[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.33,0:00:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Há 24 anos que trabalho como bombeira Dialogue: 0,0:00:05.18,0:00:06.100,Default,,0000,0000,0000,,em Huntington, West Virginia. Dialogue: 0,0:00:07.62,0:00:12.86,Default,,0000,0000,0000,,A nossa tarefa como bombeiros\Né salvar vidas Dialogue: 0,0:00:14.08,0:00:15.47,Default,,0000,0000,0000,,e bens Dialogue: 0,0:00:15.49,0:00:21.01,Default,,0000,0000,0000,,em desastres como incêndios, \Nacidentes de carro Dialogue: 0,0:00:21.03,0:00:23.89,Default,,0000,0000,0000,,e também emergências médicas\Ncom risco de vida. Dialogue: 0,0:00:25.72,0:00:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Sou uma mulher que chefia um departamento\Nnuma profissão dominada por homens. Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:31.96,Default,,0000,0000,0000,,E 10 anos atrás, Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:34.80,Default,,0000,0000,0000,,decidi aumentar\Nos meus conhecimentos médicos Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:37.30,Default,,0000,0000,0000,,e formei-me como enfermeira. Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Isso porque tornou-se claro Dialogue: 0,0:00:40.24,0:00:43.57,Default,,0000,0000,0000,,que a próxima grande ameaça\Nnão só para minha cidade, Dialogue: 0,0:00:43.59,0:00:45.74,Default,,0000,0000,0000,,mas também para outras cidades\Npelo país fora, Dialogue: 0,0:00:45.77,0:00:48.12,Default,,0000,0000,0000,,não era o desastre que acontece uma vez, Dialogue: 0,0:00:48.14,0:00:51.74,Default,,0000,0000,0000,,onde chegamos como a cavalaria,\Ncomo bombeiros, Dialogue: 0,0:00:52.92,0:00:56.64,Default,,0000,0000,0000,,extinguimos o fogo e vamos embora,\Nsentindo que fazemos a diferença Dialogue: 0,0:00:56.66,0:00:58.22,Default,,0000,0000,0000,,e que tudo está bem. Dialogue: 0,0:00:58.68,0:01:05.27,Default,,0000,0000,0000,,O próximo grande desastre na minha cidade\Nera e é a calamidade longa, debilitante Dialogue: 0,0:01:05.29,0:01:08.100,Default,,0000,0000,0000,,e letal conhecida como\Ndependência de opiáceos. Dialogue: 0,0:01:10.15,0:01:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Agora chamamos-lhe uma epidemia, Dialogue: 0,0:01:12.40,0:01:16.97,Default,,0000,0000,0000,,e substituímos o termo "dependência" \Npor "transtorno do uso de substâncias". Dialogue: 0,0:01:17.69,0:01:19.39,Default,,0000,0000,0000,,Para vos dar alguma perspetiva Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:23.27,Default,,0000,0000,0000,,do quão significativa\Nessa epidemia se tornou, Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:29.40,Default,,0000,0000,0000,,em 2017, no meu condado de 95 000 pessoas, Dialogue: 0,0:01:29.42,0:01:33.28,Default,,0000,0000,0000,,nós vimos 1831 "overdoses" Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:37.78,Default,,0000,0000,0000,,e 183 mortes por "overdose". Dialogue: 0,0:01:39.34,0:01:43.77,Default,,0000,0000,0000,,O trabalho dos meus bombeiros,\Nassim como de outros órgãos, Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:45.24,Default,,0000,0000,0000,,é o de atender a isso. Dialogue: 0,0:01:46.29,0:01:47.44,Default,,0000,0000,0000,,(Tosse) Dialogue: 0,0:01:47.46,0:01:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Desculpem-me. Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Então, assistindo ao aumento\Ndesta epidemia durante vários anos, Dialogue: 0,0:01:55.54,0:01:57.21,Default,,0000,0000,0000,,eu cheguei a uma conclusão. Dialogue: 0,0:01:58.34,0:02:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Para este desastre, nós precisamos \Nredefinir o nosso trabalho de socorristas. Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:06.43,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de ser mais \Ndo que apenas a cavalaria. Dialogue: 0,0:02:06.45,0:02:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de fazer mais \Ndo que apenas salvar uma vida. Dialogue: 0,0:02:09.32,0:02:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de encontrar maneiras \Nde refazer essa vida. Dialogue: 0,0:02:13.50,0:02:16.20,Default,,0000,0000,0000,,E será necessário muita gente\Npara que isso aconteça. Dialogue: 0,0:02:16.53,0:02:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Isso é exatamente \No que estamos a tentar fazer Dialogue: 0,0:02:19.04,0:02:21.04,Default,,0000,0000,0000,,em Huntington, West Virginia. Dialogue: 0,0:02:21.83,0:02:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar uma ideia do que fazemos. Dialogue: 0,0:02:26.84,0:02:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, isto é o que acontece\Nquando alguém tem uma "overdose". Dialogue: 0,0:02:32.24,0:02:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem que são alguém que sofre \Ndo transtorno cerebral do vício. Dialogue: 0,0:02:38.54,0:02:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Vocês estão frágeis. Dialogue: 0,0:02:39.95,0:02:42.34,Default,,0000,0000,0000,,Estão constrangidos e envergonhados. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:45.73,Default,,0000,0000,0000,,E têm uma "overdose". Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Talvez um amigo ou familiar \Nligue para o 112. Dialogue: 0,0:02:50.59,0:02:52.51,Default,,0000,0000,0000,,E então, de repente, Dialogue: 0,0:02:52.53,0:02:59.01,Default,,0000,0000,0000,,são acordados por cinco ou seis \Nestranhos em uniforme Dialogue: 0,0:02:59.25,0:03:01.02,Default,,0000,0000,0000,,que estão a massajar o vosso peito, Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:03.23,Default,,0000,0000,0000,,e a dizer: 'Acorde, acorde! Dialogue: 0,0:03:03.26,0:03:05.70,Default,,0000,0000,0000,,"Você teve uma 'overdose', \Npodia ter morrido!" Dialogue: 0,0:03:05.81,0:03:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Não ficariam na defensiva e nervosos? Dialogue: 0,0:03:08.51,0:03:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que eu ficaria. Dialogue: 0,0:03:10.86,0:03:12.30,Default,,0000,0000,0000,,E além disso, Dialogue: 0,0:03:12.33,0:03:14.97,Default,,0000,0000,0000,,esses estranhos deram-vos\Numa dose de naloxona, Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:17.48,Default,,0000,0000,0000,,que vos causaram sintomas de retirada, Dialogue: 0,0:03:17.50,0:03:20.45,Default,,0000,0000,0000,,mais conhecidos por\N"síndrome de abstinência". Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:25.06,Default,,0000,0000,0000,,A síndrome de abstinência faz com que\Nnos sintamos absolutamente horríveis. Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Algumas pessoas dizem que é como \Numa gripe, mas dez vezes pior. Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:32.85,Default,,0000,0000,0000,,Enjoos, vómitos, diarreia, dores no corpo. Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Então, além de nós, estranhos,\Nvos termos acordado, Dialogue: 0,0:03:38.59,0:03:41.63,Default,,0000,0000,0000,,também fizemos com que\Nvocês se sintam muito mal. Dialogue: 0,0:03:42.18,0:03:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Vocês — o paciente —\Nnão vão ser muito amáveis connosco. Dialogue: 0,0:03:47.39,0:03:51.66,Default,,0000,0000,0000,,E não vão aceitar \Nmais tratamento médico. Dialogue: 0,0:03:51.86,0:03:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, vamos ficar muito frustrados, Dialogue: 0,0:03:55.47,0:03:57.26,Default,,0000,0000,0000,,e vamos ficar irritados, Dialogue: 0,0:03:57.29,0:04:00.78,Default,,0000,0000,0000,,porque vocês estão a ser ingratos\Npor vos termos salvado a vida. Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Esta não é uma boa dinâmica. Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:13.49,Default,,0000,0000,0000,,Nós estamos lidando aqui \Ncom um distúrbio cerebral Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:15.83,Default,,0000,0000,0000,,que muda a forma como vocês pensam. Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Estão convencidos que não têm um problema. Dialogue: 0,0:04:19.37,0:04:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Então, essa pode não ser a primeira vez\Nque vocês têm uma "overdose", Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:28.49,Default,,0000,0000,0000,,pode até ser a terceira,\Na quarta ou a quinta vez Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:31.41,Default,,0000,0000,0000,,que nós mesmos vos ressuscitamos. Dialogue: 0,0:04:34.49,0:04:36.42,Default,,0000,0000,0000,,E essa não é uma boa situação. Dialogue: 0,0:04:36.90,0:04:38.29,Default,,0000,0000,0000,,Em segundo lugar, Dialogue: 0,0:04:39.21,0:04:42.75,Default,,0000,0000,0000,,os socorristas de emergência \Nnão recebem muita formação Dialogue: 0,0:04:42.78,0:04:45.24,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que é o transtorno\Ndo uso de substâncias. Dialogue: 0,0:04:45.66,0:04:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Nem a comunidade médica. Dialogue: 0,0:04:48.27,0:04:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Não somos treinados para lidar\Ncom o transtorno do uso de substâncias. Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:58.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou treinada para apagar\Nmuitos tipos diferentes de incêndios. Dialogue: 0,0:04:58.71,0:05:01.54,Default,,0000,0000,0000,,Sou treinada para salvar\Numa vida naquele momento. Dialogue: 0,0:05:01.57,0:05:04.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas não sou treinada para lidar\Ncom a interação complexa Dialogue: 0,0:05:04.90,0:05:08.07,Default,,0000,0000,0000,,entre socorristas de emergência,\Na comunidade médica, Dialogue: 0,0:05:08.09,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,os serviços sociais e a ampla comunidade, Dialogue: 0,0:05:11.02,0:05:14.80,Default,,0000,0000,0000,,interação essa que é necessária\Npara salvar uma vida a longo prazo. Dialogue: 0,0:05:15.54,0:05:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Em terceiro lugar, Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:21.03,Default,,0000,0000,0000,,— e essa parte atinge-nos — Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:24.99,Default,,0000,0000,0000,,como socorrista de emergência, \Neu considero-me a cavalaria. Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Nós somos cavaleiros \Nde armaduras reluzentes. Dialogue: 0,0:05:28.35,0:05:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Queremos entrar, fazer o nosso trabalho\Ne sair satisfeitos Dialogue: 0,0:05:32.51,0:05:35.24,Default,,0000,0000,0000,,por termos feito a diferença\Nna vida de alguém. Dialogue: 0,0:05:35.50,0:05:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não acontece Dialogue: 0,0:05:37.34,0:05:40.97,Default,,0000,0000,0000,,quando estamos a lidar com alguém\Ncom transtorno do uso de substâncias. Dialogue: 0,0:05:42.24,0:05:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Vamos embora sentindo-nos\Nfrustrados e inúteis. Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Cuidamos das mesmas pessoas \Nmuitas e muitas vezes, Dialogue: 0,0:05:48.52,0:05:50.56,Default,,0000,0000,0000,,sem resultados positivos. Dialogue: 0,0:05:51.41,0:05:52.74,Default,,0000,0000,0000,,E sabem que mais? Dialogue: 0,0:05:52.77,0:05:57.40,Default,,0000,0000,0000,,A certa altura, percebi que é nossa \Nfunção como socorristas, Dialogue: 0,0:05:57.42,0:05:59.01,Default,,0000,0000,0000,,e como comunidade, Dialogue: 0,0:05:59.03,0:06:00.68,Default,,0000,0000,0000,,resolver este problema, Dialogue: 0,0:06:00.71,0:06:03.99,Default,,0000,0000,0000,,e encontrar maneiras de ajudar\Nessas pessoas que estão a sofrer. Dialogue: 0,0:06:05.18,0:06:11.65,Default,,0000,0000,0000,,Então, comecei a observar mais\Nnos casos de "overdose". Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a falar e a ouvir\Nos meus pacientes. Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:20.01,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria saber o que os levou\Na chegar onde eles estão. Dialogue: 0,0:06:20.24,0:06:23.09,Default,,0000,0000,0000,,O que é que eles estão a viver exatamente? Dialogue: 0,0:06:23.23,0:06:25.65,Default,,0000,0000,0000,,O que é que faz a situação deles piorar? Dialogue: 0,0:06:25.65,0:06:28.11,Default,,0000,0000,0000,,O que é que faz a situação deles melhorar? Dialogue: 0,0:06:28.26,0:06:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a experimentar,\Ncom as minhas palavras Dialogue: 0,0:06:31.12,0:06:33.78,Default,,0000,0000,0000,,e a prestar atenção às minhas ações Dialogue: 0,0:06:33.80,0:06:36.96,Default,,0000,0000,0000,,e como isso afetava aqueles pacientes. Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:41.74,Default,,0000,0000,0000,,A formação que eu tinha recebido Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:45.84,Default,,0000,0000,0000,,e que continuo a receber \Nnas ruas de Huntington, Dialogue: 0,0:06:46.10,0:06:49.96,Default,,0000,0000,0000,,tem sido ao mesmo tempo reveladora\Ne uma mudança na minha vida. Dialogue: 0,0:06:50.95,0:06:56.13,Default,,0000,0000,0000,,Assim, em Huntington, West Virginia, \Nnós unimo-nos como comunidade, Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:59.11,Default,,0000,0000,0000,,e estamos a mudar a maneira como tratamos Dialogue: 0,0:06:59.11,0:07:02.35,Default,,0000,0000,0000,,aqueles que sofrem desta terrível doença. Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Começámos vários programas, \Ne isso está a fazer a diferença. Dialogue: 0,0:07:08.95,0:07:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Vou falar de alguns deles. Dialogue: 0,0:07:12.43,0:07:16.35,Default,,0000,0000,0000,,No ano passado, começámos \Numa Equipa de Resposta Rápida, Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:19.18,Default,,0000,0000,0000,,ou ERR, abreviadamente. Dialogue: 0,0:07:19.55,0:07:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Essa equipa é formada por um paramédico, Dialogue: 0,0:07:22.80,0:07:24.54,Default,,0000,0000,0000,,um agente da polícia, Dialogue: 0,0:07:24.58,0:07:29.13,Default,,0000,0000,0000,,alguém da comunidade de recuperação\Ne alguém da comunidade religiosa. Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Como uma equipa, eles saem para visitar\Nas pessoas que tiveram uma "overdose" Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:36.23,Default,,0000,0000,0000,,nas últimas 72 horas após a ressuscitação. Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Conversam. Dialogue: 0,0:07:37.69,0:07:38.78,Default,,0000,0000,0000,,Escutam. Dialogue: 0,0:07:38.81,0:07:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Criam um vínculo com aquele paciente, Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:43.52,Default,,0000,0000,0000,,e oferecem-lhes opções de tratamento. Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:52.83,Default,,0000,0000,0000,,Neste momento, cerca de 30%\Nou mais de 30% Dialogue: 0,0:07:52.88,0:07:57.16,Default,,0000,0000,0000,,daqueles que foram contactados\Npela Equipa de Resposta Rápida Dialogue: 0,0:07:57.18,0:07:59.54,Default,,0000,0000,0000,,aceitaram alguma forma de ajuda. Dialogue: 0,0:08:00.12,0:08:02.75,Default,,0000,0000,0000,,E o maravilhoso disso tudo Dialogue: 0,0:08:02.78,0:08:06.45,Default,,0000,0000,0000,,é que os socorristas de emergência\Nenvolvidos nesta equipa, Dialogue: 0,0:08:06.47,0:08:09.33,Default,,0000,0000,0000,,sentem que estão a fazer a diferença, Dialogue: 0,0:08:10.26,0:08:13.20,Default,,0000,0000,0000,,uma mudança positiva\Nonde não havia nenhuma. Dialogue: 0,0:08:15.45,0:08:18.76,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:21.11,0:08:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Este ano abrimos uma clínica \Nespecializada independente, a PROACT, Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:30.72,Default,,0000,0000,0000,,para