這些帽子 0:15:31.950,0:15:35.868 沒有水鼬因為拍攝這部劇而受到傷害 0:15:35.868,0:15:38.747 我正在噴塗和撫平這頂帽子 0:15:38.747,0:15:44.199 為了讓毛平坦,看起來更真實更耀眼 0:15:44.199,0:15:46.865 我們必須去適應這些帽子,發揮出他們的功用 0:15:46.865,0:15:49.863 在每一個演員身上,甚至那些臨演也是 0:15:49.863,0:15:53.182 那裡有一個帳篷放滿了毛帽 0:15:53.182,0:15:55.379 我們叫它毛帽蓬 0:15:55.379,0:15:58.380 我們的妝髮設計首席,叫做 Jens 0:15:58.380,0:16:04.234 用一種我從蠻在螢幕上看過的方法[br]去做出我們的小辮子 0:16:04.234,0:16:08.314 百分之百是我看過最棒的小辮子 0:16:08.314,0:16:09.748 這很有趣 0:16:09.748,0:16:11.797 昨天我們因為一件事大笑 0:16:11.797,0:16:15.182 同時有150個哈希德派人在外面[br]那是一個很有趣的畫面 0:16:15.182,0:16:18.510 然後有人說:快看!猶太人回到柏林了 0:16:18.510,0:16:31.586 0:16:35.186,0:16:38.534 我們一直在討論該如何在電影裡呈現真實性 0:16:38.534,0:16:44.600 沒有比多樣性更能表現出真實的東西了 0:16:44.600,0:16:47.580 就像...跨越馬路 0:16:50.080,0:16:52.064 在柏林我們真的想要 0:16:52.064,0:16:55.348 去製造出五彩繽紛的光線 0:16:55.348,0:16:57.602 打在我們挑選出的建築上 0:16:57.602,0:17:00.799 我們回到了西柏林 0:17:00.799,0:17:05.149 找一些小地點或地區和特殊的建築 0:17:05.149,0:17:09.066 就是一些在70和80年代的建築 0:17:09.066,0:17:13.286 我想找一些有自由空間的建築 0:17:13.286,0:17:15.319 更有韻律的 0:17:16.128,0:17:21.449 Silke找到了一個很棒的地點[br]就在愛樂樂團的旁邊 0:17:21.449,0:17:24.982 0:17:24.982,0:17:28.599 0:17:28.599,0:17:35.284 0:17:35.284,0:17:39.299 0:17:39.299,0:17:41.769 0:17:41.769,0:17:44.800 0:17:45.790,0:17:49.281 0:17:49.281,0:17:51.916 0:17:51.916,0:17:55.931 0:17:55.931,0:17:58.215 0:17:58.215,0:18:00.233 0:18:00.233,0:18:05.033 0:18:05.033,0:18:10.036 0:18:10.036,0:18:14.233 0:18:14.233,0:18:18.430 0:18:18.430,0:18:31.200 0:18:31.200,0:18:32.917 0:18:32.917,0:18:35.867 0:18:35.867,0:18:37.384 0:18:37.384,0:18:41.834 0:18:41.834,0:18:45.031 0:18:47.461,0:18:49.766 0:18:49.766,0:18:51.298 0:18:51.298,0:18:53.051 0:18:53.051,0:18:56.749 0:18:56.749,0:19:02.269 0:19:02.269,0:19:04.683 0:19:04.683,0:19:07.801 0:19:07.801,0:19:11.260 0:19:11.260,0:19:13.495 0:19:13.495,0:19:16.076 0:19:16.696,0:19:19.538 0:19:20.228,0:19:22.052 0:19:22.052,0:19:25.551 0:19:26.511,0:19:32.252 0:19:32.252,0:19:38.665 0:19:38.665,0:19:41.283 0:19:41.283,0:19:44.008 0:19:44.008,0:19:46.819 0:19:46.819,0:19:49.231 0:19:49.231,0:19:52.258 0:19:52.258,0:19:54.500 0:19:54.500,0:19:57.885 0:19:57.885,0:20:00.486 0:20:00.486,0:20:03.752 0:20:03.752,0:20:06.034 0:20:10.464,0:20:14.199 0:20:14.199,0:20:17.899 0:20:17.899,0:20:22.951 0:20:22.951,0:20:25.582 0:20:25.582,0:20:31.416 0:20:31.416,0:20:33.519 0:20:33.519,0:20:49.485