[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.29,0:00:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Cheguei nos Estados Unidos, \Nde Kingston, Jamaica, no verão de 68. Dialogue: 0,0:00:05.90,0:00:09.85,Default,,0000,0000,0000,,Minha família de seis pessoas se espremia\Nnum pequeno apartamento de dois quartos, Dialogue: 0,0:00:09.85,0:00:12.37,Default,,0000,0000,0000,,num prédio de três andares,\Nsem elevador no Brooklyn. Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:16.70,Default,,0000,0000,0000,,O quarteirão tinha muitas crianças;\Nalgumas falavam espanhol, outras, inglês. Dialogue: 0,0:00:16.93,0:00:20.56,Default,,0000,0000,0000,,No começo, eu não podia brincar com elas,\Nporque, como meus pais diziam: Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:21.85,Default,,0000,0000,0000,,"Eram muito bagunceiras". Dialogue: 0,0:00:21.85,0:00:23.20,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:23.20,0:00:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu só podia ficar \Nolhando da minha janela. Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Andar de patins era\Numa das brincadeiras preferidas. Dialogue: 0,0:00:28.79,0:00:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Elas adoravam pegar rabeira \Nno ônibus, soltando o para-choque Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:38.12,Default,,0000,0000,0000,,assim que o ônibus chegava no final \Nda quadra em frente ao meu prédio. Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, apareceu uma menina nova. Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Ouvia as risadas de costume, \Nenquanto ficavam dizendo: Dialogue: 0,0:00:44.14,0:00:45.95,Default,,0000,0000,0000,,"Mira, mira! Mira, mira!". Dialogue: 0,0:00:45.95,0:00:48.33,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa "Olha, olha!" em espanhol. Dialogue: 0,0:00:48.39,0:00:52.10,Default,,0000,0000,0000,,O grupo agarrou a traseira do ônibus \Nno início do quarteirão, Dialogue: 0,0:00:52.12,0:00:56.98,Default,,0000,0000,0000,,e enquanto desciam rindo\Ne gritando: "Mira, mira, mira, mira!", Dialogue: 0,0:00:56.98,0:00:58.71,Default,,0000,0000,0000,,de repente, o ônibus parou. Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:02.68,Default,,0000,0000,0000,,As crianças mais experientes se ajeitaram \Ne soltaram o ônibus rapidamente, Dialogue: 0,0:01:02.71,0:01:06.39,Default,,0000,0000,0000,,mas a menina nova se desequilibrou\Ne se esborrachou no asfalto. Dialogue: 0,0:01:06.52,0:01:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Ela não se mexia. Dialogue: 0,0:01:08.90,0:01:11.10,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas na rua correram para ajudar. Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:14.01,Default,,0000,0000,0000,,O motorista do ônibus desceu\Npara ver o que tinha acontecido Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:15.68,Default,,0000,0000,0000,,e chamou uma ambulância. Dialogue: 0,0:01:15.68,0:01:18.94,Default,,0000,0000,0000,,A cabeça dela estava sangrando.\NEla não abria os olhos. Dialogue: 0,0:01:19.08,0:01:21.65,Default,,0000,0000,0000,,Esperamos pela ambulância, \Ncontinuamos a esperar, Dialogue: 0,0:01:21.72,0:01:25.28,Default,,0000,0000,0000,,e todo mundo perguntava:\N"Cadê a ambulância?" Dialogue: 0,0:01:25.54,0:01:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Então, a polícia finalmente chegou. Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Um velho senhor negro americano disse: \N"Nenhuma ambulância vai vir aqui!". Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse isso novamente ao policial, \Nem alto e bom som. Dialogue: 0,0:01:35.71,0:01:40.52,Default,,0000,0000,0000,,"Você sabe que ambulância nenhuma \Nvai vir. Nunca mandam ambulâncias aqui". Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:44.53,Default,,0000,0000,0000,,O policial olhou para os meus vizinhos,\Nque estavam ficando irritados, Dialogue: 0,0:01:44.53,0:01:47.77,Default,,0000,0000,0000,,colocou a menina na viatura e foi embora. Dialogue: 0,0:01:48.04,0:01:52.15,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha dez anos na época\Ne sabia que aquilo não estava certo. Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Sabia que havia algo mais a ser feito. Dialogue: 0,0:01:54.60,0:01:57.23,Default,,0000,0000,0000,,E o que eu poderia fazer \Nera me tornar médica. Dialogue: 0,0:01:57.25,0:02:00.100,Default,,0000,0000,0000,,Me tornei clínica geral e dediquei\Nminha carreira a cuidar daqueles Dialogue: 0,0:02:00.100,0:02:03.98,Default,,0000,0000,0000,,que normalmente chamamos\Nde desfavorecidos, de vulneráveis. Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Como os vizinhos que eu tinha\Nlogo que vim para os Estados Unidos. Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:13.23,Default,,0000,0000,0000,,Durante meus primeiros anos\Nde formação no Harlem, nos anos 80, Dialogue: 0,0:02:13.23,0:02:17.67,Default,,0000,0000,0000,,presenciei um aumento chocante\Nno número de casos de jovens com HIV. Dialogue: 0,0:02:17.67,0:02:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Quando me mudei para Miami, descobri\Nque o HIV incluía mulheres e crianças, Dialogue: 0,0:02:22.26,0:02:24.97,Default,,0000,0000,0000,,principalmente, negros e latinos pobres. Dialogue: 0,0:02:25.21,0:02:29.33,Default,,0000,0000,0000,,Em poucos anos, uma infecção presente \Napenas em determinada população Dialogue: 0,0:02:29.34,0:02:31.89,Default,,0000,0000,0000,,se tornou uma epidemia mundial. Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:34.48,Default,,0000,0000,0000,,De novo, sentia que precisava fazer algo. Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente, com a ajuda de ativistas,\Ndefensores, educadores e médicos como eu, Dialogue: 0,0:02:40.06,0:02:43.50,Default,,0000,0000,0000,,que tratam doenças, encontramos \Numa maneira de avançar. Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Havia um esforço educacional enorme\Npara reduzir a transmissão de HIV Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:51.33,Default,,0000,0000,0000,,e para fornecer proteção legal \Na quem tinha a doença. Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Havia um desejo político de garantir\Nque o maior número possível de pessoas, Dialogue: 0,0:02:55.63,0:02:59.75,Default,,0000,0000,0000,,independentemente de seu poder aquisitivo\Ne no mundo inteiro, Dialogue: 0,0:02:59.75,0:03:01.97,Default,,0000,0000,0000,,pudesse ter acesso à medicação. Dialogue: 0,0:03:02.06,0:03:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Em algumas décadas,\Nsurgiram novos tratamentos Dialogue: 0,0:03:05.92,0:03:09.39,Default,,0000,0000,0000,,que transformaram essa infecção\Nquase letal em uma doença crônica, Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:10.98,Default,,0000,0000,0000,,como a diabetes. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Agora, há uma vacina no horizonte. Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Entre os últimos cinco e sete anos,\Nnotei uma epidemia diferente Dialogue: 0,0:03:19.51,0:03:23.11,Default,,0000,0000,0000,,entre pacientes na Flórida,\Nque é mais ou menos assim. Dialogue: 0,0:03:23.42,0:03:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Dona Anna Mae, funcionária \Naposentada da igreja, Dialogue: 0,0:03:26.48,0:03:31.10,Default,,0000,0000,0000,,que vive de renda fixa em Opa-locka,\Nvem solicitar a reposição dos remédios. Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Ela tinha problemas crônicos comuns,\Ncomo diabetes, pressão alta, Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:39.45,Default,,0000,0000,0000,,problemas cardíacos e asma junto\Ncom doença pulmonar obstrutiva crônica. Dialogue: 0,0:03:39.54,0:03:41.14,Default,,0000,0000,0000,,DPOC. Dialogue: 0,0:03:41.43,0:03:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Dona Anna Mae era uma entre\Nos meus pacientes mais frequentes, Dialogue: 0,0:03:44.40,0:03:47.97,Default,,0000,0000,0000,,então fiquei surpresa que precisasse\Nrepor os remédios para respiração Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:49.28,Default,,0000,0000,0000,,mais cedo do que o normal. Dialogue: 0,0:03:49.49,0:03:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Quase no fim da consulta, ela me deu\Num formulário da empresa de energia Dialogue: 0,0:03:53.50,0:03:56.69,Default,,0000,0000,0000,,e pediu que eu o assinasse;\Na conta dela estava atrasada. Dialogue: 0,0:03:57.01,0:04:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Esse formulário permite que médicos\Nregistrem problemas graves de saúde Dialogue: 0,0:04:01.52,0:04:03.84,Default,,0000,0000,0000,,que exigem equipamentos \Nque podem ser afetados Dialogue: 0,0:04:03.84,0:04:06.73,Default,,0000,0000,0000,,caso o paciente tenha \Na eletricidade interrompida. Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:12.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Dona Anna Mae, a senhora\Nnão usa nenhum aparelho respiratório. Dialogue: 0,0:04:12.02,0:04:14.49,Default,,0000,0000,0000,,Não acho que a empresa vai aceitar". Dialogue: 0,0:04:14.49,0:04:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Depois de algumas perguntas, descobri\Nque ela estava usando o ar condicionado Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:21.60,Default,,0000,0000,0000,,dia e noite por causa do calor, \Nassim ela conseguia respirar. Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Ela tinha ficado sem dinheiro porque teve\Nque comprar mais inaladores de asma. Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Não conseguiu pagar as contas,\Nque se acumularam. Dialogue: 0,0:04:28.54,0:04:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Eu preenchi o formulário, mas ciente\Nde que poderia ser negado, Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:34.46,Default,,0000,0000,0000,,também a enviei para a assistência social. Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:38.52,Default,,0000,0000,0000,,E há também o Jorge,\Num homem doce e gentil, Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:42.93,Default,,0000,0000,0000,,que sempre presenteava nossa clínica\Ncom frutas que vendia nas ruas de Miami. Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Ele tinha sinais de piora\Nno funcionamento renal Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:51.89,Default,,0000,0000,0000,,sempre que trabalhava vários dias \Nno calor, causada por desidratação, Dialogue: 0,0:04:51.89,0:04:54.68,Default,,0000,0000,0000,,seus rins não recebiam sangue suficiente. Dialogue: 0,0:04:54.71,0:04:58.61,Default,,0000,0000,0000,,Os rins dele trabalhavam muito melhor\Nquando ele tirava alguns dias de folga. Dialogue: 0,0:04:58.79,0:05:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas sem apoio, o que ele poderia fazer? Dialogue: 0,0:05:01.79,0:05:06.43,Default,,0000,0000,0000,,Como ele dizia: "Faça chuva ou faça sol,\Nfaça frio ou calor, tenho que trabalhar". Dialogue: 0,0:05:06.92,0:05:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Mas o pior caso de todos,\Ntalvez seja o de Sandra Faye Twiggs, Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:12.73,Default,,0000,0000,0000,,de Fort Lauderdale, que sofria de DPOC. Dialogue: 0,0:05:12.75,0:05:16.83,Default,,0000,0000,0000,,Ela foi presa após discutir com a filha\Npor causa de um ventilador. Dialogue: 0,0:05:17.77,0:05:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Quando voltou para casa, teve uma crise\Nde tosse e morreu três dias depois. Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Notei mais algumas coisas: Dialogue: 0,0:05:28.80,0:05:32.39,Default,,0000,0000,0000,,dados mostram que estações propícias\Na alergias têm começado semanas antes, Dialogue: 0,0:05:32.51,0:05:36.56,Default,,0000,0000,0000,,temperaturas noturnas estão subindo,\Nárvores estão crescendo mais depressa Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:39.98,Default,,0000,0000,0000,,e mosquitos transmissores de doenças\Nperigosas como Zika e dengue Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.43,Default,,0000,0000,0000,,estão aparecendo em áreas\Nem que não existiam antes. Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Também vejo sinais iminentes\Nde gentrificação climática. Dialogue: 0,0:05:47.21,0:05:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas ricas indo para bairros pobres, \Nlocalizados em locais mais altos Dialogue: 0,0:05:52.38,0:05:56.38,Default,,0000,0000,0000,,e menos propícios a riscos de inundação\Ncausados pela mudança climática. Dialogue: 0,0:05:56.38,0:06:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Como aconteceu com minha paciente Marie,\Nque chegou estressada e nervosa, Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:04.02,Default,,0000,0000,0000,,pois tinha sido despejada de sua casa,\Nno bairro Little Haiti, em Miami, Dialogue: 0,0:06:04.04,0:06:08.84,Default,,0000,0000,0000,,para dar espaço a um luxuoso condomínio,\Njá que os construtores tinham percebido Dialogue: 0,0:06:08.84,0:06:13.85,Default,,0000,0000,0000,,que ali não haveria enchentes, pois fica\Nuns três metros acima do nível do mar. Dialogue: 0,0:06:15.13,0:06:19.48,Default,,0000,0000,0000,,E uma onda de calor inegável,\Ncerta e consistente está chegando. Dialogue: 0,0:06:19.71,0:06:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Uma emergência sanitária ainda maior\Nque o HIV/AIDS parece estar por vir, Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:29.30,Default,,0000,0000,0000,,e meus pacientes, de baixa renda,\Njá têm dado pistas de como isso será. Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Essa nova epidemia é a mudança climática,\Ne ela causa efeitos diversos na saúde. Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:38.89,Default,,0000,0000,0000,,A mudança climática nos afeta\Nsobretudo de quatro maneiras. Dialogue: 0,0:06:38.92,0:06:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Diretamente, através do calor,\Ntemperaturas extremas e poluição; Dialogue: 0,0:06:43.12,0:06:45.23,Default,,0000,0000,0000,,através da disseminação de doenças; Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:48.68,Default,,0000,0000,0000,,da interrupção do abastecimento \Nde comida e de água; Dialogue: 0,0:06:48.71,0:06:52.08,Default,,0000,0000,0000,,e através da perturbação\Ndo nosso bem-estar emocional. Dialogue: 0,0:06:52.08,0:06:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Na medicina, usamos da mnemônica\Npara nos lembrarmos de algumas coisas, Dialogue: 0,0:06:56.25,0:07:02.38,Default,,0000,0000,0000,,e o termo "onda de calor" lembra alguns\Nefeitos da mudança climática na saúde. Dialogue: 0,0:07:02.58,0:07:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Doenças causadas pelo calor. Dialogue: 0,0:07:05.58,0:07:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Aumento exacerbado de doenças\Ncardíacas e pulmonares. Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Complicações asmáticas. Dialogue: 0,0:07:11.96,0:07:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Complicações traumáticas, especialmente\Ndurante ocorrências climáticas extremas. Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Doenças por intoxicação \Nalimentar e da água. Dialogue: 0,0:07:19.75,0:07:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Agravamento de alergias. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Disseminação de doenças \Ncomo Zika, dengue e Lyme. Dialogue: 0,0:07:27.26,0:07:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Aumento do estresse emocional. Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas pobres e vulneráveis já estão\Nsentindo os efeitos da mudança climática. Dialogue: 0,0:07:35.88,0:07:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Eles representam um sinal de alerta. Dialogue: 0,0:07:39.83,0:07:43.74,Default,,0000,0000,0000,,As experiências dessas pessoas\Nsão como oráculos ou profecias. Dialogue: 0,0:07:43.74,0:07:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Um sinal para prestarmos atenção\Nao que estamos fazendo ao nosso mundo, Dialogue: 0,0:07:48.58,0:07:51.27,Default,,0000,0000,0000,,e que está prejudicando \Nessas pessoas primeiro. Dialogue: 0,0:07:51.29,0:07:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas, em questão de tempo, \Nseremos os próximos. Dialogue: 0,0:07:54.83,0:07:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Se agirmos juntos, médicos, pacientes,\Ne