1 00:00:03,783 --> 00:00:09,263 [Soft music.] 2 00:00:09,263 --> 00:00:10,653 And action! 3 00:00:10,653 --> 00:00:11,885 It's huge. 4 00:00:11,885 --> 00:00:12,995 It's mind blowing. 5 00:00:12,995 --> 00:00:15,516 I have to keep reminding myself that they're not real. 6 00:00:15,516 --> 00:00:18,574 It's like a historical movie, actually, what we are doing here. 7 00:00:18,574 --> 00:00:23,519 This is 90 percent of my filming experience, here? 8 00:00:23,519 --> 00:00:25,169 Is like this. 9 00:00:25,169 --> 00:00:28,571 Come over here to do a show set in Williamsburg, 10 00:00:28,571 --> 00:00:34,655 to do it in Berlin, it kind of, you know, plays with my head. 11 00:00:34,655 --> 00:00:41,198 A series in Yiddish, for me also, personally, I think it's a great thing. 12 00:00:41,198 --> 00:00:44,026 Going to be dealing with a language that no one understands. 13 00:00:44,026 --> 00:00:47,258 I mean, we're dealing with costumes and rituals no one understands. 14 00:00:47,258 --> 00:00:50,785 But the essence of what's happening, that's universally understood. 15 00:00:50,785 --> 00:00:55,505 This very beautiful and unique story 16 00:00:55,505 --> 00:00:59,355 that shows kind of like, both worlds. 17 00:00:59,355 --> 00:01:04,385 I don't think it's a story about the existence of God, or something. 18 00:01:04,385 --> 00:01:10,807 It's more about...the right to have your voice. 19 00:01:10,807 --> 00:01:13,537 And people like me never really had that opportunity. 20 00:01:13,537 --> 00:01:16,519 We never saw ourselves reflected back in the stories being told 21 00:01:16,519 --> 00:01:18,142 in popular culture. 22 00:01:18,142 --> 00:01:20,787 So we didn't really know how to create our own stories. 23 00:01:20,787 --> 00:01:23,634 I think this is the first show, ever, to accurately portray 24 00:01:23,634 --> 00:01:25,356 the Hasidic community. 25 00:01:25,356 --> 00:01:29,704 These are real people, and their experiences are very universal, 26 00:01:29,704 --> 00:01:31,371 and very relatable. 27 00:01:31,371 --> 00:01:34,338 When the community watches it, and there is somebody like me, 28 00:01:34,338 --> 00:01:38,537 watching it, and sees, this girl lived exactly like she lives. 29 00:01:38,537 --> 00:01:42,952 And, she was able to muster the courage to follow her dreams. 30 00:01:42,952 --> 00:01:45,085 Maybe this girl can, too. 31 00:01:53,143 --> 00:01:56,220 When I met Ann and Alexa, and I became friends with them, 32 00:01:56,220 --> 00:02:00,168 I realized, if anybody is ever going to really be able to grasp 33 00:02:00,168 --> 00:02:01,653 what the story is about, 34 00:02:01,653 --> 00:02:03,555 and to really execute it in a way 35 00:02:03,555 --> 00:02:06,403 that is going to have a positive cultural impact, 36 00:02:06,403 --> 00:02:07,853 it's these women. 37 00:02:07,853 --> 00:02:09,972 After I met Deborah, I read her book, 38 00:02:09,972 --> 00:02:11,357 and I thought it was amazing. 39 00:02:11,357 --> 00:02:14,357 I mean, I read it in one sitting. I couldn't put it down. 40 00:02:14,357 --> 00:02:16,592 And then, she said: 41 00:02:16,592 --> 00:02:19,848 "Well, why don't you make my book into a TV show?" 42 00:02:19,848 --> 00:02:22,356 Anna and I wanted to make a show for a while, 43 00:02:22,356 --> 00:02:27,503 in which we could work through a lot of the topics 44 00:02:27,503 --> 00:02:31,738 we discuss a lot, especially about being Jewish in Germany. 