1 00:00:01,292 --> 00:00:06,073 1968 年夏天,我從 牙買加首都京斯敦來到美國。 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,463 我們一家六口擠在布鲁克林 3 00:00:08,467 --> 00:00:12,136 一個三樓、無電梯、狹小的兩房公寓。 4 00:00:12,140 --> 00:00:13,979 這個街區有幾個小孩, 5 00:00:13,983 --> 00:00:16,726 有些說西班牙語,有些說英語。 6 00:00:16,750 --> 00:00:19,184 最初,我父母不讓我跟他們玩。 7 00:00:19,208 --> 00:00:22,143 因為——用他們的話說—— 「他們天翻地覆。」 8 00:00:22,167 --> 00:00:23,184 (笑聲) 9 00:00:23,208 --> 00:00:25,601 因此我只能隔著窗戶看他們玩。 10 00:00:25,625 --> 00:00:28,684 溜直排輪是他們最喜歡的活動之一。 11 00:00:28,708 --> 00:00:31,601 他們喜歡吊在公車尾巴 抓著保險桿搭便車, 12 00:00:31,625 --> 00:00:33,569 當公車到達街區末端, 13 00:00:33,573 --> 00:00:37,507 也就是在我家門口時,放開保險桿。 14 00:00:38,125 --> 00:00:40,559 有天新來了一個女孩, 15 00:00:40,583 --> 00:00:44,014 平常的笑鬧聲中夾雜著 16 00:00:44,024 --> 00:00:46,268 「Mira,Mira, Mira,Mira!」的叫聲。 17 00:00:46,292 --> 00:00:48,101 是西班牙語「快看,快看!」的意思。 18 00:00:48,125 --> 00:00:52,101 那群小孩在街區起點抓住公車尾部, 19 00:00:52,125 --> 00:00:56,643 他們吊在公車上時,邊笑邊大叫: 「Mira,Mira,Mira,Mira!」 20 00:00:56,667 --> 00:00:58,791 這時公車突然停了。 21 00:00:59,125 --> 00:01:02,684 幾個老手快速調整姿勢並鬆開手, 22 00:01:02,708 --> 00:01:06,393 但是那個新來的女孩 向後傾斜摔向了人行道。 23 00:01:06,417 --> 00:01:08,083 她一動也不動。 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,268 外面的大人跑去幫她。 25 00:01:11,292 --> 00:01:13,261 公車司機下車查看發生了什麼, 26 00:01:13,275 --> 00:01:15,309 然後叫了救護車。 27 00:01:15,333 --> 00:01:17,226 血從她的頭湧出。 28 00:01:17,250 --> 00:01:19,059 她沒有睜開眼睛。 29 00:01:19,083 --> 00:01:20,366 我們等著救護車, 30 00:01:20,380 --> 00:01:21,378 一直等著, 31 00:01:21,402 --> 00:01:23,601 每個人都在問:「救護車在哪?」 32 00:01:23,615 --> 00:01:25,228 「救護車在哪?」 33 00:01:25,402 --> 00:01:27,625 警察終於來了。 34 00:01:28,027 --> 00:01:32,358 一個年紀大的黑人說: 「救護車根本不會來。」 35 00:01:33,000 --> 00:01:35,564 他對警察大聲地重複這句話。 36 00:01:35,578 --> 00:01:37,783 「你們知道救護車根本不會來。 37 00:01:37,797 --> 00:01:40,333 他們從不派救護車來這裡。」 38 00:01:40,983 --> 00:01:44,601 警察看了看我生氣的鄰居, 39 00:01:44,625 --> 00:01:46,559 把女孩抬進巡邏車, 40 00:01:46,583 --> 00:01:48,018 便離開了。 41 00:01:48,042 --> 00:01:50,351 那時我 10 歲。 42 00:01:50,375 --> 00:01:52,184 我知道這整件事是不對的。 43 00:01:52,208 --> 00:01:54,601 我知道我們可以做到更多。 44 00:01:54,625 --> 00:01:57,226 我可以做的是成為醫生。 45 00:01:57,250 --> 00:01:58,559 我成為了內科醫生, 46 00:01:58,587 --> 00:02:02,848 我想致力照顧那些欠缺社會服務、 47 00:02:02,848 --> 00:02:04,078 弱勢的人, 48 00:02:04,102 --> 00:02:08,193 就像是我剛移民到美國時 遇見的那些鄰居一樣。 