WEBVTT 00:00:01.292 --> 00:00:05.583 وصلت إلى الولايات المتحدة من كينغستون، جامايكا في صيف عام 68. 00:00:06.083 --> 00:00:09.643 اكتظت عائلتي المكونة من ستة أفراد في شقة صغيرة من غرفتي نوم 00:00:09.667 --> 00:00:12.226 في شقة من ثلاثة طوابق في بروكلين. 00:00:12.250 --> 00:00:14.059 كان يقطن بالمبنى عدة أطفال، 00:00:14.083 --> 00:00:16.726 البعض منهم يتحدث الإسبانية والبعض الآخر يتحدث الإنجليزية. 00:00:16.750 --> 00:00:19.184 في البداية، لم يُسمح لي باللعب معهم 00:00:19.208 --> 00:00:22.143 لأنه، كما قال والداي: "إنهم مشاغبون للغاية" - 00:00:22.167 --> 00:00:23.184 (ضحك) 00:00:23.208 --> 00:00:25.601 لذا تمكنت من مشاهدتهم فقط من نافذتي. 00:00:25.625 --> 00:00:28.684 كان التزلج بالعجلات أحد أنشطتهم المفضلة. 00:00:28.708 --> 00:00:31.601 أحبوا التمسك بالجزء الخلفي من حافلة المدينة، 00:00:31.625 --> 00:00:33.559 ثم يتركون المصد الخلفي 00:00:33.583 --> 00:00:35.934 عندما تصل الحافلة إلى أسفل المجمع السكني 00:00:35.958 --> 00:00:38.101 أمام المبنى الخاص بي. 00:00:38.125 --> 00:00:40.559 ذات يوم كانت تصاحبهم فتاة جديدة. 00:00:40.583 --> 00:00:44.934 سمعت صيحات الضحك المعتادة تتخللها: "ميرا، ميرا! 00:00:44.958 --> 00:00:46.268 ميرا، ميرا!" 00:00:46.292 --> 00:00:48.101 وهي كلمة إسبانية تعني: "انظر، انظر!" 00:00:48.125 --> 00:00:52.101 قامت المجموعة بالإمساك بالجزء الخلفي من الحافلة في الجزء العلوي من المبنى، 00:00:52.125 --> 00:00:56.643 وبينما هم يتدحرجون ضاحكين ويصيحون: "ميرا، ميرا، ميرا، ميرا" 00:00:56.667 --> 00:00:59.101 توقفت الحافلة فجأة. 00:00:59.125 --> 00:01:02.684 تدارك المتزلجون الخبراء الوضع بسرعة وتركوا المصد، 00:01:02.708 --> 00:01:06.393 لكن الفتاة الجديدة تراجعت للوراء وسقطت على الرصيف. 00:01:06.417 --> 00:01:08.083 لم تتحرك. 00:01:09.000 --> 00:01:11.268 ركض الكبار في الخارج لمساعدتها. 00:01:11.292 --> 00:01:13.601 خرج سائق الحافلة ليرى ما حدث 00:01:13.625 --> 00:01:15.309 وطلب سيارة إسعاف. 00:01:15.333 --> 00:01:17.226 كان هناك دم يسيل من رأسها. 00:01:17.250 --> 00:01:19.059 لم تفتح عينيها. 00:01:19.083 --> 00:01:20.476 انتظرنا سيارة الإسعاف، 00:01:20.500 --> 00:01:21.768 وانتظرت، 00:01:21.792 --> 00:01:23.851 قال الجميع: "أين الإسعاف؟ 00:01:23.875 --> 00:01:25.518 أين سيارة الإسعاف؟" 00:01:25.542 --> 00:01:27.625 وصلت الشرطة أخيراً. 00:01:28.167 --> 00:01:32.208 قال رجل أمريكي ملون كبير السن: "لا توجد سيارة إسعاف قادمة". 00:01:33.000 --> 00:01:35.684 قالها مرة أخرى بصوت عالٍ للشرطي. 00:01:35.708 --> 00:01:37.893 "أنت تعرف أنه لا توجد سيارة إسعاف قادمة. 00:01:37.917 --> 00:01:40.083 لا يرسلون هنا سيارة إسعاف أبداً". 00:01:41.083 --> 00:01:44.601 نظر الشرطي إلى جيراني الذين أصيبوا بالإحباط، 00:01:44.625 --> 00:01:46.559 حُملت الفتاة داخل سيارة الدورية 00:01:46.583 --> 00:01:48.018 وغادرت. 00:01:48.042 --> 00:01:50.351 كان عمري وقتها 10 سنوات. 