45 00:02:31,738 --> 00:02:34,371 To me, the story is about a young woman, who 46 00:02:34,371 --> 00:02:37,057 is searching for herself, 47 00:02:37,057 --> 00:02:39,807 and she is searching for her community in the world. 48 00:02:39,807 --> 00:02:42,408 Esther is a 19 year old girl. 49 00:02:42,408 --> 00:02:46,441 She was born and raised in Williamsburg, Brooklyn, 50 00:02:46,441 --> 00:02:49,941 in the community called Satmar. 51 00:02:51,491 --> 00:02:54,338 - Don't forget, Esty. He speaks first. 52 00:02:54,338 --> 00:02:58,221 She grows up in a very religious neighborhood. 53 00:02:58,221 --> 00:03:04,372 And, frees herself from an unhappy arranged marriage, 54 00:03:04,372 --> 00:03:06,024 and flees to Berlin. 55 00:03:06,024 --> 00:03:10,184 Her story is unique, and romantic. 56 00:03:10,184 --> 00:03:13,423 We just felt it was so different, that somebody would leave 57 00:03:13,423 --> 00:03:18,645 this very insular community in Williamsburg, Brooklyn, New York, 58 00:03:18,645 --> 00:03:22,255 and find their way here, out of choice. 59 00:03:22,255 --> 00:03:25,605 From a very young age, she always felt very different. 60 00:03:25,605 --> 00:03:28,242 She's always been told that she is very different, 61 00:03:28,242 --> 00:03:32,672 because of the fact that she always has questions within her, 62 00:03:32,672 --> 00:03:35,643 and she has that 'chutzpah,' you can say. 63 00:03:36,223 --> 00:03:40,706 The Satmar Jews are a Hasidic community, 64 00:03:40,706 --> 00:03:43,622 originally from the town of Satu Mare, in Hungary. 65 00:03:43,622 --> 00:03:47,673 They are mostly descendants of Holocaust survivors, and 66 00:03:47,673 --> 00:03:52,105 started by Holocaust survivors, in New York, after the war. 67 00:03:52,105 --> 00:03:54,606 This kind of makes them a little bit different 68 00:03:54,606 --> 00:03:56,890 than a lot of other Hasidic communities, 69 00:03:56,890 --> 00:04:00,774 because they really developed what they were about, after the war, 70 00:04:00,774 --> 00:04:02,154 and not before. 71 00:04:02,154 --> 00:04:04,519 It is founded by people who are struggling 72 00:04:04,519 --> 00:04:06,996 with the most immense trauma we can imagine. 73 00:04:06,996 --> 00:04:10,155 For the first generation, 74 00:04:10,155 --> 00:04:12,422 I would say even for the first two generations, 75 00:04:12,422 --> 00:04:14,488 this trauma was a very driving force 76 00:04:14,488 --> 00:04:17,261 behind the ideological structures of this community. 77 00:04:17,261 --> 00:04:21,725 The Satmar community is also special, in that Yiddish is their native language. 78 00:04:21,725 --> 00:04:24,658 I think they can be credited, to some degree, 79 00:04:24,658 --> 00:04:26,614 with keeping Yiddish alive. 80 00:04:27,194 --> 00:04:28,923 - But why Berlin? - Think about it. 81 00:04:28,923 --> 00:04:31,556 - What? - Her crazy mama lives in Berlin! 82 00:04:31,556 --> 00:04:35,310 It was very important to us, to make changes in the present-day story, 83 00:04:35,310 --> 00:04:38,077 from Deborah Feldman's real life. 84 00:04:38,077 --> 00:04:40,942 Because she is a young woman, she is a public figure, 85 00:04:40,942 --> 00:04:44,689 she is a public intellectual, and we wanted Esther's 86 00:04:44,689 --> 00:04:49,042 Berlin life to be very different from real Deborah's Berlin life. 87 00:04:49,042 --> 00:04:51,956 So, in a sense, the flashbacks are based on the book, 88 00:04:51,956 --> 00:04:55,108 but the present-day story is entirely made up. 89 00:04:57,348 --> 00:05:00,208 You have to go beyond cliché, 90 00:05:00,208 --> 00:05:03,908 beyond our projection onto what the life might be 91 00:05:03,908 --> 00:05:05,823 in a community like this. 92 00:05:05,823 --> 00:05:09,857 It was very important to us to get not just the look and feel 93 00:05:09,857 --> 00:05:13,804 and costumes, and rituals, and everything correct, but 94 00:05:13,804 --> 00:05:19,774 to inhabit the ideas of these characters' worlds, 95 00:05:19,774 --> 00:05:21,675 in a way that felt authentic, 96 00:05:21,675 --> 00:05:24,190 but also heightened, because it's television. 