0:00:01.259,0:00:05.705 1968 年夏天,[br]我从牙买加首都金斯敦来到美国。 0:00:06.900,0:00:09.494 我们一家六口挤在布鲁克林的 0:00:09.494,0:00:12.128 一间位于三楼的、[br]无电梯且狭小的两居室公寓。 0:00:12.128,0:00:14.130 这个街区有几个孩子—— 0:00:14.130,0:00:16.631 他们有的讲西班牙语, 有的讲英语。 0:00:16.631,0:00:19.980 最初我的父母不让我和他们玩, 0:00:19.980,0:00:22.160 因为他们说,[br]“这些孩子太野了”—— 0:00:22.160,0:00:23.840 (笑声) 0:00:23.840,0:00:25.501 所以我只能透过窗户看他们玩耍。 0:00:25.501,0:00:28.569 溜旱冰是他们最喜欢的活动之一。 0:00:28.569,0:00:31.505 他们喜欢挂在城市公交车的尾部, 0:00:31.505,0:00:33.506 当公交车到达我家门口的 0:00:33.506,0:00:35.756 街区末端时, 0:00:35.756,0:00:37.523 松开抓住车后部保险杠的手。 0:00:37.923,0:00:40.458 有一天,孩子中新来了一位女孩。 0:00:40.458,0:00:43.960 我听到了和平常一样的笑声里 0:00:43.960,0:00:46.112 夹杂着叫声,“ Mira, mira!” 0:00:46.112,0:00:47.996 这在西班牙语里是[br]“快看,快看!” 的意思。 0:00:47.996,0:00:51.998 那群孩子在街区前端[br]抓住一辆公交车尾部, 0:00:51.998,0:00:56.530 正当他们一边大笑一边叫着:[br]“ Mira, mira, mira, mira ” 0:00:56.530,0:00:59.800 公交车忽然停了。 0:00:59.800,0:01:02.600 那些经验丰富的 “骑手”[br]快速调整姿势并松开了手, 0:01:02.600,0:01:06.252 然而,那个新来的女孩[br]向后倾斜摔向了人行道, 0:01:06.252,0:01:07.953 她没有动。 0:01:08.808,0:01:11.172 四周的大人们跑过去帮她。 0:01:11.172,0:01:13.506 公交车司机下车查看发生了什么, 0:01:13.506,0:01:15.140 并叫了救护车。 0:01:15.140,0:01:17.123 血从那个女孩的头上流淌下来。 0:01:17.123,0:01:18.957 她没有睁开眼睛。 0:01:18.957,0:01:20.358 我们等着救护车, 0:01:20.358,0:01:21.692 一直等着, 0:01:21.692,0:01:23.744 每个人都在问:“救护车在哪? 0:01:23.744,0:01:25.378 救护车呢?” 0:01:25.378,0:01:27.625 最后,警察终于来到了现场。 0:01:27.962,0:01:32.230 一个上了年纪的黑人说,[br]“救护车根本不会来。” 0:01:32.912,0:01:35.511 他又对着警察大声重复了这句话—— 0:01:35.511,0:01:37.716 “你们知道救护车根本不会来。 0:01:37.716,0:01:40.205 他们从不派救护车来这里。” 0:01:40.943,0:01:44.491 警察们瞥了眼[br]我愤怒且沮丧的邻居们, 0:01:44.491,0:01:46.420 把女孩抬进巡逻车里, 0:01:46.420,0:01:47.939 便离开了。 0:01:47.939,0:01:50.222 我当时 10 岁。 0:01:50.222,0:01:52.740 我知道这件事是错的。 0:01:52.740,0:01:54.458 我知道我们有能力做些什么。 0:01:54.458,0:01:56.987 而我做的事是成为了一名医生。 0:01:56.987,0:01:58.872 我成为了一位内科医师, 0:01:58.872,0:02:02.805 并把我的事业奉献给了[br]那些我们通常照顾不到的人, 0:02:02.805,0:02:04.258 容易受伤害的脆弱人群, 0:02:04.258,0:02:07.877 比如我刚移民到美国时,[br]遇见的那些邻居们一样。 