00:01:50.375 --> 00:01:52.184 كنت أعرف أن هذا لم يكن صحيحاً. 00:01:52.208 --> 00:01:54.601 كنت أعلم أن هناك شيء آخر يمكننا القيام به. 00:01:54.625 --> 00:01:57.226 الشيء الذي يمكنني فعله هو أن أصبح طبيبة. 00:01:57.250 --> 00:01:58.559 أصبحت طبيبة باطنة 00:01:58.583 --> 00:02:02.934 والتزمت مسيرتي المهنية برعاية أولئك الذين نطلق عليهم غالباً، 00:02:02.958 --> 00:02:04.268 الضعفاء، 00:02:04.292 --> 00:02:07.833 مثل جيراني عندما هاجرت إلى أمريكا لأول مرة. 00:02:09.042 --> 00:02:13.268 خلال سنوات التدريب المبكرة في هارلم في الثمانينيات، 00:02:13.292 --> 00:02:17.643 رأيت زيادة مروعة في عدد الشباب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. 00:02:17.667 --> 00:02:19.476 ثم عندما انتقلت إلى ميامي، 00:02:19.500 --> 00:02:22.393 لاحظت أن فيروس نقص المناعة البشرية يشمل النساء والأطفال، 00:02:22.417 --> 00:02:25.184 في المقام الأول، الفقراء الملونون. 00:02:25.208 --> 00:02:29.518 في غضون بضع سنوات، ظهرت عدوى في مجموعة سكانية محددة 00:02:29.542 --> 00:02:31.893 أصبح وباء عالمي. 00:02:31.917 --> 00:02:34.559 مرة أخرى شعرت بالرغبة في القيام بشيء ما. 00:02:34.583 --> 00:02:38.684 لحسن الحظ، بمساعدة النشطاء والمحاميين والمربين 00:02:38.708 --> 00:02:41.309 والأطباء مثلي الذين يعالجون المرض، 00:02:41.333 --> 00:02:43.476 وجدنا طريقة للمضي قدماً. 00:02:43.500 --> 00:02:47.726 كانت هناك جهود تثقيفية ضخمة للحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية 00:02:47.750 --> 00:02:51.309 وتوفير الحماية القانونية للمصابين بالمرض. 00:02:51.333 --> 00:02:53.601 كانت هناك إرادة سياسية للتأكد 00:02:53.625 --> 00:02:57.101 أن أكبر عدد ممكن من المرضى في جميع أنحاء العالم، 00:02:57.125 --> 00:02:59.559 بغض النظر عن قدرتهم المادية، 00:02:59.583 --> 00:03:02.143 يمكنهم الحصول على الدواء. 00:03:02.167 --> 00:03:05.518 في غضون عقدين من الزمن، ظهرت علاجات جديدة 00:03:05.542 --> 00:03:09.393 التي حولت هذه العدوى التي تهدد الحياة إلى مرض مزمن، 00:03:09.417 --> 00:03:10.976 مثل مرض السكري. 00:03:11.000 --> 00:03:13.625 الآن هناك لقاح في الأفق. 00:03:15.625 --> 00:03:17.559 على مدى السنوات الخمس إلى السبع الماضية، 00:03:17.583 --> 00:03:21.226 لاحظت وباءً مختلفاً بين المرضى في فلوريدا، 00:03:21.250 --> 00:03:23.393 ويبدو شيئاً من هذا القبيل. 00:03:23.417 --> 00:03:28.601 السيدة آنا ماي، عاملة دينية متقاعدة تعيش على دخل ثابت في أوبا لوكا، 00:03:28.625 --> 00:03:31.101 تحتاج إعادة تعبئة دواءها. 00:03:31.125 --> 00:03:34.809 كانت تعاني من أمراض مزمنة شائعة مثل ارتفاع ضغط الدم والسكري 00:03:34.833 --> 00:03:36.559 أمراض القلب والربو 00:03:36.583 --> 00:03:39.518 مع تداخل مرض الانسداد الرئوي المزمن - 00:03:39.542 --> 00:03:41.643 مرض الانسداد الرئوي المزمن. 