97 00:05:24,190 --> 00:05:26,958 I just, in general, feel like, when you're showing 98 00:05:26,958 --> 00:05:30,745 different communities, especially communities on the margins, 99 00:05:30,745 --> 00:05:33,755 you want to get the details right. 100 00:05:33,755 --> 00:05:36,876 We knew it was so important to get people on board, 101 00:05:36,876 --> 00:05:40,790 not just as actors, but behind and in front of the camera, 102 00:05:40,790 --> 00:05:42,825 who are from this community. 103 00:05:42,825 --> 00:05:46,440 So one of the first people we hired was Eli Rosen, 104 00:05:46,440 --> 00:05:52,907 who is an actor, translator, and kind of specialist, 105 00:05:52,907 --> 00:05:54,740 when it comes to Yiddish. 106 00:05:54,740 --> 00:05:56,907 Eli Rosen was like our guide. 107 00:05:56,907 --> 00:05:59,158 He was our spirit guide. 108 00:05:59,158 --> 00:06:01,374 He not only translated the scripts, 109 00:06:01,374 --> 00:06:03,809 he coached the actors in Yiddish, 110 00:06:03,809 --> 00:06:06,244 he helped us with all the cultural details, 111 00:06:06,244 --> 00:06:08,527 and he played the rabbi. 112 00:06:08,527 --> 00:06:11,841 When I was given the opportunity to help ensure 113 00:06:11,841 --> 00:06:14,990 that it was representative, and that it is authentic, 114 00:06:14,990 --> 00:06:20,191 um...I, uh... 115 00:06:20,191 --> 00:06:21,587 jumped at it. 116 00:06:22,417 --> 00:06:26,274 Directing the scenes which are set within or 117 00:06:26,274 --> 00:06:28,743 in the ultra-Orthodox world, 118 00:06:28,743 --> 00:06:32,240 I would have been lost, without this advice. 119 00:06:32,240 --> 00:06:34,858 We had two research trips to New York, 120 00:06:34,858 --> 00:06:40,673 with our entire team, to not just watch and look, 121 00:06:40,673 --> 00:06:45,925 and touch everything we saw, but we got access 122 00:06:45,925 --> 00:06:48,844 to meeting people who are still in this community. 123 00:06:48,844 --> 00:06:53,540 We really tried to offer our heads of department, as much access. 124 00:06:54,480 --> 00:06:58,490 These trips, of course, are like a hunt, for impressions, 125 00:06:58,490 --> 00:07:01,442 for feeling atmosphere, 126 00:07:01,442 --> 00:07:05,825 for just watching, just taking things in. 127 00:07:05,825 --> 00:07:08,444 It was a kind of image-based research. 128 00:07:08,444 --> 00:07:10,880 We looked around. We took so many pictures. 129 00:07:10,880 --> 00:07:14,625 And we tried to inhale this world 130 00:07:14,625 --> 00:07:18,161 by the visual impressions we got. 131 00:07:18,161 --> 00:07:20,275 While we were taken around New York, 132 00:07:20,275 --> 00:07:23,958 we went on a tour of Williamsburg, by an ex-Satmar woman, 133 00:07:23,958 --> 00:07:27,045 who had grown up there, she had her first child there, 134 00:07:27,045 --> 00:07:29,307 and had been married, and everything. 135 00:07:29,307 --> 00:07:32,693 She walked us through a lot of Williamsburg, 136 00:07:32,693 --> 00:07:35,812 and the traditions within the exterior buildings. 