49 00:02:09,042 --> 00:02:13,088 80 年代,我在紐約哈林區培訓時, 50 00:02:13,292 --> 00:02:17,643 我看見感染愛滋病的 年輕男性數量激增。 51 00:02:17,667 --> 00:02:19,476 我搬到邁阿密之後, 52 00:02:19,500 --> 00:02:22,393 我發現愛滋病患者裡有婦女和小孩, 53 00:02:22,417 --> 00:02:25,184 主要是貧窮的黑人和棕色人種。 54 00:02:25,208 --> 00:02:29,518 幾年內,特定人群中的感染 55 00:02:29,542 --> 00:02:31,893 發展成全球的流行病。 56 00:02:31,917 --> 00:02:34,559 這次我還是希望能夠做些什麼。 57 00:02:34,583 --> 00:02:38,684 幸好,在積極改革分子、 倡導者、教育者, 58 00:02:38,708 --> 00:02:41,309 和像我一樣提供治療的醫生的協助下, 59 00:02:41,333 --> 00:02:43,476 我們找到了幫忙的方法。 60 00:02:43,500 --> 00:02:47,726 我們在愛滋病的衛教方面 投注大量努力, 61 00:02:47,750 --> 00:02:51,309 並且為感染者提供法律上的保護。 62 00:02:51,333 --> 00:02:53,021 我們的政治意願 63 00:02:53,031 --> 00:02:57,101 是讓全球各地更多病人, 64 00:02:57,125 --> 00:02:59,559 不管貧富, 65 00:02:59,583 --> 00:03:02,143 都盡可能獲得治療。 66 00:03:02,167 --> 00:03:05,518 這樣下來,幾十年內 就出現新的治療方法, 67 00:03:05,542 --> 00:03:09,393 把這個致命的感染轉變成一種慢性病, 68 00:03:09,417 --> 00:03:10,976 就像糖尿病一樣。 69 00:03:11,000 --> 00:03:13,625 目前有望研究出疫苗。 70 00:03:15,625 --> 00:03:17,559 過去 5 至 7 年裡, 71 00:03:17,583 --> 00:03:21,226 我發現在佛羅里達州病人中 出現了不同的流行病, 72 00:03:21,250 --> 00:03:23,253 看起來是這樣的: 73 00:03:23,257 --> 00:03:28,601 安娜·麥是住在奧帕洛卡、 有穩定收入的退休職員。 74 00:03:28,625 --> 00:03:31,101 她來拿藥。 75 00:03:31,125 --> 00:03:34,809 她患有普遍的慢性病, 包括高血壓、糖尿病、 76 00:03:34,833 --> 00:03:36,559 心臟病和氣喘。 77 00:03:36,583 --> 00:03:39,518 她也患有慢性阻塞性肺病—— 78 00:03:39,542 --> 00:03:41,643 COPD。 79 00:03:41,667 --> 00:03:44,226 安娜·麥是我的長期病人, 80 00:03:44,250 --> 00:03:45,565 我驚訝的是, 81 00:03:45,565 --> 00:03:49,309 她提早來拿呼吸的藥物。 82 00:03:49,333 --> 00:03:50,851 她準備離開時, 83 00:03:50,875 --> 00:03:54,476 她要我在佛羅里達 電力和照明公司的表格上簽名。 84 00:03:54,500 --> 00:03:56,976 她繳不出電費, 85 00:03:57,000 --> 00:04:01,393 這份文件讓醫生記錄重大傷病的狀況, 86 00:04:01,417 --> 00:04:03,768 說明如果斷了電, 87 00:04:03,792 --> 00:04:06,765 病人的醫療儀器會受影響。 88 00:04:07,917 --> 00:04:09,434 我說:「但是,安娜·麥女士, 89 00:04:09,458 --> 00:04:11,893 你沒有用任何呼吸儀器。 90 00:04:11,917 --> 00:04:13,728 我不認為你符合條件。」 91 00:04:14,503 --> 00:04:18,528 進一步詢問後, 我發現她日夜使用空調, 92 00:04:18,528 --> 00:04:21,231 因為天氣太熱使她呼吸困難。 93 00:04:21,545 --> 00:04:25,684 要多買氣喘的吸入劑讓她錢不夠用。 94 00:04:25,708 --> 00:04:28,438 她無法支付全部賬單,結果越積越多。 95 00:04:28,438 --> 00:04:29,575 我填了表格, 96 00:04:29,599 --> 00:04:31,934 但知道她可能被拒絕, 97 00:04:31,958 --> 00:04:34,458 所以把她送去社工那裡。 