00:03:41.667 --> 00:03:44.226 كانت السيدة آنا ماي واحدة من مرضاي الأكثر التزاماً، 00:03:44.250 --> 00:03:47.768 لذا فوجئت بحاجتها إلى عبوات من أدوية التنفس 00:03:47.792 --> 00:03:49.309 في وقت أبكر من المعتاد. 00:03:49.333 --> 00:03:50.851 في نهاية الزيارة، 00:03:50.875 --> 00:03:54.476 سلمتني نموذج شركة فلوريدا لتوليد الطاقة وطلبت مني التوقيع عليه. 00:03:54.500 --> 00:03:56.976 كانت متأخرة في دفع فاتورة الكهرباء. 00:03:57.000 --> 00:04:01.393 سمح هذا النموذج للأطباء بتوثيق الحالات الطبية الخطيرة 00:04:01.417 --> 00:04:03.768 التي تتطلب معدات يمكن أن تتأثر 00:04:03.792 --> 00:04:06.375 إذا تم فصل الكهرباء عن المريض. 00:04:07.917 --> 00:04:09.434 قلت: "لكن السيدة آنا ماي، 00:04:09.458 --> 00:04:11.893 "أنت لا تستخدمين أي أجهزة طبية للتنفس. 00:04:11.917 --> 00:04:13.458 لا أعتقد أنك مستحقة". 00:04:14.583 --> 00:04:17.809 وكشف مزيد من الاستجواب أنها كانت تستخدم مكيف الهواء الخاص بها 00:04:17.833 --> 00:04:21.601 ليلاً ونهاراً بسبب الحر حتى تتمكن من التنفس. 00:04:21.625 --> 00:04:25.684 لم تترك لها الحاجة إلى شراء المزيد من أجهزة الاستنشاق للربو القليل من المال؛ 00:04:25.708 --> 00:04:28.518 لم تستطع دفع جميع الفواتير لذلك تراكمت. 00:04:28.542 --> 00:04:29.809 قمت بملء النموذج، 00:04:29.833 --> 00:04:31.934 ولكن مع العلم أنها قد تُرفض، 00:04:31.958 --> 00:04:34.458 كما أرسلتها إلى الأخصائي الاجتماعي. 00:04:35.250 --> 00:04:36.643 ثم كان هناك هورهي، 00:04:36.667 --> 00:04:38.393 رجل عطوف ولطيف 00:04:38.417 --> 00:04:40.142 الذي كان يُهدينا في العيادة أحياناً 00:04:40.142 --> 00:04:43.059 بعض الفواكه التي باعها في شوارع ميامي. 00:04:43.083 --> 00:04:46.518 كانت لديه علامات تدهور وظائف الكلى 00:04:46.542 --> 00:04:50.226 كلما عمل أياماً متتالية في تلك الشوارع الحارة 00:04:50.250 --> 00:04:51.809 بسبب الجفاف - 00:04:51.833 --> 00:04:54.684 فقط عدم وصول كمية كافية من الدم إلى الكلى. 00:04:54.708 --> 00:04:58.768 كانت الكليتان تعملان بشكل أفضل عندما يأخذ إجازة لبضعة أيام. 00:04:58.792 --> 00:05:01.768 ولكن بدون دعم آخر، ماذا يمكنه أن يفعل؟ 00:05:01.792 --> 00:05:06.167 كما يقول: "تحت المطر أو الشمس، في البرد أو الحرارة، علي أن أعمل". 00:05:06.917 --> 00:05:10.143 لكن القضية الأسوأ للجميع قد تكون السيدة ساندرا فاي تويجز 00:05:10.167 --> 00:05:12.726 من فورت لودرديل مع مرض الانسداد الرئوي المزمن. 00:05:12.750 --> 00:05:16.708 تم القبض عليها بعد شجار مع ابنتها حول مروحة. 00:05:17.774 --> 00:05:19.351 عند إطلاق سراحها من السجن، 00:05:19.375 --> 00:05:21.226 عادت إلى شقتها، 00:05:21.250 --> 00:05:23.143 تعاني من سعال دون توقف 00:05:23.167 --> 00:05:25.167 وتوفيت بعد ثلاثة أيام. 00:05:26.583 --> 00:05:28.726 هذا ما لاحظته أيضاً: 00:05:28.750 --> 00:05:32.434 تظهر البيانات أن مواسم الحساسية تبدأ قبل أسابيع، 00:05:32.458 --> 00:05:34.684 ترتفع درجات الحرارة ليلاً، 00:05:34.708 --> 00:05:36.559 الأشجار تنمو بشكل أسرع 00:05:36.583 --> 00:05:39.976 والبعوض يحمل أمراضاً خطيرة مثل زيكا وحمى الضنك 00:05:40.000 --> 00:05:42.625 تظهر في مناطق لم تكن موجودة من قبل. 00:05:43.458 --> 00:05:47.184 كما أنني أرى علامات على التحسين المناخي الوشيك. 