137 00:07:35,812 --> 00:07:38,824 Silke was taking lots of notes for her world, 138 00:07:38,824 --> 00:07:40,729 and I was taking lots of notes 139 00:07:40,729 --> 00:07:43,527 for the characters that I was going to be building. 140 00:07:43,527 --> 00:07:47,843 We started shooting the past, like the Williamsburg parts, 141 00:07:47,843 --> 00:07:50,590 and then, we moved to Berlin. 142 00:07:50,590 --> 00:07:54,312 So, suddenly, something felt different. 143 00:07:54,312 --> 00:07:59,712 Also, it's moving from Yiddish to English, and different outfits and makeup. 144 00:07:59,712 --> 00:08:03,459 Suddenly, the hair -- and there was so many different hairs, right? 145 00:08:03,459 --> 00:08:06,809 There is bald, and there is this, and there is the wig, and -- 146 00:08:06,809 --> 00:08:09,260 Esty has so many faces. 147 00:08:09,260 --> 00:08:13,558 I had spoken to Deborah Feldman, before we started the project, 148 00:08:13,558 --> 00:08:16,842 about her personal experience of transitioning 149 00:08:16,842 --> 00:08:24,493 from Satmar modesty clothing, to Western clothing. 150 00:08:24,493 --> 00:08:28,010 She said it took her a long time, and it was a slow process, 151 00:08:28,010 --> 00:08:31,042 and she pushed herself to experience 152 00:08:31,042 --> 00:08:34,125 wearing T shirts, and showing her arm, 153 00:08:34,125 --> 00:08:35,975 and showing more flesh. 154 00:08:35,975 --> 00:08:38,027 She said it did take a long time. 155 00:08:38,027 --> 00:08:39,659 So, I wanted to show that. 156 00:08:39,659 --> 00:08:42,594 I wanted to reflect Deborah's experience, with Esther. 157 00:08:42,594 --> 00:08:46,057 It was so hard to create, in a way, 158 00:08:46,057 --> 00:08:49,274 a production that is much like a period film, 159 00:08:49,274 --> 00:08:51,776 that plays in the world of today. 160 00:08:52,306 --> 00:08:55,892 To create the costumes for that was a very big challenge. 161 00:08:55,892 --> 00:08:58,449 Much like the sets that played in two worlds, 162 00:08:58,449 --> 00:09:00,830 we had costumes that played in two worlds. 163 00:09:00,830 --> 00:09:03,848 Plus, a character who has an arc, 164 00:09:03,848 --> 00:09:08,610 not just in her character, but in her looks, and in her clothes. 165 00:09:10,270 --> 00:09:14,045 Our production designer knew which exterior locations 166 00:09:14,045 --> 00:09:15,929 we were going to be using there, 167 00:09:15,929 --> 00:09:18,244 and built, made to measure, the sets here, 168 00:09:18,244 --> 00:09:20,461 to sync with those exteriors. 169 00:09:20,461 --> 00:09:23,262 We have complicated locations, because we shot 170 00:09:23,262 --> 00:09:25,926 most of the New York part, here in Berlin. 171 00:09:25,926 --> 00:09:27,302 - Why Germany? 172 00:09:27,742 --> 00:09:29,860 The other movies that I did before, 173 00:09:29,860 --> 00:09:32,894 we came through the windows, 174 00:09:32,894 --> 00:09:34,844 and now, we do everything inside. 175 00:09:34,844 --> 00:09:38,747 So, maybe, this is a very first experience, for me. Yeah. 176 00:09:38,747 --> 00:09:42,128 Wolfgang is an incredible cinematographer. 177 00:09:42,128 --> 00:09:46,630 He has shot some of the most incredible documentaries. 178 00:09:46,630 --> 00:09:48,895 He is able to work with natural light. 179 00:09:48,895 --> 00:09:50,859 He is able to work spontaneously. 180 00:09:50,859 --> 00:09:54,045 We joke that he is like the hand held steadicam. 