0:02:08.928,0:02:13.128 80 年代,我在哈莱姆接受培训时, 0:02:13.128,0:02:17.515 我看到了年轻男性[br]感染艾滋病的人数激增。 0:02:17.515,0:02:19.382 之后在我搬到迈阿密后, 0:02:19.382,0:02:22.316 我意识到艾滋病患者[br]还包括妇女和孩子, 0:02:22.316,0:02:25.101 主要是贫困的黑人和棕色人种。 0:02:25.101,0:02:29.370 短短几年内,[br]特定人群中出现的感染 0:02:29.370,0:02:31.771 发展成了蔓延全世界的流行病。 0:02:31.771,0:02:34.477 我又有了做点什么的冲动。 0:02:34.477,0:02:38.575 幸运的是,在一些[br]活动家、拥护者、教育者, 0:02:38.575,0:02:41.192 和一些像我一样[br]治疗疾病的医生的支持下, 0:02:41.192,0:02:43.359 我们找到了一个前行的方法。 0:02:43.359,0:02:47.612 人们投入了大量精力进行群众教育,[br]为了减少了艾滋病的传播, 0:02:47.612,0:02:51.300 并为艾滋病患者提供合法的保护。 0:02:51.264,0:02:53.531 还有政治意愿—— 0:02:53.531,0:02:57.160 确保世界范围内[br]尽可能多的艾滋病患者, 0:02:57.160,0:02:59.451 无论贫富 0:02:59.451,0:03:02.190 都可以得到治疗。 0:03:02.190,0:03:05.789 几十年内,新的治疗方法出现了, 0:03:05.789,0:03:09.257 该方法能把危及生命的艾滋病[br]转变为诸如糖尿病的 0:03:09.257,0:03:10.791 慢性病。 0:03:10.791,0:03:13.709 现在还有望研究出疫苗。 0:03:15.460,0:03:17.478 在过去五到七年里, 0:03:17.478,0:03:21.620 我发现佛罗里达的病人中[br]出现了一种新的流行病, 0:03:21.620,0:03:23.263 看起来像是这样—— 0:03:23.263,0:03:28.482 安娜 · 麦伊住在奥帕洛卡,[br]她退休了并有着稳定收入。 0:03:28.482,0:03:30.984 一天,她走进诊室开药。 0:03:30.984,0:03:34.636 她患有常见的慢性病——[br]高血压、糖尿病、 0:03:34.636,0:03:36.720 心血管病和哮喘, 0:03:36.720,0:03:38.171 她还同时患有 0:03:38.171,0:03:41.650 慢性阻塞性肺病。 0:03:41.450,0:03:44.133 安娜是我长期的病人, 0:03:44.133,0:03:47.110 她比往常来诊所[br]补充呼吸药物的时间要早, 0:03:47.110,0:03:49.161 所以我还挺意外的。 0:03:49.161,0:03:50.695 她临走时, 0:03:50.695,0:03:54.330 安娜递给我一张佛罗里达[br]电网公司的表签字。 0:03:54.330,0:03:56.816 她没能及时付电费。 0:03:56.816,0:04:01.234 这张表要求医生[br]列出严重的健康状况, 0:04:01.234,0:04:03.684 申明如果断了电, 0:04:03.684,0:04:06.452 患者的医疗器械会受到影响。 0:04:07.820,0:04:09.320 “但是安娜,” 我说, 0:04:09.320,0:04:11.771 “你无需使用任何医疗器械协助呼吸。 0:04:11.771,0:04:13.589 我不知道你是否符合要求。” 0:04:14.439,0:04:17.658 进一步询问后,我得知[br]安娜每时每刻都在使用空调, 0:04:17.658,0:04:21.459 因为天气太热,[br]不然她将难以呼吸。 0:04:21.459,0:04:25.595 需要购买哮喘吸入器的硬性需求[br]使她手头拮据, 0:04:25.595,0:04:28.363 所以她没钱支付那些电费,[br]于是账单便堆积起来了。 