00:05:47.208 --> 00:05:50.143 هذا عندما ينتقل الأغنياء إلى الأحياء الفقيرة 00:05:50.167 --> 00:05:52.476 التي هي على ارتفاع أعلى 00:05:52.500 --> 00:05:55.792 وأقل عرضة لأضرار الفيضانات من تغير المناخ. 00:05:56.375 --> 00:06:00.059 كما في حالة مريضتي السيدة ماري التي جاءت متوترة وقلقة، 00:06:00.083 --> 00:06:04.018 لأنها طردت من شقتها في ليتل هايتي في ميامي 00:06:04.042 --> 00:06:06.893 لإفساح المجال لمجمع سكني فاخر 00:06:06.917 --> 00:06:10.851 التي أدرك مطوروها أن ليتل هاييتي لن تغرق 00:06:10.875 --> 00:06:13.625 لأنها ترتفع عشرة أقدام فوق مستوى سطح البحر. 00:06:14.708 --> 00:06:19.684 هناك اتجاه للاحترار لا يمكن إنكاره واضح ومستمر في الطريق. 00:06:19.708 --> 00:06:24.476 يبدو أن هناك حالة طوارئ صحية أكبر من فيروس نقص المناعة البشرية، 00:06:24.500 --> 00:06:27.518 وكان مرضاي من ذوي الدخل المنخفض هم من كانوا يرمون القرائن 00:06:27.542 --> 00:06:29.809 لما سيبدو عليه هذا. 00:06:29.833 --> 00:06:32.559 هذا الوباء الجديد هو تغير المناخ، 00:06:32.583 --> 00:06:35.559 وله تأثيرات صحية متنوعة. 00:06:35.583 --> 00:06:38.893 يؤثر تغير المناخ علينا بأربع طرق رئيسية. 00:06:38.917 --> 00:06:43.101 مباشرة من خلال الحرارة والطقس القاسي والتلوث؛ 00:06:43.125 --> 00:06:45.226 من خلال انتشار المرض. 00:06:45.250 --> 00:06:48.684 من خلال تعطيل إمدادات الغذاء والمياه لدينا؛ 00:06:48.708 --> 00:06:52.059 ومن خلال تعطيل رفاهيتنا العاطفية. 00:06:52.083 --> 00:06:56.226 في الطب نستخدم فن الاستذكار لمساعدة ذاكرتنا، 00:06:56.250 --> 00:06:58.643 وهذا سهل التذكر، "heatwave"، 00:06:58.667 --> 00:07:02.643 يظهر ثمانية آثار صحية كبيرة لتغير المناخ. 00:07:02.667 --> 00:07:05.351 H: أمراض الحرارة. 00:07:05.375 --> 00:07:09.601 E: تفاقم أمراض القلب والرئة. 00:07:09.625 --> 00:07:11.934 A: تفاقم الربو. 00:07:11.958 --> 00:07:13.809 T: إصابات رضحية، 00:07:13.833 --> 00:07:16.434 خاصة أثناء الظواهر الجوية الشديدة. 00:07:16.458 --> 00:07:19.726 W: الماء والأمراض المنقولة بالغذاء. 00:07:19.750 --> 00:07:21.976 A: تفاقم الحساسية. 00:07:22.000 --> 00:07:27.309 V: انتشار الأمراض المنقولة بالنواقل، مثل زيكا وحمى الضنك ولايم. 00:07:27.333 --> 00:07:30.792 وE: ضغوط عاطفية متزايدة. 00:07:31.375 --> 00:07:35.851 يشعر الفقراء والضعفاء بالفعل بآثار تغير المناخ. 00:07:35.875 --> 00:07:39.250 هم بمثابة الكناري في منجم فحم. 00:07:39.833 --> 00:07:43.851 حقاً، تجاربهم مثل الوحي أو النبوءات. 00:07:43.875 --> 00:07:46.476 الضوء الهادي لنا لكي ننتبه 00:07:46.500 --> 00:07:51.268 أننا نفعل شيئاً لعالمنا أولاً يؤذيهم بالأساس. 00:07:51.292 --> 00:07:54.000 لكن في غضون وقت، نحن التالون. 