98 00:04:35,250 --> 00:04:36,643 接著還有荷黑, 99 00:04:36,667 --> 00:04:38,393 他是一個和藹善良的人。 100 00:04:38,417 --> 00:04:39,768 他經常送我們診所 101 00:04:39,792 --> 00:04:42,659 他在邁阿密街上賣的水果。 102 00:04:42,943 --> 00:04:46,518 在炎熱的路邊連續工作數天後, 103 00:04:46,566 --> 00:04:48,578 他會因為脫水, 104 00:04:48,578 --> 00:04:51,809 出現腎功能惡化的徵兆, 105 00:04:51,833 --> 00:04:54,684 因為腎臟缺血。 106 00:04:54,708 --> 00:04:58,768 每次休息幾天後,他腎臟會好很多。 107 00:04:58,792 --> 00:05:01,768 但沒有人幫他,他還能怎麼辦? 108 00:05:01,792 --> 00:05:06,357 就如他說:「無論晴雨, 無論冷熱,我都必須工作。」 109 00:05:06,917 --> 00:05:10,143 最慘的案例大概是 珊德拉·菲·特威格斯女士, 110 00:05:10,167 --> 00:05:12,726 她來自勞德代爾堡,患有 COPD。 111 00:05:12,750 --> 00:05:16,708 她和女兒為了風扇打架後被逮捕。 112 00:05:17,774 --> 00:05:19,351 從監獄出來後, 113 00:05:19,375 --> 00:05:21,226 她回到公寓家裡, 114 00:05:21,250 --> 00:05:23,143 不停地咳嗽, 115 00:05:23,167 --> 00:05:25,537 然後三天後去世了。 116 00:05:26,583 --> 00:05:28,726 我還注意到了這些: 117 00:05:28,750 --> 00:05:32,434 資料顯示,過敏季節比過去早了幾周, 118 00:05:32,458 --> 00:05:34,684 夜間溫度上升, 119 00:05:34,708 --> 00:05:36,559 樹木長得更快, 120 00:05:36,583 --> 00:05:39,976 傳播茲卡和登革熱等的病媒蚊 121 00:05:40,000 --> 00:05:42,775 出現在牠們原本不存在的地區。 122 00:05:43,458 --> 00:05:47,184 我還看見了氣候仕紳化的跡象。 123 00:05:47,208 --> 00:05:48,453 那是指比較富有的人 124 00:05:48,463 --> 00:05:52,476 搬進比較貧窮、海拔較高的社區, 125 00:05:52,500 --> 00:05:55,792 躲避氣候變遷導致的洪水破壞。 126 00:05:56,375 --> 00:06:00,059 我的病人瑪麗女士十分焦慮, 127 00:06:00,083 --> 00:06:04,018 她從邁阿密小海地的公寓被趕出來, 128 00:06:04,042 --> 00:06:06,893 因為開發商要在那裡蓋豪華公寓大樓, 129 00:06:06,917 --> 00:06:10,851 他們知道小海地 比海平面高出 10 英尺, 130 00:06:10,875 --> 00:06:13,625 不會受洪水影響。 131 00:06:14,708 --> 00:06:19,684 現在氣候已經出現無可否認、 清晰持續的暖化趨勢。 132 00:06:19,708 --> 00:06:24,476 對健康的危害似乎比愛滋病更大。 133 00:06:24,500 --> 00:06:27,518 從我低收入的病人身上 134 00:06:27,542 --> 00:06:29,269 就可以看出這場危機的跡象。 135 00:06:29,693 --> 00:06:32,559 這場新的流行病是氣候變遷, 136 00:06:32,583 --> 00:06:35,559 它對我們健康有各種影響。 137 00:06:35,583 --> 00:06:38,893 氣候變遷對我們的影響分為 4 種: 138 00:06:38,917 --> 00:06:43,101 透過熱浪、極端氣候 和污染的直接影響; 139 00:06:43,125 --> 00:06:45,226 透過傳播疾病; 140 00:06:45,250 --> 00:06:48,684 透過干擾糧食和水的供應; 141 00:06:48,708 --> 00:06:52,059 和透過影響我們的心理健康。 142 00:06:52,083 --> 00:06:56,226 醫學中我們用記憶術來幫助記憶。 143 00:06:56,250 --> 00:06:58,643 這裡我們使用熱浪的英文字 「heatwave」的 8 個字母 144 00:06:58,667 --> 00:07:02,643 來幫你記憶氣候變遷 造成的 8 個重大健康影響。 