0:00:01.292,0:00:06.073 1968 年夏天,我從[br]牙買加首都京斯敦來到美國。 0:00:06.083,0:00:08.463 我們一家六口擠在布鲁克林 0:00:08.467,0:00:12.136 一個三樓、無電梯、狹小的兩房公寓。 0:00:12.140,0:00:13.979 這個街區有幾個小孩, 0:00:13.983,0:00:16.726 有些說西班牙語,有些說英語。 0:00:16.750,0:00:19.184 最初,我父母不讓我跟他們玩。 0:00:19.208,0:00:22.143 因為——用他們的話說——[br]「他們天翻地覆。」 0:00:22.167,0:00:23.184 (笑聲) 0:00:23.208,0:00:25.601 因此我只能隔著窗戶看他們玩。 0:00:25.625,0:00:28.684 溜直排輪是他們最喜歡的活動之一。 0:00:28.708,0:00:31.601 他們喜歡吊在公車尾巴[br]抓著保險桿搭便車, 0:00:31.625,0:00:33.569 當公車到達街區末端, 0:00:33.573,0:00:37.507 也就是在我家門口時,放開保險桿。 0:00:38.125,0:00:40.559 有天新來了一個女孩, 0:00:40.583,0:00:44.014 平常的笑鬧聲中夾雜著 0:00:44.024,0:00:46.268 「Mira,Mira,[br]Mira,Mira!」的叫聲。 0:00:46.292,0:00:48.101 是西班牙語「快看,快看!」的意思。 0:00:48.125,0:00:52.101 那群小孩在街區起點抓住公車尾部, 0:00:52.125,0:00:56.643 他們吊在公車上時,邊笑邊大叫:[br]「Mira,Mira,Mira,Mira!」 0:00:56.667,0:00:58.791 這時公車突然停了。 0:00:59.125,0:01:02.684 幾個老手快速調整姿勢並鬆開手, 0:01:02.708,0:01:06.393 但是那個新來的女孩[br]向後傾斜摔向了人行道。 0:01:06.417,0:01:08.083 她一動也不動。 0:01:09.000,0:01:11.268 外面的大人跑去幫她。 0:01:11.292,0:01:13.261 公車司機下車查看發生了什麼, 0:01:13.275,0:01:15.309 然後叫了救護車。 0:01:15.333,0:01:17.226 血從她的頭湧出。 0:01:17.250,0:01:19.059 她沒有睜開眼睛。 0:01:19.083,0:01:20.366 我們等著救護車, 0:01:20.380,0:01:21.378 一直等著, 0:01:21.402,0:01:23.601 每個人都在問:「救護車在哪?」 0:01:23.615,0:01:25.228 「救護車在哪?」 0:01:25.402,0:01:27.625 警察終於來了。 0:01:28.027,0:01:32.358 一個年紀大的黑人說:[br]「救護車根本不會來。」 0:01:33.000,0:01:35.564 他對警察大聲地重複這句話。 0:01:35.578,0:01:37.783 「你們知道救護車根本不會來。 0:01:37.797,0:01:40.333 他們從不派救護車來這裡。」 0:01:40.983,0:01:44.601 警察看了看我生氣的鄰居, 0:01:44.625,0:01:46.559 把女孩抬進巡邏車, 0:01:46.583,0:01:48.018 便離開了。 0:01:48.042,0:01:50.351 那時我 10 歲。 0:01:50.375,0:01:52.184 我知道這整件事是不對的。 0:01:52.208,0:01:54.601 我知道我們可以做到更多。 0:01:54.625,0:01:57.226 我可以做的是成為醫生。 0:01:57.250,0:01:58.559 我成為了內科醫生, 0:01:58.587,0:02:02.848 我想致力照顧那些欠缺社會服務、 0:02:02.848,0:02:04.078 弱勢的人, 0:02:04.102,0:02:08.193 就像是我剛移民到美國時[br]遇見的那些鄰居一樣。 