outros profissionais da saúde, Dialogue: 0,0:07:58.62,0:08:00.78,Default,,0000,0000,0000,,poderemos encontrar soluções. Dialogue: 0,0:08:00.86,0:08:03.45,Default,,0000,0000,0000,,Já fizemos isso durante a crise do HIV. Dialogue: 0,0:08:03.45,0:08:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Graças ao ativismo dos pacientes com HIV Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:09.83,Default,,0000,0000,0000,,que reivindicaram medicamentos\Ne pesquisas melhores, Dialogue: 0,0:08:09.83,0:08:15.31,Default,,0000,0000,0000,,e à colaboração de médicos e cientistas,\Nconseguimos controlar a epidemia. Dialogue: 0,0:08:15.75,0:08:22.19,Default,,0000,0000,0000,,Graças a agências de saúde internacionais,\NONGs, políticos, companhias farmacêuticas, Dialogue: 0,0:08:22.19,0:08:27.46,Default,,0000,0000,0000,,a medicação para HIV foi disponibilizada\Nem países de baixa-renda. Dialogue: 0,0:08:27.46,0:08:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Não há motivos para não repetirmos \Nesse modelo de colaboração Dialogue: 0,0:08:32.24,0:08:35.06,Default,,0000,0000,0000,,ao enfrentarmos os efeitos\Nda mudança climática na saúde, Dialogue: 0,0:08:35.06,0:08:37.46,Default,,0000,0000,0000,,antes que seja tarde demais. Dialogue: 0,0:08:37.46,0:08:39.12,Default,,0000,0000,0000,,A mudança climática está aqui. Dialogue: 0,0:08:39.15,0:08:42.17,Default,,0000,0000,0000,,E já está prejudicando a saúde \Ne o lar de pessoas pobres. Dialogue: 0,0:08:42.17,0:08:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Assim como meu paciente Jorge,\Na maioria de nós vai ter que trabalhar, Dialogue: 0,0:08:46.31,0:08:49.49,Default,,0000,0000,0000,,faça chuva ou faça sol, \Nesteja frio ou calor. Dialogue: 0,0:08:49.49,0:08:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Mas juntos, pacientes e médicos aliados\Ne com ferramentas básicas, Dialogue: 0,0:08:54.69,0:08:57.62,Default,,0000,0000,0000,,podem fazer muito para tornar \Nessa transição climática Dialogue: 0,0:08:57.62,0:08:59.74,Default,,0000,0000,0000,,menos brutal para todos nós. Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Esses pacientes me inspiraram a criar\Numa organização de médicos generalistas Dialogue: 0,0:09:03.66,0:09:05.59,Default,,0000,0000,0000,,para lutar contra a mudança climática. Dialogue: 0,0:09:05.59,0:09:08.88,Default,,0000,0000,0000,,Nosso foco é entender os efeitos\Nda mudança climática na saúde, Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:12.38,Default,,0000,0000,0000,,aprendendo a agir por nossos pacientes\Ncom doenças causadas pelo clima Dialogue: 0,0:09:12.38,0:09:15.15,Default,,0000,0000,0000,,e encorajando soluções reais. Dialogue: 0,0:09:15.91,0:09:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Uma recente pesquisa da Gallup mostrou\Nque entre as profissões mais respeitadas Dialogue: 0,0:09:20.34,0:09:23.20,Default,,0000,0000,0000,,estão a enfermagem, a medicina \Ne a farmacêutica. Dialogue: 0,0:09:23.20,0:09:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Como membros respeitados da sociedade,\Ntemos que juntar nossas vozes Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:30.40,Default,,0000,0000,0000,,para influenciarmos na política\Ne nas medidas contra mudanças climáticas. Dialogue: 0,0:09:30.40,0:09:32.59,Default,,0000,0000,0000,,Há muitas coisas que podemos fazer. Dialogue: 0,0:09:32.61,0:09:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Como médicos, o contato com pacientes\Nnos permite ver certas coisas primeiro. Dialogue: 0,0:09:37.60,0:09:41.69,Default,,0000,0000,0000,,E isso nos coloca em uma posição ideal\Npara assumir a dianteira da mudança. Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Podemos falar sobre doenças relacionadas\Nao clima em nossos cursos de formação. Dialogue: 0,0:09:46.08,0:09:49.87,Default,,0000,0000,0000,,Podemos coletar dados de pacientes\Ncom problemas relacionados ao clima Dialogue: 0,0:09:49.87,0:09:52.55,Default,,0000,0000,0000,,assegurando que possam ser identificados. Dialogue: 0,0:09:52.59,0:09:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Podemos fazer pesquisas sobre saúde\Nrelacionada ao clima. Dialogue: 0,0:09:55.48,0:09:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ensinar a adotar\Nhábitos sustentáveis em casa. Dialogue: 0,0:09:58.20,0:10:01.18,Default,,0000,0000,0000,,Podemos defender que nossos\Npacientes precisam de eletricidade. Dialogue: 0,0:10:01.18,0:10:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ajudá-los a terem\Numa casa mais segura Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:08.03,Default,,0000,0000,0000,,e a terem em casa os aparelhos necessários\Ncaso a saúde deles se agrave. Dialogue: 0,0:10:08.04,0:10:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Podemos testemunhar diante \Nde legisladores e juízes, Dialogue: 0,0:10:11.09,0:10:15.72,Default,,0000,0000,0000,,e podemos tratar nossos pacientes\Ne as doenças relacionadas ao clima. Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:21.83,Default,,0000,0000,0000,,Mais importante, podemos preparar \Nnossos pacientes física e mentalmente Dialogue: 0,0:10:21.83,0:10:24.51,Default,,0000,0000,0000,,para os desafios de saúde \Nque vão enfrentar Dialogue: 0,0:10:24.51,0:10:30.01,Default,,0000,0000,0000,,usando um modelo de medicina\Nque englobe justiça social e econômica. Dialogue: 0,0:10:30.74,0:10:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa que Sandra Faye Twiggs,\Nque tinha DPOC e que morreu Dialogue: 0,0:10:34.97,0:10:40.40,Default,,0000,0000,0000,,depois de ter saído da cadeia por ter\Nbrigado com a filha por um ventilador, Dialogue: 0,0:10:40.51,0:10:44.46,Default,,0000,0000,0000,,teria sabido que o calor em sua casa \Na deixaria doente e com raiva Dialogue: 0,0:10:44.46,0:10:47.52,Default,,0000,0000,0000,,e ela teria procurado um lugar\Nseguro para se sentir confortável. Dialogue: 0,0:10:47.52,0:10:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Melhor ainda, seu apartamento \Nnunca teria ficado tão quente. Dialogue: 0,0:10:52.39,0:10:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Com os pobres, aprendi\Nque a vida deles não é apenas vulnerável, Dialogue: 0,0:10:55.91,0:10:59.94,Default,,0000,0000,0000,,mas são histórias de resiliência,\Ninovação e sobrevivência também. Dialogue: 0,0:11:00.11,0:11:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Como aquele velho sábio\Nque em alto e bom som Dialogue: 0,0:11:02.36,0:11:04.84,Default,,0000,0000,0000,,disse a verdade ao policial, \Nnaquela noite de verão: Dialogue: 0,0:11:04.84,0:11:11.35,Default,,0000,0000,0000,,"Nenhuma ambulância vai vir aqui!",\Nfazendo-o levar a menina para o hospital. Dialogue: 0,0:11:12.27,0:11:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Querem saber de uma coisa? Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Escutem bem! Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Se houver uma resposta médica\Nà mudança climática, Dialogue: 0,0:11:19.60,0:11:23.01,Default,,0000,0000,0000,,não vai ser esperando uma ambulância. Dialogue: 0,0:11:23.77,0:11:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Só vai acontecer porque nós, médicos,\Ndemos o primeiro passo. Dialogue: 0,0:11:27.94,0:11:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Faremos tanto barulho que esse problema\Nnão poderá ser ignorado ou mal entendido. Dialogue: 0,0:11:34.19,0:11:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Vamos começar com as histórias \Nque nossos pacientes contam Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:40.07,Default,,0000,0000,0000,,e com as histórias \Nque vamos contar por eles. Dialogue: 0,0:11:40.61,0:11:44.75,Default,,0000,0000,0000,,Vamos fazer o que é certo para\Nnossos pacientes, como sempre fizemos, Dialogue: 0,0:11:45.16,0:11:48.18,Default,,0000,0000,0000,,mas também o que é certo \Npara nosso meio ambiente, Dialogue: 0,0:11:48.23,0:11:52.85,Default,,0000,0000,0000,,para nós todos, para todas \Nas pessoas nesse planeta. Dialogue: 0,0:11:52.85,0:11:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Todas elas. Dialogue: 0,0:11:54.42,0:11:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:57.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)