0:04:28.363,0:04:29.717 我填好表, 0:04:29.717,0:04:32.650 但知道她可能还是会被断电, 0:04:32.650,0:04:34.532 我把她送到了社会工作者那里。 0:04:35.130,0:04:36.516 然后,还有乔治, 0:04:36.516,0:04:38.203 他是一个如此善良的人, 0:04:38.203,0:04:40.002 他经常给我们诊所送来 0:04:40.002,0:04:42.654 他在迈阿密路边卖的水果。 0:04:42.998,0:04:46.319 当他在炎热天气下卖水果时, 0:04:46.319,0:04:48.837 他常常因为脱水 0:04:48.837,0:04:51.705 产生肾衰竭的症状—— 0:04:51.705,0:04:54.590 只是肾脏缺少血液流通。 0:04:54.590,0:04:58.592 每当他休息几天,[br]他肾脏的状况就会好很多。 0:04:58.592,0:05:01.593 但没有别的经济来源,[br]他还能怎么办呢? 0:05:01.593,0:05:06.179 他说:“无论晴雨冷热,[br]我都需要工作。” 0:05:06.662,0:05:10.140 最倒霉的其实可能是[br]珊德拉 · 特威格斯小姐, 0:05:10.140,0:05:12.614 她也患有慢性阻塞肺病。 0:05:12.614,0:05:16.750 一次,她在和她女儿[br]争抢风扇后被逮捕。 0:05:17.534,0:05:19.285 她从监狱出来后, 0:05:19.285,0:05:21.850 回到了她的公寓, 0:05:21.850,0:05:22.970 咳个不停, 0:05:22.970,0:05:25.221 三天后去世了。 0:05:26.372,0:05:28.639 我还注意到了这些: 0:05:28.639,0:05:32.257 数据显示,[br]过敏高发期比平常早了几周, 0:05:32.257,0:05:34.542 夜间温度在上升, 0:05:34.542,0:05:36.376 树木长得更快了, 0:05:36.376,0:05:40.153 蚊子携带着危险病毒,[br]例如寨卡和登革热 0:05:40.153,0:05:42.855 出现在它们原先不存在的区域。 0:05:43.254,0:05:47.272 我还看到了气候中产阶层化的迹象。 0:05:47.272,0:05:49.637 这指的是相较富裕的人 0:05:49.637,0:05:52.311 搬进相较贫穷[br]且海拔较高的地区, 0:05:52.311,0:05:55.861 以免受气候变化带来的洪水破坏。 0:05:56.179,0:05:59.981 我的病人玛丽小姐[br]带着焦虑和不安来到诊所, 0:05:59.981,0:06:03.826 因为她被从自己迈阿密[br]小海地的公寓中驱逐出来, 0:06:03.826,0:06:06.612 以此为高级公寓群腾出空间。 0:06:06.612,0:06:10.713 开发商们都知道小海地不会闹洪水, 0:06:10.713,0:06:13.636 因为它高于海平面 10 英尺。 0:06:14.487,0:06:19.498 一股不可否认的、显而易见的,[br]持续的热浪正扑面而来。 0:06:19.503,0:06:24.272 它带来的是一场比艾滋病[br]更为严重的卫生突发事件, 0:06:24.272,0:06:27.275 而我的那些低收入病人群体正预示着 0:06:27.275,0:06:29.276 这场危机的种种迹象。 0:06:29.576,0:06:32.412 这场新的流行病是气候变化, 0:06:32.412,0:06:35.346 它对我们的健康能造成诸多影响。 0:06:35.346,0:06:38.714 这些影响主要分四类: 0:06:38.714,0:06:43.349 最直接的是,热潮、极端气候和污染; 0:06:43.349,0:06:45.066 还有通过疾病的传播; 0:06:45.066,0:06:48.436 破坏或中断我们食物和水资源供应; 0:06:48.436,0:06:51.453 还有我们的心理健康。 0:06:51.753,0:06:56.030 医学上我们会用助记词汇来帮助记忆, 0:06:56.030,0:06:58.414 这里我们用一个词叫[br]“ heatwave "(热潮) 0:06:58.414,0:07:02.478 展现了气候变化的八个重大健康影响。 