0:02:09.042,0:02:13.088 80 年代,我在紐約哈林區培訓時, 0:02:13.292,0:02:17.643 我看見感染愛滋病的[br]年輕男性數量激增。 0:02:17.667,0:02:19.476 我搬到邁阿密之後, 0:02:19.500,0:02:22.393 我發現愛滋病患者裡有婦女和小孩, 0:02:22.417,0:02:25.184 主要是貧窮的黑人和棕色人種。 0:02:25.208,0:02:29.518 幾年內,特定人群中的感染 0:02:29.542,0:02:31.893 發展成全球的流行病。 0:02:31.917,0:02:34.559 這次我還是希望能夠做些什麼。 0:02:34.583,0:02:38.684 幸好,在積極改革分子、[br]倡導者、教育者, 0:02:38.708,0:02:41.309 和像我一樣提供治療的醫生的協助下, 0:02:41.333,0:02:43.476 我們找到了幫忙的方法。 0:02:43.500,0:02:47.726 我們在愛滋病的衛教方面[br]投注大量努力, 0:02:47.750,0:02:51.309 並且為感染者提供法律上的保護。 0:02:51.333,0:02:53.021 我們的政治意願 0:02:53.031,0:02:57.101 是讓全球各地更多病人, 0:02:57.125,0:02:59.559 不管貧富, 0:02:59.583,0:03:02.143 都盡可能獲得治療。 0:03:02.167,0:03:05.518 這樣下來,幾十年內[br]就出現新的治療方法, 0:03:05.542,0:03:09.393 把這個致命的感染轉變成一種慢性病, 0:03:09.417,0:03:10.976 就像糖尿病一樣。 0:03:11.000,0:03:13.625 目前有望研究出疫苗。 0:03:15.625,0:03:17.559 過去 5 至 7 年裡, 0:03:17.583,0:03:21.226 我發現在佛羅里達州病人中[br]出現了不同的流行病, 0:03:21.250,0:03:23.253 看起來是這樣的: 0:03:23.257,0:03:28.601 安娜·麥是住在奧帕洛卡、[br]有穩定收入的退休職員。 0:03:28.625,0:03:31.101 她來拿藥。 0:03:31.125,0:03:34.809 她患有普遍的慢性病,[br]包括高血壓、糖尿病、 0:03:34.833,0:03:36.559 心臟病和氣喘。 0:03:36.583,0:03:39.518 她也患有慢性阻塞性肺病—— 0:03:39.542,0:03:41.643 COPD。 0:03:41.667,0:03:44.226 安娜·麥是我的長期病人, 0:03:44.250,0:03:45.565 我驚訝的是, 0:03:45.565,0:03:49.309 她提早來拿呼吸的藥物。 0:03:49.333,0:03:50.851 她準備離開時, 0:03:50.875,0:03:54.476 她要我在佛羅里達[br]電力和照明公司的表格上簽名。 0:03:54.500,0:03:56.976 她繳不出電費, 0:03:57.000,0:04:01.393 這份文件讓醫生記錄重大傷病的狀況, 0:04:01.417,0:04:03.768 說明如果斷了電, 0:04:03.792,0:04:06.765 病人的醫療儀器會受影響。 0:04:07.917,0:04:09.434 我說:「但是,安娜·麥女士, 0:04:09.458,0:04:11.893 你沒有用任何呼吸儀器。 0:04:11.917,0:04:13.728 我不認為你符合條件。」 0:04:14.503,0:04:18.528 進一步詢問後,[br]我發現她日夜使用空調, 0:04:18.528,0:04:21.231 因為天氣太熱使她呼吸困難。 0:04:21.545,0:04:25.684 要多買氣喘的吸入劑讓她錢不夠用。 0:04:25.708,0:04:28.438 她無法支付全部賬單,結果越積越多。 