145 00:07:02,667 --> 00:07:05,351 H:熱浪導致的疾病。 146 00:07:05,375 --> 00:07:09,601 E:心肺疾病加重。 147 00:07:09,625 --> 00:07:11,934 A:氣喘惡化。 148 00:07:11,958 --> 00:07:13,809 T:創傷性的傷害, 149 00:07:13,833 --> 00:07:16,434 特別是極端氣候事件期間 所造成的傷害。 150 00:07:16,458 --> 00:07:19,726 W:飲用水不乾淨及食物中毒。 151 00:07:19,750 --> 00:07:21,976 A:過敏惡化。 152 00:07:22,000 --> 00:07:27,309 V:蟲媒傳染病,例如 茲卡、登革熱和萊姆病。 153 00:07:27,333 --> 00:07:30,792 E:情緒壓力增加。 154 00:07:31,375 --> 00:07:35,851 貧窮、弱勢的人 已經感受到氣候變遷的影響。 155 00:07:35,875 --> 00:07:39,250 他們就是「礦坑中的金絲雀」。 156 00:07:39,833 --> 00:07:43,851 真的,他們的經驗就像是預言。 157 00:07:43,875 --> 00:07:46,476 他們是指引我們的光, 讓我們注意到, 158 00:07:46,500 --> 00:07:51,268 我們對地球做出的事情, 最先傷害到的是他們, 159 00:07:51,292 --> 00:07:54,000 但遲早我們會是下一個。 160 00:07:54,833 --> 00:07:56,143 如果我們一起行動 161 00:07:56,167 --> 00:07:58,768 ——醫生、病人、和其他醫護人員—— 162 00:07:58,792 --> 00:08:00,851 我們會找到解決方法。 163 00:08:00,875 --> 00:08:03,351 我們已經協力解決了愛滋病危機。 164 00:08:03,375 --> 00:08:06,851 多虧了愛滋病患者積極推動, 165 00:08:06,875 --> 00:08:09,976 要求開發藥物和更好的研究, 166 00:08:10,000 --> 00:08:12,851 還有醫生與科學家的合作, 167 00:08:12,875 --> 00:08:15,250 我們才能控制那場流行病。 168 00:08:15,750 --> 00:08:18,559 也多虧了國際衛生組織、 169 00:08:18,583 --> 00:08:22,434 非政府組織、政治家和製藥公司, 170 00:08:22,458 --> 00:08:26,958 愛滋病藥物才得以出現在低收入國家。 171 00:08:27,458 --> 00:08:32,601 我們應該再次開展同樣的合作, 172 00:08:32,625 --> 00:08:36,833 在為時過晚前解決 氣候變遷為健康帶來的影響。 173 00:08:37,333 --> 00:08:39,101 氣候變遷正在發生。 174 00:08:39,125 --> 00:08:42,309 它正在損害貧困家庭的健康和住所。 175 00:08:42,333 --> 00:08:44,059 就像我的病人荷黑一樣, 176 00:08:44,083 --> 00:08:46,393 我們大部分人都需要工作, 177 00:08:46,417 --> 00:08:47,893 不論是晴是雨, 178 00:08:47,917 --> 00:08:49,476 不管寒冷還是炎熱。 179 00:08:49,500 --> 00:08:53,434 只要病人和醫生攜手合作, 180 00:08:53,458 --> 00:08:54,976 使用一些基本工具, 181 00:08:55,000 --> 00:08:58,309 便可以讓氣候變遷帶給我們的影響 182 00:08:58,333 --> 00:09:00,143 變得沒那麼殘酷。 183 00:09:00,167 --> 00:09:03,309 這些病人啟發我成立臨床醫生組織 184 00:09:03,333 --> 00:09:05,419 以對抗氣候變遷。 185 00:09:05,433 --> 00:09:08,976 我們的重點在於理解 氣候變遷對健康的影響, 186 00:09:09,000 --> 00:09:12,434 學習如何為氣候相關疾病患者發聲, 187 00:09:12,458 --> 00:09:15,260 並鼓勵開發實用的解決方案。 188 00:09:15,833 --> 00:09:17,327 最近的蓋洛普研究顯示, 189 00:09:17,337 --> 00:09:22,934 三個最被尊敬的職業是 護士、醫生和藥劑師。 190 00:09:22,958 --> 00:09:24,976 作為受敬重的社會成員, 191 00:09:25,000 --> 00:09:30,198 我們有更強大的聲音 來影響氣候變遷政策和政治。 