[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.29,0:00:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Llegué a EE. UU. desde Kingston,\NJamaica, en el verano del 68. Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Mi familia vivía hacinada\Nen un apartamento de dos dormitorios Dialogue: 0,0:00:09.67,0:00:12.23,Default,,0000,0000,0000,,en un edificio de tres pisos\Nsin ascensor de Brooklyn. Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:14.06,Default,,0000,0000,0000,,En el barrio había varios niños; Dialogue: 0,0:00:14.08,0:00:16.73,Default,,0000,0000,0000,,algunos hablaban español,\Notros hablaban inglés. Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Al principio, no me permitieron\Njugar con ellos Dialogue: 0,0:00:19.21,0:00:22.14,Default,,0000,0000,0000,,porque según mis padres:\N"Son muy inquietos". Dialogue: 0,0:00:22.17,0:00:23.18,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:25.60,Default,,0000,0000,0000,,De modo que solo podía verlos\Npor la ventana. Dialogue: 0,0:00:25.62,0:00:28.68,Default,,0000,0000,0000,,El patinaje era una \Nde sus actividades favoritas. Dialogue: 0,0:00:28.71,0:00:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Les encantaba engancharse\Na la parte trasera de un autobús, Dialogue: 0,0:00:31.62,0:00:33.56,Default,,0000,0000,0000,,y se soltaban Dialogue: 0,0:00:33.58,0:00:35.93,Default,,0000,0000,0000,,cuando el autobús llegaba\Nal final de la manzana Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:38.10,Default,,0000,0000,0000,,enfrente de mi edificio. Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Un día había una niña nueva con ellos. Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:44.93,Default,,0000,0000,0000,,Escuché los habituales grititos de risa\Nintercalados con los "¡Mira, mira! Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:46.27,Default,,0000,0000,0000,,¡Mira, mira!", Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Que en inglés es: "¡Look, look!". Dialogue: 0,0:00:48.12,0:00:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Los niños se agarraron a la parte trasera\Ndel autobús al prinicipio de la manzana, Dialogue: 0,0:00:52.12,0:00:56.64,Default,,0000,0000,0000,,y mientras patinaban riéndose y gritando:\N"Mira, mira, mira, mira", Dialogue: 0,0:00:56.67,0:00:59.10,Default,,0000,0000,0000,,el autobús frenó repentinamente. Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Los más experimentados,\Nrápidamente se adaptaron y se soltaron Dialogue: 0,0:01:02.71,0:01:06.39,Default,,0000,0000,0000,,pero la niña nueva tambaleó\Ny cayó sobre el asfalto. Dialogue: 0,0:01:06.42,0:01:08.08,Default,,0000,0000,0000,,No se movía. Dialogue: 0,0:01:08.98,0:01:11.27,Default,,0000,0000,0000,,Los adultos que estaban allí\Nfueron a socorrerla. Dialogue: 0,0:01:11.29,0:01:13.39,Default,,0000,0000,0000,,El conductor salió \Npara ver qué había pasado Dialogue: 0,0:01:13.39,0:01:15.31,Default,,0000,0000,0000,,y llamó a una ambulancia. Dialogue: 0,0:01:15.33,0:01:18.82,Default,,0000,0000,0000,,A la niña le salía sangre\Nde la cabeza y no abría los ojos. Dialogue: 0,0:01:19.08,0:01:22.27,Default,,0000,0000,0000,,Esperamos a la ambulancia,\Nel tiempo pasaba y todos decían: Dialogue: 0,0:01:22.33,0:01:25.45,Default,,0000,0000,0000,,"¿Dónde está la ambulancia?\N¿Dónde está la ambulancia?". Dialogue: 0,0:01:25.54,0:01:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente llegó la policía. Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:32.21,Default,,0000,0000,0000,,Un hombre mayor afroamericano dijo:\N"No viene ninguna ambulancia". Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Lo repitió en voz alta al policía. Dialogue: 0,0:01:35.71,0:01:39.93,Default,,0000,0000,0000,,"Sabes que no viene ninguna ambulancia.\NJamás envían ninguna ambulancia aquí". Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:44.60,Default,,0000,0000,0000,,El policía miró a mis vecinos\Nque estaban indignados, Dialogue: 0,0:01:44.62,0:01:47.96,Default,,0000,0000,0000,,llevó a la niña\Nal coche patrulla y se marchó. Dialogue: 0,0:01:48.04,0:01:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Yo tenía 10 años en ese momento. Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Sabía que aquello no era lo correcto,\Nque podíamos hacer algo más. Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Lo que yo podía hacer\Nera convertirme en médica. Dialogue: 0,0:01:57.25,0:01:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Me hice internista Dialogue: 0,0:01:58.58,0:02:04.26,Default,,0000,0000,0000,,y consagré mi carrera a cuidar\Nde los llamados marginados, o vulnerables, Dialogue: 0,0:02:04.29,0:02:07.83,Default,,0000,0000,0000,,como aquellos vecinos que tuve\Ncuando llegué a Estados Unidos. Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Durante mis primeros años de prácticas\Nen Harlem en los años 80, Dialogue: 0,0:02:13.29,0:02:17.64,Default,,0000,0000,0000,,observé un aumento sorprendente\Nde casos de hombres jóvenes con VIH. Dialogue: 0,0:02:17.67,0:02:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Después, cuando me mudé a Miami, Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:22.39,Default,,0000,0000,0000,,advertí que el VIH también afectaba\Na las mujeres y los niños, Dialogue: 0,0:02:22.42,0:02:25.18,Default,,0000,0000,0000,,principalmente, a la gente \Npobre de color o morena. Dialogue: 0,0:02:25.21,0:02:29.52,Default,,0000,0000,0000,,En pocos años, un contagio\Nproducido entre una población concreta Dialogue: 0,0:02:29.54,0:02:31.89,Default,,0000,0000,0000,,se convirtió en una epidemia mundial. Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:34.56,Default,,0000,0000,0000,,De nuevo, tuve la necesidad de hacer algo. Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Por suerte, con la ayuda de activistas,\Nabogados, educadores Dialogue: 0,0:02:38.71,0:02:41.31,Default,,0000,0000,0000,,y médicos como yo \Nque tratan esta enfermedad, Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:43.48,Default,,0000,0000,0000,,encontramos el camino. Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Hubo un gran esfuerzo educativo\Npara reducir la transmisión del VIH Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:51.31,Default,,0000,0000,0000,,y para dar cobertura legal a quienes\Npadecieran esta enfermedad. Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Había una voluntad política para asegurar Dialogue: 0,0:02:53.62,0:02:57.10,Default,,0000,0000,0000,,que tantos pacientes como\Nfuese posible, en todo el mundo, Dialogue: 0,0:02:57.12,0:03:01.75,Default,,0000,0000,0000,,sin importar su capacidad económica,\Npudieran tener acceso a medicamentos. Dialogue: 0,0:03:02.17,0:03:05.52,Default,,0000,0000,0000,,En un par de décadas, \Nse crearon nuevos tratamientos Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:09.39,Default,,0000,0000,0000,,que convirtieron esta enfermedad de riesgo\Nen una enfermedad crónica, Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:10.98,Default,,0000,0000,0000,,como la diabetes. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Ahora hay una vacuna en el horizonte. Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:17.56,Default,,0000,0000,0000,,En los últimos cinco a siete años, Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:21.23,Default,,0000,0000,0000,,advertí una enfermedad distinta\Nentre los pacientes de Florida, Dialogue: 0,0:03:21.25,0:03:22.96,Default,,0000,0000,0000,,y es algo así: Dialogue: 0,0:03:23.42,0:03:28.60,Default,,0000,0000,0000,,La Sra. Anna Mae, administrativa jubilada\Nque vive de su pensión en Opa-locka, Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:31.10,Default,,0000,0000,0000,,acudió a reponer sus medicamentos. Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Ella padecía síntomas crónicos \Nde hipertensión arterial, diabetes, Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:36.56,Default,,0000,0000,0000,,enfermedad cardíaca y asma Dialogue: 0,0:03:36.58,0:03:40.61,Default,,0000,0000,0000,,con enfermedad pulmonar \Nobstructiva crónica, o EPOC. Dialogue: 0,0:03:41.67,0:03:44.23,Default,,0000,0000,0000,,La Sra. Anna Mae era \Nuna de mis pacientes más fieles, Dialogue: 0,0:03:44.25,0:03:47.77,Default,,0000,0000,0000,,así que me sorprendió que necesitase \Nreponer su medicación Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:49.31,Default,,0000,0000,0000,,más pronto de lo habitual. Dialogue: 0,0:03:49.33,0:03:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Al final de su visita, Dialogue: 0,0:03:50.84,0:03:54.52,Default,,0000,0000,0000,,me dio un formulario de la compañía\Nde energía de Florida para que lo firmase. Dialogue: 0,0:03:54.52,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Estaba atrasada con su factura de la luz. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Este formulario permitía a los médicos\Nregistrar afecciones médicas graves Dialogue: 0,0:04:01.42,0:04:03.77,Default,,0000,0000,0000,,para pedir material que se vería afectado Dialogue: 0,0:04:03.79,0:04:06.60,Default,,0000,0000,0000,,si se desconectaba el suministro\Neléctrico del paciente. Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:09.39,Default,,0000,0000,0000,,"Pero Sra. Anna Mae", le dije, Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:11.92,Default,,0000,0000,0000,,"Ud. no usa ningún dispositivo \Nmédico para respirar. Dialogue: 0,0:04:11.95,0:04:13.76,Default,,0000,0000,0000,,No corresponde que lo firme". Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Tras hablar más en detalle, supe\Nque había usado el aire acondicionado Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:21.50,Default,,0000,0000,0000,,día y noche debido al calor\Npara poder respirar. Dialogue: 0,0:04:21.62,0:04:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Su necesidad de comprar inhaladores\Npara el asma la dejó casi sin dinero. Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:28.52,Default,,0000,0000,0000,,No podía pagar todas las facturas\Nasí que se le acumularon. Dialogue: 0,0:04:28.54,0:04:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Rellené el formulario, Dialogue: 0,0:04:29.81,0:04:32.24,Default,,0000,0000,0000,,pero sabiendo que su petición\Npodría ser rechazada, Dialogue: 0,0:04:32.24,0:04:34.53,Default,,0000,0000,0000,,la mandé también al trabajador social. Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:36.64,Default,,0000,0000,0000,,También estaba Jorge, Dialogue: 0,0:04:36.67,0:04:39.60,Default,,0000,0000,0000,,un hombre dulce y amable\Nque donaba a nuestra clínica Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:43.06,Default,,0000,0000,0000,,parte de las frutas que vendía\Nen las calles de Miami. Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Él presentaba signos de deterioro\Nde la función renal Dialogue: 0,0:04:46.54,0:04:50.23,Default,,0000,0000,0000,,cada vez que trabajaba durante días\Nen ese entorno caluroso Dialogue: 0,0:04:50.25,0:04:51.81,Default,,0000,0000,0000,,debido a la deshidratación. Dialogue: 0,0:04:51.83,0:04:54.68,Default,,0000,0000,0000,,No le llegaba suficiente\Nsangre a los riñones. Dialogue: 0,0:04:54.71,0:04:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Sus riñones funcionaban mucho mejor\Ncada vez que tomaba unos días libres. Dialogue: 0,0:04:58.79,0:05:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Pero sin otro apoyo posible,\N¿qué podía hacer él? Dialogue: 0,0:05:01.79,0:05:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Como él dice: "Con lluvia o sol,\Nfrío