00:07:54.833 --> 00:07:56.143 إذا عملنا معاً - 00:07:56.167 --> 00:07:58.768 الأطباء والمرضى وغيرهم من المهنيين الصحيين - 00:07:58.792 --> 00:08:00.851 سنجد الحلول. 00:08:00.875 --> 00:08:03.351 لقد فعلنا ذلك مع أزمة فيروس نقص المناعة البشرية. 00:08:03.375 --> 00:08:06.851 وكان ذلك بفضل نشاط مرضى فيروس نقص المناعة البشرية 00:08:06.875 --> 00:08:09.976 الذين طالبوا بأدوية وأبحاث أفضل، 00:08:10.000 --> 00:08:12.851 وتعاون الأطباء والعلماء 00:08:12.875 --> 00:08:15.250 التي مكنتنا من السيطرة على الوباء. 00:08:15.750 --> 00:08:18.559 ثم بفضل الوكالات الصحية الدولية، 00:08:18.583 --> 00:08:22.434 المنظمات غير الحكومية والسياسيون وشركات الأدوية 00:08:22.458 --> 00:08:26.958 أصبح دواء فيروس نقص المناعة البشرية متاحاً في البلدان منخفضة الدخل. 00:08:27.458 --> 00:08:32.601 لا يوجد سبب يمنعنا من تطبيق هذا النموذج من التعاون أيضاً 00:08:32.625 --> 00:08:36.833 لمعالجة الآثار الصحية لتغير المناخ قبل فوات الأوان. 00:08:37.333 --> 00:08:39.101 تغير المناخ موجود. 00:08:39.125 --> 00:08:42.309 إنه بالفعل يضر بصحة الفقراء ومنازلهم. 00:08:42.333 --> 00:08:44.059 مثل مريضتي هورهي، 00:08:44.083 --> 00:08:46.393 سيتعين على معظمنا العمل، 00:08:46.417 --> 00:08:47.893 سواء كان الجو ممطراً أو مشرقاً، 00:08:47.917 --> 00:08:49.476 بارداً أو حاراً. 00:08:49.500 --> 00:08:53.434 لكن هؤلاء المرضى وأطبائهم معاً يداً بيد 00:08:53.458 --> 00:08:54.976 مع بعض الأدوات الأساسية، 00:08:55.000 --> 00:08:58.309 يمكهم فعل الكثير لجعل هذا التحول المناخي أقل وحشية 00:08:58.333 --> 00:09:00.143 لكل واحد منا. 00:09:00.167 --> 00:09:03.309 ألهمني هؤلاء المرضى لتأسيس منظمة للأطباء 00:09:03.333 --> 00:09:05.559 لمحاربة تغير المناخ. 00:09:05.583 --> 00:09:08.976 نحن نركز على فهم الآثار الصحية لتغير المناخ، 00:09:09.000 --> 00:09:12.434 تعلم الدفاع عن المرضى الذين يعانون من أمراض مرتبطة بالمناخ 00:09:12.458 --> 00:09:15.000 وتشجيع الحلول الواقعية. 00:09:15.833 --> 00:09:20.393 أظهرت دراسة حديثة أجرتها مؤسسة جالوب أن ثلاثة من أكثر المهن احتراماً 00:09:20.417 --> 00:09:22.934 الممرضات والأطباء والصيادلة. 00:09:22.958 --> 00:09:24.976 حتى كأعضاء محترمين في المجتمع، 00:09:25.000 --> 00:09:28.518 قمنا بإيصال الأصوات للتأثير على سياسة تغير المناخ 00:09:28.542 --> 00:09:30.476 والسياسة. 00:09:30.500 --> 00:09:32.643 هناك الكثير مما يمكننا القيام به. 00:09:32.667 --> 00:09:35.518 كأطباء، تسمح لنا اتصالاتنا العديدة بالمرضى 00:09:35.542 --> 00:09:37.601 لرؤية الأشياء قبل الآخرين. 00:09:37.625 --> 00:09:41.976 وهذا يضعنا في وضع مثالي لنكون في الخطوط الأمامية للتغيير. 00:09:42.000 --> 00:09:46.184 يمكننا تعليم الأمراض المتعلقة بالمناخ في مدارسنا المهنية الصحية. 00:09:46.208 --> 00:09:49.518 يمكننا جمع البيانات المتعلقة بالظروف المناخية لمرضانا 00:09:49.542 --> 00:09:52.684 من خلال التأكد من وجود رموز مفوترة للتعرف عليها. 