181 00:09:54,045 --> 00:09:57,211 He is good at combining different kinds of light, 182 00:09:57,211 --> 00:10:03,644 which, because we were matching set interiors with real exteriors, 183 00:10:03,644 --> 00:10:05,975 the lighting was very delicate, 184 00:10:05,975 --> 00:10:09,346 and Wolfgang was incredible at that. 185 00:10:09,346 --> 00:10:11,533 When I watch material in post production, 186 00:10:11,533 --> 00:10:13,245 I think it is very difficult 187 00:10:13,245 --> 00:10:15,496 to see what was inside, and what was outside, 188 00:10:15,496 --> 00:10:17,864 what was in New York, and what was shot in Berlin. 189 00:10:18,154 --> 00:10:19,646 - She's not here? 190 00:10:23,266 --> 00:10:26,929 Shira Haas is a talent. What a face. 191 00:10:26,929 --> 00:10:31,308 I mean, she only needs to move a part of her face, 192 00:10:31,308 --> 00:10:34,875 and can make you cry, or laugh. 193 00:10:34,875 --> 00:10:40,924 Shira is just an enormous, enormous actress. 194 00:10:40,924 --> 00:10:45,111 So talented. So gifted. Such a hard worker. 195 00:10:45,111 --> 00:10:47,708 It was pure joy. 196 00:10:47,708 --> 00:10:51,071 Every day, it was pure joy, to work with Shira. 197 00:10:51,071 --> 00:10:54,142 I think that what is really beautiful in Esty, 198 00:10:54,142 --> 00:10:56,443 I think that she really really really, 199 00:10:56,443 --> 00:10:59,860 even though she has been told all her life that she is different, 200 00:10:59,860 --> 00:11:02,277 even though she feels like she is different, 201 00:11:02,277 --> 00:11:06,060 she always tries very, very hard to fit in. Really. 202 00:11:06,060 --> 00:11:10,494 And, she really wants to find that feeling of belonging and happiness. 203 00:11:10,494 --> 00:11:12,945 We have, sort of, four main characters. 204 00:11:12,945 --> 00:11:15,093 I mean, Esther is the main character, 205 00:11:15,093 --> 00:11:18,093 but the other main characters are all Satmar characters, 206 00:11:18,093 --> 00:11:21,211 who are dealing with being inside and outside at the same time. 207 00:11:21,211 --> 00:11:25,960 The thing is, she was kicked out, or left the community 15 years before. 208 00:11:25,960 --> 00:11:32,843 It is that role, that attracted me, really, to the whole thing. 209 00:11:32,843 --> 00:11:37,161 With Amit Rahav, we had never seen him act in another project. 210 00:11:37,161 --> 00:11:39,511 We just saw him in the audition. 211 00:11:39,511 --> 00:11:41,944 We were all just blown away by him, as well. 212 00:11:41,944 --> 00:11:45,013 He just kills it, in every scene. He is a natural talent. 213 00:11:45,013 --> 00:11:47,846 I think that he is just very naive, and innocent. 214 00:11:47,846 --> 00:11:51,094 It's not weakness. 215 00:11:51,094 --> 00:11:54,676 He has one truth, and this is the one truth he knows. 216 00:11:56,416 --> 00:11:58,978 - It's around here somewhere. 217 00:11:58,978 --> 00:12:01,231 - There it is! 218 00:12:01,571 --> 00:12:04,110 - In this section. Next to the fallen tree! 219 00:12:04,110 --> 00:12:07,445 With Jeff Wilbusch, a crazy thing happened. 220 00:12:07,445 --> 00:12:10,243 Our German casting director, said: 221 00:12:10,243 --> 00:12:12,907 "Oh, we have this German actor, who speaks Yiddish." 222 00:12:12,907 --> 00:12:15,770 It was the end of the day, and Alexa and I were really tired, 223 00:12:15,770 --> 00:12:17,789 and we were sitting here in the office. 224 00:12:17,789 --> 00:12:19,742 So, this guy comes in, and we were like: 225 00:12:19,742 --> 00:12:22,546 "Yeah, so this is what the show is about," and everything. 226 00:12:22,546 --> 00:12:24,151 He was like: "This is my story." 227 00:12:24,151 --> 00:12:25,613 And we were like: "I'm sorry?" 