192 00:09:30,390 --> 00:09:32,573 我們可以做許多事情。 193 00:09:32,573 --> 00:09:34,928 作為臨床醫生,許多與病人的接觸 194 00:09:34,928 --> 00:09:37,601 讓我們有先見之明。 195 00:09:37,625 --> 00:09:41,976 我們處於改革前線的理想位置。 196 00:09:42,000 --> 00:09:46,184 我們可以在醫學院教授 氣候相關疾病的知識。 197 00:09:46,208 --> 00:09:49,518 我們可以從病人的 氣候相關病況收集數據, 198 00:09:49,542 --> 00:09:52,684 並確保用帳單代碼識別他們。 199 00:09:52,708 --> 00:09:55,393 我們可以做與氣候相關的健康研究。 200 00:09:55,417 --> 00:09:58,309 我們可以教導怎麼在家過綠生活。 201 00:09:58,333 --> 00:10:01,101 我們可以為病人爭取, 滿足他們的能源需求。 202 00:10:01,125 --> 00:10:03,226 我們可以幫他們找到更安全的居所。 203 00:10:03,250 --> 00:10:05,186 情況惡化時, 204 00:10:05,186 --> 00:10:07,768 我們可以幫他們取得 必需的醫療儀器。 205 00:10:07,792 --> 00:10:11,184 我們可以在立法者面前 為研究結果作證, 206 00:10:11,208 --> 00:10:15,458 我們可以用藥物治療 病人的氣候相關疾病。 207 00:10:16,750 --> 00:10:21,851 最重要的是,我們可以 幫助病人在身心上 208 00:10:21,875 --> 00:10:24,268 為面臨的健康挑戰做好準備。 209 00:10:24,272 --> 00:10:29,599 這一切都是透過一個 融合經濟和社會正義的醫療模型。 210 00:10:30,667 --> 00:10:34,226 這樣的話,患有 COPD, 211 00:10:34,250 --> 00:10:37,851 並與女兒為風扇打架, 212 00:10:37,875 --> 00:10:40,434 結果離開監獄後去世的 特威格斯女士, 213 00:10:40,458 --> 00:10:44,726 她就會知道炎熱的公寓 是她生病和生氣的原因, 214 00:10:44,750 --> 00:10:47,643 並尋找更安全的地方乘涼。 215 00:10:47,667 --> 00:10:51,625 更好的是,她的公寓也不會那麼熱。 216 00:10:52,417 --> 00:10:55,934 從貧窮人士身上, 我學習到生命雖然脆弱, 217 00:10:55,958 --> 00:11:00,138 但充滿了不折不撓、 創新和生存的故事, 218 00:11:00,138 --> 00:11:01,535 就像是那位智慧的老人 219 00:11:01,535 --> 00:11:04,446 在那個夏夜大聲向警察說出真相: 220 00:11:04,450 --> 00:11:06,883 「救護車根本不會來。」 221 00:11:07,167 --> 00:11:11,538 並迫使警察把女孩送去醫院。 222 00:11:12,083 --> 00:11:13,476 你知道嗎? 223 00:11:13,500 --> 00:11:14,750 聽好了。 224 00:11:15,500 --> 00:11:19,559 要對氣候變遷作出醫療反應, 225 00:11:19,583 --> 00:11:23,125 不會是僅僅等待救護車到來, 226 00:11:23,708 --> 00:11:28,018 而是我們醫生會踏出第一步。 227 00:11:28,042 --> 00:11:29,726 我們的聲音非常大, 228 00:11:29,750 --> 00:11:33,548 讓這個問題無法被忽略或誤解。 229 00:11:34,083 --> 00:11:37,184 這將從我們病人講述的故事, 230 00:11:37,208 --> 00:11:40,135 和我們替他們述說的故事開始。 231 00:11:40,535 --> 00:11:45,226 我們將如常地為病人做正確的事, 232 00:11:45,250 --> 00:11:48,226 但同時也是為了環境, 233 00:11:48,250 --> 00:11:50,226 為了我們自己, 234 00:11:50,250 --> 00:11:52,851 為了地球上全人類—— 235 00:11:52,875 --> 00:11:54,309 所有的人。 236 00:11:54,333 --> 00:11:55,643 謝謝。 237 00:11:55,667 --> 00:11:57,708 (掌聲和歡呼聲)