o calor, debo trabajar". Dialogue: 0,0:05:06.89,0:05:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Pero el caso más indignante \Nquizá sea el de Sandra Faye Twiggs Dialogue: 0,0:05:10.05,0:05:12.73,Default,,0000,0000,0000,,de Fort Lauderdale, que padece de EPOC. Dialogue: 0,0:05:12.75,0:05:16.71,Default,,0000,0000,0000,,Fue detenida tras una pelea \Ncon su hija por un ventilador. Dialogue: 0,0:05:17.77,0:05:19.35,Default,,0000,0000,0000,,Cuando salió de prisión, Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:23.14,Default,,0000,0000,0000,,regresó a su casa, tosía sin parar Dialogue: 0,0:05:23.17,0:05:25.17,Default,,0000,0000,0000,,y falleció tres días después. Dialogue: 0,0:05:26.58,0:05:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Esto es lo que pude comprobar: Dialogue: 0,0:05:28.75,0:05:32.43,Default,,0000,0000,0000,,los datos muestran que las temporadas\Nde alergia comienzan semanas antes, Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:34.68,Default,,0000,0000,0000,,que suben las temperaturas nocturnas, Dialogue: 0,0:05:34.71,0:05:36.56,Default,,0000,0000,0000,,que los árboles crecen más rápido Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:39.98,Default,,0000,0000,0000,,y que los mosquitos que transmiten\Nenfermedades como el zika y el dengue Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.62,Default,,0000,0000,0000,,están apareciendo en zonas \Ndonde no existían antes. Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:47.18,Default,,0000,0000,0000,,También observo signos de una inminente\Ngentrificación por razones climáticas. Dialogue: 0,0:05:47.21,0:05:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Es decir, la gente más rica \Nse muda a barrios más pobres Dialogue: 0,0:05:50.17,0:05:52.48,Default,,0000,0000,0000,,ubicados a mayor altura Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:55.79,Default,,0000,0000,0000,,y con menos riesgo de inundaciones \Ndebidas al cambio climático. Dialogue: 0,0:05:56.38,0:06:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Como mi paciente, Madame Marie,\Nque acudió a mí estresada y preocupada, Dialogue: 0,0:06:00.08,0:06:04.02,Default,,0000,0000,0000,,porque fue desalojada de su vivienda\Nen Little Haiti, en Miami, Dialogue: 0,0:06:04.04,0:06:06.89,Default,,0000,0000,0000,,para dejar vía libre a un complejo\Nde apartamentos de lujo Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:10.85,Default,,0000,0000,0000,,porque los urbanistas creen\Nque Little Haiti no se inundaría Dialogue: 0,0:06:10.88,0:06:13.62,Default,,0000,0000,0000,,ya que está a tres metros\Nsobre el nivel del mar. Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Se avecina una tendencia al calentamiento\Ninnegable, clara y sistemática. Dialogue: 0,0:06:19.71,0:06:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Una emergencia sanitaria mayor que\Nel VIH/SIDA parece estar desarrollándose, Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:27.52,Default,,0000,0000,0000,,y mis pacientes con pocos recursos\Nfueron quienes me mostraron Dialogue: 0,0:06:27.54,0:06:29.81,Default,,0000,0000,0000,,cómo sería esto. Dialogue: 0,0:06:29.83,0:06:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Esta nueva epidemia\Nes el cambio climático, Dialogue: 0,0:06:32.58,0:06:35.56,Default,,0000,0000,0000,,y produce varios efectos sobre la salud. Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:38.89,Default,,0000,0000,0000,,El cambio climático nos afecta \Nde cuatro formas principales. Dialogue: 0,0:06:38.92,0:06:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Directamente a través del calor,\Nel clima extremo y la contaminación; Dialogue: 0,0:06:43.12,0:06:45.23,Default,,0000,0000,0000,,por la propagación de la enfermedad; Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:48.68,Default,,0000,0000,0000,,por los cortes en el suministro\Nde alimentos y de agua; Dialogue: 0,0:06:48.71,0:06:52.06,Default,,0000,0000,0000,,y por la interrupción de nuestro\Nbienestar emocional. Dialogue: 0,0:06:52.08,0:06:56.23,Default,,0000,0000,0000,,En medicina usamos reglas mnemotécnicas\Npara ayudar a nuestra memoria, Dialogue: 0,0:06:56.25,0:06:58.64,Default,,0000,0000,0000,,y las letras de la palabra \N"heatwave" en inglés Dialogue: 0,0:06:58.67,0:07:02.64,Default,,0000,0000,0000,,muestran los ocho efectos importantes\Ndel cambio climático en la salud. Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:05.35,Default,,0000,0000,0000,,Uno: enfermedades debidas al calor. Dialogue: 0,0:07:05.38,0:07:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Dos: exacerbación de enfermedades \Ncardíacas y pulmonares. Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Tres: empeoramiento del asma. Dialogue: 0,0:07:11.96,0:07:16.21,Default,,0000,0000,0000,,Cuatro: lesiones traumáticas,\Nsobre todo en eventos climáticos extremos. Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Cinco: enfermedades transmitidas\Npor el agua y los alimentos. Dialogue: 0,0:07:19.75,0:07:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Seis: empeoramiento de alergias. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Siete: propagación de enfermedades \Npor vectores como el zika, dengue y lyme. Dialogue: 0,0:07:27.33,0:07:30.79,Default,,0000,0000,0000,,Y ocho: aumento del estrés emocional. Dialogue: 0,0:07:31.38,0:07:35.85,Default,,0000,0000,0000,,La gente pobre y vulnerable ya sufre \Nlos efectos del cambio climático. Dialogue: 0,0:07:35.88,0:07:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Son las primeras expresiones de alerta. Dialogue: 0,0:07:39.83,0:07:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Realmente, sus experiencias \Nson como oráculos o profecías. Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Son nuestro faro \Npara que seamos conscientes Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:51.27,Default,,0000,0000,0000,,de que nuestro trato hacia el planeta\Nlos afecta primero a ellos. Dialogue: 0,0:07:51.29,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero, en muy poco tiempo, \Nseremos los siguientes. Dialogue: 0,0:07:54.83,0:07:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Si actuamos todos juntos, Dialogue: 0,0:07:56.17,0:07:58.77,Default,,0000,0000,0000,,médicos, pacientes \Ny otros profesionales de la salud, Dialogue: 0,0:07:58.79,0:08:00.85,Default,,0000,0000,0000,,encontraremos soluciones. Dialogue: 0,0:08:00.88,0:08:03.35,Default,,0000,0000,0000,,Lo hicimos con la crisis del VIH. Dialogue: 0,0:08:03.38,0:08:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Gracias al activismo de pacientes con VIH Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:09.98,Default,,0000,0000,0000,,que demandaban medicamentos\Ny una investigación más completa, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.85,Default,,0000,0000,0000,,y a la colaboración \Nde doctores y científicos Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:15.25,Default,,0000,0000,0000,,fue que pudimos controlar la epidemia. Dialogue: 0,0:08:15.75,0:08:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Y después fueron las agencias\Ninternacionales de salud, Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:22.43,Default,,0000,0000,0000,,ONG, políticos y compañías farmacéuticas Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:26.96,Default,,0000,0000,0000,,quienes lograron que la medicación del VIH\Nllegara a los países desfavorecidos. Dialogue: 0,0:08:27.46,0:08:32.60,Default,,0000,0000,0000,,No existe motivo por el que no podamos\Naplicar este modelo de colaboración Dialogue: 0,0:08:32.62,0:08:35.38,Default,,0000,0000,0000,,para abordar los efectos \Ndel cambio climático en