00:09:52.708 --> 00:09:55.393 يمكننا القيام بأبحاث صحية متعلقة بالمناخ. 00:09:55.417 --> 00:09:58.309 يمكننا تعليم كيفية تطبيق الممارسات الخضراء في المنازل. 00:09:58.333 --> 00:10:01.101 يمكننا الدفاع عن احتياجات الطاقة لمريضنا. 00:10:01.125 --> 00:10:03.320 يمكننا مساعدتهم في الحصول على منازل أكثر أمناً. 00:10:03.320 --> 00:10:06.123 يمكننا مساعدتهم في الحصول على الأجهزة اللازمة في تلك المنازل 00:10:06.123 --> 00:10:07.768 عندما تسوء الظروف. 00:10:07.792 --> 00:10:11.184 يمكننا أن نشهد أمام المشرعين على النتائج، 00:10:11.208 --> 00:10:15.458 ويمكننا معالجة الأمراض المتعلقة بالمناخ لمرضانا طبياً. 00:10:16.750 --> 00:10:21.851 الأهم من ذلك، يمكننا المساعدة في إعداد مرضانا عقلياً وجسدياً 00:10:21.875 --> 00:10:24.268 للتحديات الصحية التي سيواجهونها، 00:10:24.292 --> 00:10:25.851 باستخدام نموذج الطب 00:10:25.875 --> 00:10:29.667 الذي يتضمن العدالة الاقتصادية والاجتماعية. 00:10:30.667 --> 00:10:34.226 هذا يعني أن السيدة ساندرا فاي تويجز المصابة بمرض الانسداد الرئوي المزمن، 00:10:34.250 --> 00:10:37.851 التي ماتت بعد إطلاق سراحها من السجن 00:10:37.875 --> 00:10:40.434 بعد شجار مع ابنتها على مروحة، 00:10:40.458 --> 00:10:44.726 كانت تعلم أن الحرارة في شقتها جعلتها مريضة وغاضبة 00:10:44.750 --> 00:10:47.643 وتبحث عن مكان أكثر أماناً للذهاب إليه للتبريد. 00:10:47.667 --> 00:10:51.625 والأفضل من ذلك، أن شقتها لن تكون حارة أبداً. 00:10:52.417 --> 00:10:55.934 تعلمت من الفقراء أن حياتنا ليست فقط ضعيفة 00:10:55.958 --> 00:11:00.268 لكنها قصص عن المرونة والابتكار والبقاء. 00:11:00.292 --> 00:11:03.434 مثل ذلك الرجل العجوز الحكيم الذي قال الحقيقة بصوت عالٍ للشرطي 00:11:03.458 --> 00:11:04.726 تلك الليلة الصيفية: 00:11:04.750 --> 00:11:07.143 "لا توجد سيارة إسعاف قادمة"، 00:11:07.167 --> 00:11:11.208 وأجبره على تسليم تلك الفتاة الصغيرة إلى المستشفى بدلاً من ذلك. 00:11:12.083 --> 00:11:13.476 أتعلمون؟ 00:11:13.500 --> 00:11:14.750 اسمعوا. 00:11:15.500 --> 00:11:19.559 إذا كانت هناك استجابة طبية لتغير المناخ، 00:11:19.583 --> 00:11:23.125 لن يكون مجرد انتظار سيارة إسعاف. 00:11:23.708 --> 00:11:28.018 سيحدث ذلك لأننا نحن الأطباء نتخذ الخطوة الأولى. 00:11:28.042 --> 00:11:29.726 نحن نحدث الكثير من الضوضاء 00:11:29.750 --> 00:11:33.458 لأمور لا يمكن تجاهلها أو إساءة فهمها. 00:11:34.083 --> 00:11:37.184 ستبدأ بالقصص التي يرويها مرضانا 00:11:37.208 --> 00:11:39.875 والقصص التي نرويها نيابة عنهم. 00:11:40.625 --> 00:11:45.226 سنفعل ما هو مناسب لمرضانا كما فعلنا دائماً، 00:11:45.250 --> 00:11:48.226 ولكن أيضاً ما هو مناسب لبيئتنا، 00:11:48.250 --> 00:11:50.226 لأنفسنا 00:11:50.250 --> 00:11:52.851 ولكل الناس على هذا الكوكب - 00:11:52.875 --> 00:11:54.309 كل منهم. 00:11:54.333 --> 00:11:55.643 شكراً لكم. 00:11:55.667 --> 00:11:57.708 (تصفيق وهتافات)