228 00:12:25,613 --> 00:12:26,803 And he was like: 229 00:12:26,803 --> 00:12:28,494 "I am from the Satmar community. 230 00:12:28,494 --> 00:12:31,281 Yiddish is my native language. This is my story." 231 00:12:31,281 --> 00:12:34,094 I think Moishe is a tragic role. 232 00:12:34,094 --> 00:12:39,198 He has a lot of issues. 233 00:12:39,198 --> 00:12:43,045 Personal issues, that he needs to fight. 234 00:12:43,045 --> 00:12:45,178 He is hunted. 235 00:12:45,178 --> 00:12:47,594 And he is also a hunter. 236 00:12:47,594 --> 00:12:51,781 So, he comes to bring Esther back. 237 00:12:52,511 --> 00:12:54,482 - Say it. Where is Esty? 238 00:12:55,242 --> 00:12:58,079 - Where is Esty, telephone? 239 00:12:58,449 --> 00:13:01,233 - You're crazy, Yanky. 240 00:13:11,473 --> 00:13:13,568 [Aerosol spritzes.] 241 00:13:13,778 --> 00:13:16,512 For us, the challenges of creating this Satmar wedding, 242 00:13:16,512 --> 00:13:19,946 here in Berlin, began with finding enough extras, 243 00:13:19,946 --> 00:13:21,645 who had big enough beards, 244 00:13:21,645 --> 00:13:25,130 and were willing to get all the hair and makeup. 245 00:13:25,130 --> 00:13:28,069 The joke on this show is that the men required 246 00:13:28,069 --> 00:13:30,245 way more hair and makeup than the women. 247 00:13:30,245 --> 00:13:35,164 - Mine is grown now. I wasn't allowed to cut it. 248 00:13:35,164 --> 00:13:38,962 It's a very complex cultural ritual. 249 00:13:38,962 --> 00:13:41,714 We wanted to get it right. There are a lot of details. 250 00:13:41,714 --> 00:13:47,130 I'm just placing everybody in sort of gender and age order, 251 00:13:47,130 --> 00:13:51,395 as well as imaginary relationship to the bride and groom. 252 00:13:51,395 --> 00:13:53,449 So, there is kind of a system to it. 253 00:13:53,449 --> 00:13:55,522 It's incredible pageantry. 254 00:13:55,522 --> 00:13:57,470 It's a moment of great joy for the family. 255 00:13:57,470 --> 00:13:59,864 But, they don't necessarily express their joy, 256 00:13:59,864 --> 00:14:02,380 the way other communities express it. 257 00:14:02,380 --> 00:14:05,012 I paid for everything. 258 00:14:05,012 --> 00:14:07,279 So really, everything has to work out. 259 00:14:07,279 --> 00:14:11,814 I check everyone's behavior. 260 00:14:11,814 --> 00:14:15,456 I am having fun, but not too much. 261 00:14:15,456 --> 00:14:17,235 It was very important for us, 262 00:14:17,235 --> 00:14:19,497 to strike the right tone with the wedding. 263 00:14:19,497 --> 00:14:21,279 Then, also, we had a hundred extras. 264 00:14:21,279 --> 00:14:22,597 Costumes. 265 00:14:22,597 --> 00:14:25,552 Well, the first challenge, and the biggest challenge, 266 00:14:25,552 --> 00:14:30,896 was to shoot it all within two days. [Laughs] 267 00:14:30,896 --> 00:14:33,863 For us, it was our big Hollywood moment. 268 00:14:33,863 --> 00:14:36,334 It was very hot when we were shooting. 269 00:14:36,334 --> 00:14:37,347 Unfortunately, 270 00:14:37,347 --> 00:14:39,280 for all of the extras, and actors, 271 00:14:39,280 --> 00:14:41,065 they were wearing a lot of costume, 272 00:14:41,065 --> 00:14:42,547 and makeup, and hair, 273 00:14:42,547 --> 00:14:44,480 in 100 degree Farhenheit weather. 274 00:14:44,480 --> 00:14:46,830 - Every day on set, it's like this. Normal. 275 00:14:46,830 --> 00:14:51,290 - That's what I'm used to. - He's the king. 276 00:14:51,840 --> 00:14:53,796 It's hot in there. 277 00:14:55,216 --> 00:14:58,535 It's too hot. Please, don't send me in there, again. 