la salud Dialogue: 0,0:08:35.38,0:08:37.04,Default,,0000,0000,0000,,antes de que sea tarde. Dialogue: 0,0:08:37.33,0:08:39.10,Default,,0000,0000,0000,,El cambio climático está aquí. Dialogue: 0,0:08:39.12,0:08:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Ya está destrozando la salud\Ny los hogares de la gente pobre. Dialogue: 0,0:08:42.33,0:08:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Al igual que Jorge, mi paciente, Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:46.39,Default,,0000,0000,0000,,la mayoría de nosotros \Ntendrá que trabajar, Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:49.09,Default,,0000,0000,0000,,con lluvia o sol, frío o calor. Dialogue: 0,0:08:49.50,0:08:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Pero esos pacientes y sus doctores,\Njuntos, de la mano, Dialogue: 0,0:08:53.42,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,con algunas herramientas básicas, Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.50,Default,,0000,0000,0000,,pueden hacer mucho \Npara que la transición climática Dialogue: 0,0:08:57.50,0:08:59.68,Default,,0000,0000,0000,,sea menos brutal para todos. Dialogue: 0,0:09:00.17,0:09:03.35,Default,,0000,0000,0000,,Estos pacientes me inspiraron\Npara crear una organización de médicos Dialogue: 0,0:09:03.35,0:09:05.51,Default,,0000,0000,0000,,para luchar contra el cambio climático. Dialogue: 0,0:09:05.51,0:09:09.11,Default,,0000,0000,0000,,Nuestro objetivo es comprender los efectos\Ndel cambio climático en la salud, Dialogue: 0,0:09:09.11,0:09:12.56,Default,,0000,0000,0000,,aprendiendo a defender a pacientes\Ncon enfermedades relacionadas al clima Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:15.36,Default,,0000,0000,0000,,y fomentando soluciones del mundo real. Dialogue: 0,0:09:15.83,0:09:20.39,Default,,0000,0000,0000,,Un estudio reciente de Gallup señaló\Nque tres de las profesiones más respetadas Dialogue: 0,0:09:20.42,0:09:22.93,Default,,0000,0000,0000,,son las enfermeras, los médicos\Ny los farmacéuticos. Dialogue: 0,0:09:22.96,0:09:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Como miembros respetados de la sociedad, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.52,Default,,0000,0000,0000,,somos un altavoz para influir \Nen las políticas del cambio climático Dialogue: 0,0:09:28.54,0:09:30.48,Default,,0000,0000,0000,,y en la política en general. Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Podemos hacer muchas cosas. Dialogue: 0,0:09:32.66,0:09:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Como médicos, nuestro\Ncontacto con los pacientes Dialogue: 0,0:09:34.89,0:09:37.32,Default,,0000,0000,0000,,nos permite ver las cosas\Nantes que los demás. Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Y esto nos deja en una situación ideal\Npara estar en la primera línea del cambio. Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Podemos explicar las enfermedades\Nrelativas al clima en escuelas de salud. Dialogue: 0,0:09:46.18,0:09:49.59,Default,,0000,0000,0000,,Podemos recopilar datos de pacientes\Ncon enfermedades relativas al clima Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:52.68,Default,,0000,0000,0000,,asegurándonos de que hayan\Ncódigos para identificarlos. Dialogue: 0,0:09:52.69,0:09:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Podemos investigar \Nsobre la salud relativa al clima. Dialogue: 0,0:09:55.42,0:09:58.31,Default,,0000,0000,0000,,Podemos enseñar a tener\Nconductas ecológicas en los hogares. Dialogue: 0,0:09:58.31,0:10:01.12,Default,,0000,0000,0000,,Podemos defender las necesidades \Nenergéticas del paciente. Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ayudarlos a tener\Nun hogar más seguro. Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ayudarlos a conseguir\Nel equipo necesario en su casa Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:07.77,Default,,0000,0000,0000,,para cuando la enfermedad empeore. Dialogue: 0,0:10:07.79,0:10:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Podemos testificar ante los legisladores\Nsobre los resultados, Dialogue: 0,0:10:11.21,0:10:13.81,Default,,0000,0000,0000,,y podemos tratar \Nmédicamente a los pacientes Dialogue: 0,0:10:13.81,0:10:16.60,Default,,0000,0000,0000,,con enfermedades relativas al clima. Dialogue: 0,0:10:16.75,0:10:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Y lo más importante \Nes que podemos ayudar al paciente Dialogue: 0,0:10:19.53,0:10:24.20,Default,,0000,0000,0000,,a prepararse física y mentalmente\Npara las dificultades que enfrentará Dialogue: 0,0:10:24.29,0:10:29.57,Default,,0000,0000,0000,,utilizando un modelo de medicina\Nque aúne justicia económica y social. Dialogue: 0,0:10:30.67,0:10:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Este pudo ser el caso \Nde Sandra Faye Twiggs con EPOC, Dialogue: 0,0:10:34.25,0:10:37.85,Default,,0000,0000,0000,,quien murió después de salir de prisión Dialogue: 0,0:10:37.85,0:10:40.43,Default,,0000,0000,0000,,tras una pelea con su hija\Npor un ventilador, Dialogue: 0,0:10:40.46,0:10:44.73,Default,,0000,0000,0000,,de haber sabido que el calor \Nde su casa la sacó de quicio Dialogue: 0,0:10:44.75,0:10:47.64,Default,,0000,0000,0000,,y la llevó a buscar un lugar \Nmás seguro para refrescarse. Dialogue: 0,0:10:47.67,0:10:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Mejor aún, si en su hogar\Nnunca hubiera hecho tanto calor. Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:55.93,Default,,0000,0000,0000,,De los pobres aprendí que nuestras vidas\Nno son solo vulnerables, Dialogue: 0,0:10:55.96,0:11:00.27,Default,,0000,0000,0000,,también son historias de resiliencia, \Ninnovación y supervivencia. Dialogue: 0,0:11:00.29,0:11:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Como aquel anciano sabio\Nque dijo al policía la clara verdad Dialogue: 0,0:11:03.46,0:11:04.73,Default,,0000,0000,0000,,aquella noche de verano: Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:07.14,Default,,0000,0000,0000,,"No viene ninguna ambulancia", Dialogue: 0,0:11:07.17,0:11:11.21,Default,,0000,0000,0000,,y lo obligó a llevar\Na aquella niña al hospital. Dialogue: 0,0:11:12.08,0:11:13.48,Default,,0000,0000,0000,,¿Saben qué? Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:14.75,Default,,0000,0000,0000,,Escuchen. Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Si se produce una respuesta médica\Nal cambio climático, Dialogue: 0,0:11:19.58,0:11:23.12,Default,,0000,0000,0000,,no va a ser solo \Nesperando a una ambulancia. Dialogue: 0,0:11:23.71,0:11:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Se va a producir porque nosotros, \Nlos médicos, damos el primer paso. Dialogue: 0,0:11:28.04,0:11:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Hacemos tanto ruido Dialogue: 0,0:11:29.75,0:11:33.46,Default,,0000,0000,0000,,que este problema no puede\Nser ignorado o malentendido. Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Comienza con las historias\Nque nos cuentan los pacientes Dialogue: 0,0:11:37.21,0:11:39.88,Default,,0000,0000,0000,,y las historias que contamos en su nombre. Dialogue: 0,0:11:40.62,0:11:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Vamos a hacer lo adecuado \Npara los pacientes, como siempre hicimos, Dialogue: 0,0:11:45.25,0:11:48.23,Default,,0000,0000,0000,,pero también vamos a velar \Npor el medio ambiente, Dialogue: 0,0:11:48.25,0:11:52.82,Default,,0000,0000,0000,,por nosotros y por toda\Nla gente del planeta; Dialogue: 0,0:11:52.88,0:11:54.31,Default,,0000,0000,0000,,por todos ellos. Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:11:55.67,0:11:57.71,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos y aclamaciones)