0:07:02.711,0:07:05.262 H:热病,即中暑。 0:07:05.262,0:07:09.530 E:心肺疾病加重。 0:07:09.530,0:07:11.849 A:哮喘恶化。 0:07:11.852,0:07:13.727 T:创伤性损伤, 0:07:13.727,0:07:16.320 特别是在极端天气事件期间。 0:07:16.320,0:07:19.655 W:水和食源性疾病。 0:07:19.655,0:07:21.890 A:过敏恶化。 0:07:21.890,0:07:27.152 V:载体传播疾病,[br]如寨卡、登革热和莱姆病。 0:07:27.152,0:07:30.775 E:心理压力增加。 0:07:31.309,0:07:35.781 贫穷脆弱的人已经[br]感觉到了气候变化的影响。 0:07:35.781,0:07:39.482 他们是众所周知的[br]“矿井中用来测试危险的金丝雀”。 0:07:39.849,0:07:43.734 真的,他们的经历就像预言一般, 0:07:43.734,0:07:46.435 这是一道光,指引我们更加意识到 0:07:46.435,0:07:51.187 我们对地球所做的一些事情[br]最先在伤害着他们。 0:07:51.187,0:07:54.089 但到头来,我们会是下一个受害者。 0:07:54.751,0:07:56.205 如果我们一起行动—— 0:07:56.205,0:07:58.743 医生、病人和其他医疗权威—— 0:07:58.743,0:08:00.776 我们会找到解决方案。 0:08:00.776,0:08:03.244 我们已经用这个方法[br]解决过艾滋病危机。 0:08:03.244,0:08:06.772 多亏了艾滋病患者的积极性—— 0:08:06.772,0:08:09.911 要求有效药物的研发,[br]以及更好的研究, 0:08:09.911,0:08:12.683 以及医生和科学家的合作, 0:08:12.683,0:08:15.184 我们才得以控制那场流行病。 0:08:15.669,0:08:18.531 也多亏那些国际卫生组织、 0:08:18.531,0:08:22.334 非政府组织、政客,以及制药公司, 0:08:22.334,0:08:26.889 治疗艾滋病的药物[br]才得以出现在低收入国家。 0:08:27.273,0:08:32.425 我们没有理由不再次[br]开展这样的合作, 0:08:32.425,0:08:36.918 在为时过晚前,找到方法[br]解决气候变化带来的健康影响。 0:08:37.243,0:08:38.944 气候变化已经开始了。 0:08:38.944,0:08:42.146 它已经开始损害穷人的健康[br]和破坏他们的住所。 0:08:42.146,0:08:43.913 像我的病人乔治一样, 0:08:43.913,0:08:46.199 我们大部分人将必须工作, 0:08:46.199,0:08:47.748 无论是下雨还是天晴, 0:08:47.748,0:08:49.237 寒冷或炎热。 0:08:49.237,0:08:52.380 不过,病人和医生[br]使用一些基本工具 0:08:52.380,0:08:54.649 联合起来, 0:08:54.649,0:08:57.349 可以让气候变化带来的影响 0:08:57.349,0:08:59.751 变得不那么残酷。 0:09:00.041,0:09:03.109 这些病人们鼓舞我创建了[br]一个临床医生组织 0:09:03.109,0:09:05.333 以抗争气候变化。 0:09:05.333,0:09:08.779 我们致力于理解[br]气候变化对健康的影响, 0:09:08.779,0:09:12.347 学习如何支持并拥护那些[br]患有气候相关疾病的患者, 0:09:12.347,0:09:15.316 并鼓励世界落实解决办法。 0:09:15.765,0:09:18.733 盖洛普(Gallup)公司[br]最近的一个调查显示, 0:09:18.733,0:09:22.820 最受尊重的三个职业是[br]护士、医生和药剂师。 