278 00:14:58,825 --> 00:15:02,664 We had an incredibly talented costume designer, Justine Seymour. 279 00:15:02,664 --> 00:15:04,866 She has worked all over the world. 280 00:15:04,866 --> 00:15:06,929 She is incredibly flexible. 281 00:15:06,929 --> 00:15:10,165 It was challenging, because some of the actual clothing 282 00:15:10,165 --> 00:15:14,399 is not for sale here, so some things were sourced in Williamsburg. 283 00:15:14,399 --> 00:15:17,616 They wear these furry hats called shtreimels. 284 00:15:17,616 --> 00:15:21,733 We couldn't afford them. They cost more than 1000 Euro each. 285 00:15:21,733 --> 00:15:24,832 Each hat involves the fur of six minks, 286 00:15:24,832 --> 00:15:27,997 which seemed unnecessary to us. We needed a lot of them. 287 00:15:27,997 --> 00:15:31,950 So, a theater company in Hamburg made them out of fake fur. 288 00:15:31,950 --> 00:15:35,868 So, no minks were harmed in the making of this TV show. 289 00:15:35,868 --> 00:15:38,747 Right now, I am spraying and stroking the shtreimel, 290 00:15:38,747 --> 00:15:44,199 in order to make the fur flat, and look more realistic and shiny. 291 00:15:44,199 --> 00:15:46,865 We have had to fit them, to make them work, 292 00:15:46,865 --> 00:15:49,863 for every individual actor, yes. Even all of the extras. 293 00:15:49,863 --> 00:15:53,182 There is a tent, over there, full of shtreimels. 294 00:15:53,182 --> 00:15:55,379 We call it our shtreimel tent. 295 00:15:55,379 --> 00:15:58,380 Our head of hair and makeup department, Jens, 296 00:15:58,380 --> 00:16:04,234 managed to create our peyots, in a way that I've never seen on screen. 297 00:16:04,234 --> 00:16:08,314 One hundred percent the best peyots I've seen. 298 00:16:08,314 --> 00:16:09,748 It's quite interesting. 299 00:16:09,748 --> 00:16:11,797 Yesterday, we were laughing very much. 300 00:16:11,797 --> 00:16:15,182 When we had 150 Hasids outside, it was a very funny picture. 301 00:16:15,182 --> 00:16:18,510 Someone was saying: "Look! The Jews are back in Berlin." 302 00:16:18,510 --> 00:16:31,586 [Music.] 303 00:16:35,186 --> 00:16:38,534 We always talk about trying to portray reality in film. 304 00:16:38,534 --> 00:16:44,600 There is no more reality than diversity. 305 00:16:44,600 --> 00:16:47,580 That's -- just walk across the street. 306 00:16:50,080 --> 00:16:52,064 So, for Berlin, we really wanted 307 00:16:52,064 --> 00:16:55,348 to create a very colorful lightness, 308 00:16:55,348 --> 00:16:57,602 to the architecture we chose. 309 00:16:57,602 --> 00:17:00,799 We kind of returned to West Berlin. 310 00:17:00,799 --> 00:17:05,149 Kind of little locations and areas, and certain type of architecture, 311 00:17:05,149 --> 00:17:09,066 that, um, were built in the 1970s and 1980s. 312 00:17:09,066 --> 00:17:13,286 I wanted to have something more with a freer space. 313 00:17:13,286 --> 00:17:15,319 More rhythm in it. 314 00:17:16,128 --> 00:17:21,449 Silke found a most incredible location, right next to the Philharmonic. 315 00:17:21,449 --> 00:17:24,982 No one had ever shot there, and it was the perfect location. 316 00:17:24,982 --> 00:17:28,599 It was for the music academy, it was built in the 1960s. 317 00:17:28,599 --> 00:17:35,284 It was supposed to be a much lighter, open architecture, 318 00:17:35,284 --> 00:17:39,299 post-war. It was about communication. 319 00:17:39,299 --> 00:17:41,769 It was about low hierarchy. 320 00:17:41,769 --> 00:17:44,800 Um, mirrored by architecture. 