0:04:28.438,0:04:29.575 我填了表格, 0:04:29.599,0:04:31.934 但知道她可能被拒絕, 0:04:31.958,0:04:34.458 所以把她送去社工那裡。 0:04:35.250,0:04:36.643 接著還有荷黑, 0:04:36.667,0:04:38.393 他是一個和藹善良的人。 0:04:38.417,0:04:39.768 他經常送我們診所 0:04:39.792,0:04:42.659 他在邁阿密街上賣的水果。 0:04:42.943,0:04:46.518 在炎熱的路邊連續工作數天後, 0:04:46.566,0:04:48.578 他會因為脫水, 0:04:48.578,0:04:51.809 出現腎功能惡化的徵兆, 0:04:51.833,0:04:54.684 因為腎臟缺血。 0:04:54.708,0:04:58.768 每次休息幾天後,他腎臟會好很多。 0:04:58.792,0:05:01.768 但沒有人幫他,他還能怎麼辦? 0:05:01.792,0:05:06.357 就如他說:「無論晴雨,[br]無論冷熱,我都必須工作。」 0:05:06.917,0:05:10.143 最慘的案例大概是[br]珊德拉·菲·特威格斯女士, 0:05:10.167,0:05:12.726 她來自勞德代爾堡,患有 COPD。 0:05:12.750,0:05:16.708 她和女兒為了風扇打架後被逮捕。 0:05:17.774,0:05:19.351 從監獄出來後, 0:05:19.375,0:05:21.226 她回到公寓家裡, 0:05:21.250,0:05:23.143 不停地咳嗽, 0:05:23.167,0:05:25.537 然後三天後去世了。 0:05:26.583,0:05:28.726 我還注意到了這些: 0:05:28.750,0:05:32.434 資料顯示,過敏季節比過去早了幾周, 0:05:32.458,0:05:34.684 夜間溫度上升, 0:05:34.708,0:05:36.559 樹木長得更快, 0:05:36.583,0:05:39.976 傳播茲卡和登革熱等的病媒蚊 0:05:40.000,0:05:42.775 出現在牠們原本不存在的地區。 0:05:43.458,0:05:47.184 我還看見了氣候仕紳化的跡象。 0:05:47.208,0:05:48.453 那是指比較富有的人 0:05:48.463,0:05:52.476 搬進比較貧窮、海拔較高的社區, 0:05:52.500,0:05:55.792 躲避氣候變遷導致的洪水破壞。 0:05:56.375,0:06:00.059 我的病人瑪麗女士十分焦慮, 0:06:00.083,0:06:04.018 她從邁阿密小海地的公寓被趕出來, 0:06:04.042,0:06:06.893 因為開發商要在那裡蓋豪華公寓大樓, 0:06:06.917,0:06:10.851 他們知道小海地[br]比海平面高出 10 英尺, 0:06:10.875,0:06:13.625 不會受洪水影響。 0:06:14.708,0:06:19.684 現在氣候已經出現無可否認、[br]清晰持續的暖化趨勢。 0:06:19.708,0:06:24.476 對健康的危害似乎比愛滋病更大。 0:06:24.500,0:06:27.518 從我低收入的病人身上 0:06:27.542,0:06:29.269 就可以看出這場危機的跡象。 0:06:29.693,0:06:32.559 這場新的流行病是氣候變遷, 0:06:32.583,0:06:35.559 它對我們健康有各種影響。 0:06:35.583,0:06:38.893 氣候變遷對我們的影響分為 4 種: 0:06:38.917,0:06:43.101 透過熱浪、極端氣候[br]和污染的直接影響; 0:06:43.125,0:06:45.226 透過傳播疾病; 0:06:45.250,0:06:48.684 透過干擾糧食和水的供應; 0:06:48.708,0:06:52.059 和透過影響我們的心理健康。 0:06:52.083,0:06:56.226 醫學中我們用記憶術來幫助記憶。 0:06:56.250,0:06:58.643 這裡我們使用熱浪的英文字[br]「heatwave」的 8 個字母 0:06:58.667,0:07:02.643 來幫你記憶氣候變遷[br]造成的 8 個重大健康影響。 