0:09:22.820,0:09:24.886 作为备受尊重的社会成员, 0:09:24.886,0:09:28.471 我们有更强有力的声音[br]来影响气候变化的政策 0:09:28.471,0:09:30.390 和政治局面。 0:09:30.390,0:09:32.591 我们可以做很多事。 0:09:32.591,0:09:35.424 作为临床医生,[br]我们与病人的直接接触 0:09:35.424,0:09:37.475 让我们有先见之明。 0:09:37.475,0:09:41.861 这让我们处在改革前线的理想位置。 0:09:41.861,0:09:46.079 我们可以在医学院[br]教授气候相关疾病的知识。 0:09:46.079,0:09:49.448 我们可以收集病人[br]与气候相关病情状况的数据, 0:09:49.448,0:09:52.566 并确保能编码识别它们。 0:09:52.566,0:09:55.281 我们可以做与气候相关的健康研究; 0:09:55.281,0:09:58.168 向人们讲授居家环保理念; 0:09:58.168,0:10:00.937 拥护病人的能源需求。 0:10:00.937,0:10:03.138 我们可以帮他们找到[br]可以更安全居住的房子; 0:10:03.138,0:10:05.872 当情况恶化时,帮他们找到必需的 0:10:05.872,0:10:07.657 医疗器械。 0:10:07.657,0:10:10.925 我们还可以利用研究结果向立法者证明 0:10:10.925,0:10:15.593 在医学上,[br]我们能够治疗气候相关的疾病。 0:10:16.507,0:10:21.677 更重要的是,通过结合[br]经济和社会正义因素的医疗模型, 0:10:21.677,0:10:24.538 我们能帮助病人[br]同时从身体和心理上 0:10:24.538,0:10:27.708 为他们即将要面对的 0:10:27.708,0:10:29.574 健康挑战做准备。 0:10:30.475,0:10:34.077 这意味着特威格斯小姐 0:10:34.077,0:10:37.973 不会在和女儿争抢风扇出狱后, 0:10:37.973,0:10:40.341 因慢性阻塞性肺病去世。 0:10:40.341,0:10:44.609 相反,她会知道炎热的公寓[br]容易使她生气、发病, 0:10:44.609,0:10:47.554 她会找个更安全的地方乘凉, 0:10:47.554,0:10:51.662 更好的是,她的公寓也不会那么热。 0:10:52.279,0:10:55.814 从穷人那里,[br]我意识到生命不但脆弱, 0:10:55.814,0:11:00.167 而且充满了适应能力、[br]创新和幸存的故事。 0:11:00.167,0:11:02.882 正如智慧的老人,在那个夏夜: 0:11:02.882,0:11:04.581 大声向警察说出真相: 0:11:04.581,0:11:07.009 “救护车根本不会来”, 0:11:07.009,0:11:11.212 并且强迫警察把小女孩送去医院。 0:11:11.912,0:11:13.379 你们知道吗? 0:11:13.379,0:11:14.814 听好了。 0:11:15.316,0:11:19.402 如果要针对气候变化做出医学回应, 0:11:19.402,0:11:23.138 它不会仅仅是等待一辆救护车。 0:11:23.605,0:11:27.956 回应会发生是因为我们[br]作为医生们能迈出第一步。 0:11:27.956,0:11:29.657 我们的呼喊声 0:11:29.657,0:11:33.410 响亮到让这个问题[br]无法被忽略或误解。 0:11:33.992,0:11:37.027 这将从我们病人讲述的故事, 0:11:37.027,0:11:39.950 也从我们替他们讲述的故事开始。 0:11:40.554,0:11:45.097 我们将一如既往地为病人做正确的事, 0:11:45.097,0:11:48.138 但同时也是为了我们的环境, 0:11:48.138,0:11:50.117 为了我们自己, 0:11:50.117,0:11:52.769 为了地球上的全人类—— 0:11:52.769,0:11:54.169 所有人。 0:11:54.169,0:11:55.470 谢谢。 0:11:55.470,0:11:57.820 (掌声和欢呼)