321 00:17:45,790 --> 00:17:49,281 We created our own music academy, where 322 00:17:49,281 --> 00:17:51,916 Jews and Muslims are playing music together. 323 00:17:51,916 --> 00:17:55,931 It's also this crazy, post-colonial paradox. 324 00:17:55,931 --> 00:17:58,215 Like, why are people from the Middle East 325 00:17:58,215 --> 00:18:00,233 playing German music, at all? 326 00:18:00,233 --> 00:18:05,033 It has this crazy bringing together of unexpected worlds. 327 00:18:05,033 --> 00:18:10,036 That gets to the spirit of the show, on every level. 328 00:18:10,036 --> 00:18:14,233 The concept of this music academy is that different talented musicians 329 00:18:14,233 --> 00:18:18,430 from all over the world come together, to practice their specific instruments. 330 00:18:18,430 --> 00:18:31,200 [Instrumental music.] 331 00:18:31,200 --> 00:18:32,917 Television is aspirational. 332 00:18:32,917 --> 00:18:35,867 We like the idea of showing a version of Berlin 333 00:18:35,867 --> 00:18:37,384 that was full of music, 334 00:18:37,384 --> 00:18:41,834 that merged music from the past, with young people from the future, 335 00:18:41,834 --> 00:18:45,031 against this amazing backdrop. 336 00:18:47,461 --> 00:18:49,766 There is a kind of doubling back on history 337 00:18:49,766 --> 00:18:51,298 in this show. 338 00:18:51,298 --> 00:18:53,051 We have a Jewish character. 339 00:18:53,051 --> 00:18:56,749 In order to escape the confines of her own life, 340 00:18:56,749 --> 00:19:02,269 she returns to the source of her community's trauma. 341 00:19:02,269 --> 00:19:04,683 - Do you see that villa? 342 00:19:04,683 --> 00:19:07,801 - The conference, where the Nazis decided to kill the Jews, 343 00:19:07,801 --> 00:19:11,260 - in concentration camps, took place in 1942 in that villa. 344 00:19:11,260 --> 00:19:13,495 - And you swim in this lake? 345 00:19:13,495 --> 00:19:16,076 - A lake is just a lake. 346 00:19:16,696 --> 00:19:19,538 Of course, seeing her being confronted 347 00:19:20,228 --> 00:19:22,052 with our world, 348 00:19:22,052 --> 00:19:25,551 it makes us question our world, too. 349 00:19:26,511 --> 00:19:32,252 Shooting a series in Yiddish, um, in Berlin, 350 00:19:32,252 --> 00:19:38,665 which has, ironically, become a kind of new diaspora, 351 00:19:38,665 --> 00:19:41,283 in the sense that you have all these young Israeli Jews, 352 00:19:41,283 --> 00:19:44,008 all these young American Jews, coming back to Berlin, 353 00:19:44,008 --> 00:19:46,819 this is a movement. This is not the story of one person. 354 00:19:46,819 --> 00:19:49,231 Um, it just fit. It makes sense, 355 00:19:49,231 --> 00:19:52,258 that this is the place where we would rediscover this language, 356 00:19:52,258 --> 00:19:54,500 outside of a religious context. 357 00:19:54,500 --> 00:19:57,885 So there will be art in Yiddish. 358 00:19:57,885 --> 00:20:00,486 There is theater in Yiddish, so. 359 00:20:00,486 --> 00:20:03,752 But like, a real, Netflix series, in Yiddish? 360 00:20:03,752 --> 00:20:06,034 This is something amazing. 361 00:20:10,464 --> 00:20:14,199 You know, Berlin really wears its trauma on its sleeve. 362 00:20:14,199 --> 00:20:17,899 It's what makes the city so raw, and interesting. 363 00:20:17,899 --> 00:20:22,951 Esty coming here, um, she does the same in the city. 364 00:20:22,951 --> 00:20:25,582 She adds to those layers. 365 00:20:25,582 --> 00:20:31,416 That was really important for us: to close that circle, 366 00:20:31,416 --> 00:20:33,519 as we say in German. 367 00:20:33,519 --> 00:20:49,485 [Soft instrumental music.]