0:07:02.667,0:07:05.351 H:熱浪導致的疾病。 0:07:05.375,0:07:09.601 E:心肺疾病加重。 0:07:09.625,0:07:11.934 A:氣喘惡化。 0:07:11.958,0:07:13.809 T:創傷性的傷害, 0:07:13.833,0:07:16.434 特別是極端氣候事件期間[br]所造成的傷害。 0:07:16.458,0:07:19.726 W:飲用水不乾淨及食物中毒。 0:07:19.750,0:07:21.976 A:過敏惡化。 0:07:22.000,0:07:27.309 V:蟲媒傳染病,例如[br]茲卡、登革熱和萊姆病。 0:07:27.333,0:07:30.792 E:情緒壓力增加。 0:07:31.375,0:07:35.851 貧窮、弱勢的人[br]已經感受到氣候變遷的影響。 0:07:35.875,0:07:39.250 他們就是「礦坑中的金絲雀」。 0:07:39.833,0:07:43.851 真的,他們的經驗就像是預言。 0:07:43.875,0:07:46.476 他們是指引我們的光,[br]讓我們注意到, 0:07:46.500,0:07:51.268 我們對地球做出的事情,[br]最先傷害到的是他們, 0:07:51.292,0:07:54.000 但遲早我們會是下一個。 0:07:54.833,0:07:56.143 如果我們一起行動 0:07:56.167,0:07:58.768 ——醫生、病人、和其他醫護人員—— 0:07:58.792,0:08:00.851 我們會找到解決方法。 0:08:00.875,0:08:03.351 我們已經協力解決了愛滋病危機。 0:08:03.375,0:08:06.851 多虧了愛滋病患者積極推動, 0:08:06.875,0:08:09.976 要求開發藥物和更好的研究, 0:08:10.000,0:08:12.851 還有醫生與科學家的合作, 0:08:12.875,0:08:15.250 我們才能控制那場流行病。 0:08:15.750,0:08:18.559 也多虧了國際衛生組織、 0:08:18.583,0:08:22.434 非政府組織、政治家和製藥公司, 0:08:22.458,0:08:26.958 愛滋病藥物才得以出現在低收入國家。 0:08:27.458,0:08:32.601 我們應該再次開展同樣的合作, 0:08:32.625,0:08:36.833 在為時過晚前解決[br]氣候變遷為健康帶來的影響。 0:08:37.333,0:08:39.101 氣候變遷正在發生。 0:08:39.125,0:08:42.309 它正在損害貧困家庭的健康和住所。 0:08:42.333,0:08:44.059 就像我的病人荷黑一樣, 0:08:44.083,0:08:46.393 我們大部分人都需要工作, 0:08:46.417,0:08:47.893 不論是晴是雨, 0:08:47.917,0:08:49.476 不管寒冷還是炎熱。 0:08:49.500,0:08:53.434 只要病人和醫生攜手合作, 0:08:53.458,0:08:54.976 使用一些基本工具, 0:08:55.000,0:08:58.309 便可以讓氣候變遷帶給我們的影響 0:08:58.333,0:09:00.143 變得沒那麼殘酷。 0:09:00.167,0:09:03.309 這些病人啟發我成立臨床醫生組織 0:09:03.333,0:09:05.419 以對抗氣候變遷。 0:09:05.433,0:09:08.976 我們的重點在於理解[br]氣候變遷對健康的影響, 0:09:09.000,0:09:12.434 學習如何為氣候相關疾病患者發聲, 0:09:12.458,0:09:15.260 並鼓勵開發實用的解決方案。 0:09:15.833,0:09:17.327 最近的蓋洛普研究顯示, 0:09:17.337,0:09:22.934 三個最被尊敬的職業是[br]護士、醫生和藥劑師。 0:09:22.958,0:09:24.976 作為受敬重的社會成員, 0:09:25.000,0:09:30.198 我們有更強大的聲音[br]來影響氣候變遷政策和政治。 0:09:30.390,0:09:32.573 我們可以做許多事情。 0:09:32.573,0:09:34.928 作為臨床醫生,許多與病人的接觸 0:09:34.928,0:09:37.601 讓我們有先見之明。 0:09:37.625,0:09:41.976 我們處於改革前線的理想位置。 0:09:42.000,0:09:46.184 我們可以在醫學院教授[br]氣候相關疾病的知識。 0:09:46.208,0:09:49.518 我們可以從病人的[br]氣候相關病況收集數據, 0:09:49.542,0:09:52.684 並確保用帳單代碼識別他們。 0:09:52.708,0:09:55.393 我們可以做與氣候相關的健康研究。 0:09:55.417,0:09:58.309 我們可以教導怎麼在家過綠生活。 0:09:58.333,0:10:01.101 我們可以為病人爭取,[br]滿足他們的能源需求。 0:10:01.125,0:10:03.226 我們可以幫他們找到更安全的居所。 0:10:03.250,0:10:05.186 情況惡化時, 0:10:05.186,0:10:07.768 我們可以幫他們取得[br]必需的醫療儀器。 0:10:07.792,0:10:11.184 我們可以在立法者面前[br]為研究結果作證, 0:10:11.208,0:10:15.458 我們可以用藥物治療[br]病人的氣候相關疾病。 0:10:16.750,0:10:21.851 最重要的是,我們可以[br]幫助病人在身心上 0:10:21.875,0:10:24.268 為面臨的健康挑戰做好準備。 0:10:24.272,0:10:29.599 這一切都是透過一個[br]融合經濟和社會正義的醫療模型。 0:10:30.667,0:10:34.226 這樣的話,患有 COPD, 0:10:34.250,0:10:37.851 並與女兒為風扇打架, 0:10:37.875,0:10:40.434 結果離開監獄後去世的[br]特威格斯女士, 0:10:40.458,0:10:44.726 她就會知道炎熱的公寓[br]是她生病和生氣的原因, 0:10:44.750,0:10:47.643 並尋找更安全的地方乘涼。 0:10:47.667,0:10:51.625 更好的是,她的公寓也不會那麼熱。 0:10:52.417,0:10:55.934 從貧窮人士身上,[br]我學習到生命雖然脆弱, 0:10:55.958,0:11:00.138 但充滿了不折不撓、[br]創新和生存的故事, 0:11:00.138,0:11:01.535 就像是那位智慧的老人 0:11:01.535,0:11:04.446 在那個夏夜大聲向警察說出真相: 0:11:04.450,0:11:06.883 「救護車根本不會來。」 0:11:07.167,0:11:11.538 並迫使警察把女孩送去醫院。 0:11:12.083,0:11:13.476 你知道嗎? 0:11:13.500,0:11:14.750 聽好了。 0:11:15.500,0:11:19.559 要對氣候變遷作出醫療反應, 0:11:19.583,0:11:23.125 不會是僅僅等待救護車到來, 0:11:23.708,0:11:28.018 而是我們醫生會踏出第一步。 0:11:28.042,0:11:29.726 我們的聲音非常大, 0:11:29.750,0:11:33.548 讓這個問題無法被忽略或誤解。 0:11:34.083,0:11:37.184 這將從我們病人講述的故事, 0:11:37.208,0:11:40.135 和我們替他們述說的故事開始。 0:11:40.535,0:11:45.226 我們將如常地為病人做正確的事, 0:11:45.250,0:11:48.226 但同時也是為了環境, 0:11:48.250,0:11:50.226 為了我們自己, 0:11:50.250,0:11:52.851 為了地球上全人類—— 0:11:52.875,0:11:54.309 所有的人。 0:11:54.333,0:11:55.643 謝謝。 0:11:55.667,0:11:57.708 (掌聲和歡呼聲)