os que sofrem de\Ntranstorno do uso de substâncias. Dialogue: 0,0:08:31.16,0:08:33.67,Default,,0000,0000,0000,,É um balcão único, por assim dizer. Dialogue: 0,0:08:34.08,0:08:35.55,Default,,0000,0000,0000,,O paciente entra Dialogue: 0,0:08:35.58,0:08:40.32,Default,,0000,0000,0000,,e é imediatamente avaliado por\Nespecialistas em toxicodependência. Dialogue: 0,0:08:40.48,0:08:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Eles trabalham com pacientes,\Ndando-lhes opções de tratamento Dialogue: 0,0:08:43.38,0:08:46.88,Default,,0000,0000,0000,,baseadas nas suas necessidades,\Nnecessidades individuais. Dialogue: 0,0:08:47.51,0:08:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Isso ajuda-nos de várias maneiras. Dialogue: 0,0:08:49.67,0:08:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Dá aos socorristas de emergência\Num lugar para levar ou enviar pacientes Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:57.44,Default,,0000,0000,0000,,que já não estão numa situação\Nde risco de vida, Dialogue: 0,0:08:57.47,0:09:00.05,Default,,0000,0000,0000,,que se recusaram ir a um hospital. Dialogue: 0,0:09:00.26,0:09:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Isso também alivia Dialogue: 0,0:09:03.94,0:09:07.93,Default,,0000,0000,0000,,as salas de urgência apinhadas\Nque temos nos hospitais. Dialogue: 0,0:09:09.20,0:09:11.46,Default,,0000,0000,0000,,A terceira coisa de que quero falar Dialogue: 0,0:09:11.48,0:09:15.40,Default,,0000,0000,0000,,é muito importante para mim\Ne muito importante para a minha equipa. Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:18.16,Default,,0000,0000,0000,,Começámos recentemente Dialogue: 0,0:09:18.18,0:09:20.63,Default,,0000,0000,0000,,um programa de cuidados\Npara os socorristas. Dialogue: 0,0:09:22.44,0:09:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Cada vez mais frequentemente Dialogue: 0,0:09:25.42,0:09:30.98,Default,,0000,0000,0000,,os socorristas estão a sofrer\Nde fadiga da compaixão e TEPT. Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Não é incomum para qualquer\Nbombeiro em Huntigton Dialogue: 0,0:09:38.93,0:09:44.59,Default,,0000,0000,0000,,lidar ou presenciar\Ncinco mortes de jovens por mês. Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:49.35,Default,,0000,0000,0000,,São amigos deles, são colegas de aulas. Dialogue: 0,0:09:49.82,0:09:55.36,Default,,0000,0000,0000,,Este programa tão necessário não vai \Napenas reconhecer o trabalho árduo deles, Dialogue: 0,0:09:55.39,0:09:57.34,Default,,0000,0000,0000,,mas também lhes vai dar voz. Dialogue: 0,0:09:57.48,0:09:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Vai-lhes fornecer formação Dialogue: 0,0:09:59.72,0:10:03.41,Default,,0000,0000,0000,,que os vai ajudar a lidar com o "stress"\Na que eles estão sujeitos. Dialogue: 0,0:10:03.55,0:10:06.58,Default,,0000,0000,0000,,E vai dar-lhes mais opções de saúde mental Dialogue: 0,0:10:06.61,0:10:08.70,Default,,0000,0000,0000,,de que eles necessitam desesperadamente. Dialogue: 0,0:10:10.58,0:10:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Nós agora temos aulas de ioga \Nnos quartéis de bombeiros. Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:15.28,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:10:15.40,0:10:18.50,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:18.86,0:10:22.39,Default,,0000,0000,0000,,Também oferecemos massagens\Ndurante o serviço, o que é incrível. Dialogue: 0,0:10:22.52,0:10:23.87,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:10:23.90,0:10:26.57,Default,,0000,0000,0000,,E começámos alguns programas\Nfora de serviço, Dialogue: 0,0:10:26.62,0:10:30.47,Default,,0000,0000,0000,,como aulas de culinária para\Nos socorristas e os seus familiares Dialogue: 0,0:10:30.54,0:10:32.36,Default,,0000,0000,0000,,e aulas de cerâmica. Dialogue: 0,0:10:32.77,0:10:35.100,Default,,0000,0000,0000,,Alguns meses atrás, Dialogue: 0,0:10:36.31,0:10:40.69,Default,,0000,0000,0000,,eu saí do piso dos aparelhos\Nonde eu tinha alguns bombeiros. Dialogue: 0,0:10:40.96,0:10:43.63,Default,,0000,0000,0000,,E metade deles tinha recebido\Numa massagem, Dialogue: 0,0:10:43.66,0:10:46.45,Default,,0000,0000,0000,,e a outra metade estava\Na preparar-se para uma massagem. Dialogue: 0,0:10:48.28,0:10:51.33,Default,,0000,0000,0000,,Vi 10 bombeiros que estavam na galhofa, Dialogue: 0,0:10:51.36,0:10:54.52,Default,,0000,0000,0000,,de um modo muito positivo e descontraído. Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca tinha visto isso em anos. Dialogue: 0,0:10:58.45,0:11:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Essa descontração está a chegar\Nà comunidade, aos cidadãos. Dialogue: 0,0:11:04.95,0:11:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Algumas semanas atrás, \Num vizinho meu teve uma "overdose". Dialogue: 0,0:11:09.19,0:11:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Vinte e dois anos de idade. Dialogue: 0,0:11:10.91,0:11:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Claro que eu corri para lá, para ajudar\Nos meus bombeiros e o meu vizinho. Dialogue: 0,0:11:15.58,0:11:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Testemunhei que os meus bombeiros\Nestavam a ser solidários, Dialogue: 0,0:11:20.15,0:11:22.51,Default,,0000,0000,0000,,a conversar sem julgamentos. Dialogue: 0,0:11:22.77,0:11:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Observei um dos meus bombeiros Dialogue: 0,0:11:25.17,0:11:28.08,Default,,0000,0000,0000,,a mostrar ao pai\Ne a outro membro da família Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:31.22,Default,,0000,0000,0000,,como fazer respiração de salvamento,\Ncaso isso acontecesse de novo. Dialogue: 0,0:11:31.24,0:11:33.77,Default,,0000,0000,0000,,E deixou-lhe um ressuscitador manual. Dialogue: 0,0:11:34.24,0:11:35.98,Default,,0000,0000,0000,,Uma mudança positiva. Dialogue: 0,0:11:36.47,0:11:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Uma mudança positiva. Dialogue: 0,0:11:38.70,0:11:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu já mencionei Dialogue: 0,0:11:40.76,0:11:44.32,Default,,0000,0000,0000,,as duas coisas que os bombeiros\Nmais detestam? Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:47.71,Default,,0000,0000,0000,,A forma como as coisas são e mudam. Dialogue: 0,0:11:48.03,0:11:51.30,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:54.30,0:11:57.66,Default,,0000,0000,0000,,Eu reconheço que já houve\Noutras epidemias de droga. Dialogue: 0,0:11:57.97,0:12:01.25,Default,,0000,0000,0000,,E vi o que o "crack"\Npode fazer a uma comunidade. Dialogue: 0,0:12:02.08,0:12:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Muitos dos nossos críticos pensam Dialogue: 0,0:12:04.68,0:12:09.74,Default,,0000,0000,0000,,que esta nova ação solidária\Nque estamos a fazer em Huntington Dialogue: 0,0:12:09.77,0:12:11.96,Default,,0000,0000,0000,,é por causa da etnia. Dialogue: 0,0:12:12.60,0:12:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Isso porque as "overdoses" estão a ocorrer\Nmuito na comunidade branca. Dialogue: 0,0:12:18.39,0:12:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu entendo essa crítica, Dialogue: 0,0:12:20.58,0:12:23.46,Default,,0000,0000,0000,,porque nós, como país, errámos. Dialogue: 0,0:12:24.12,0:12:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Tratámos mal os negros\Ndurante a epidemia de "crack". Dialogue: 0,0:12:28.98,0:12:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos esquecer isso. Dialogue: 0,0:12:30.68,0:12:33.17,Default,,0000,0000,0000,,E precisamos fazer melhor que isso. Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas neste momento, o que eu sei,\Né que há pessoas a morrer. Dialogue: 0,0:12:38.49,0:12:44.38,Default,,0000,0000,0000,,E nós em Huntington lidamos com pessoas\Ncom transtorno do uso de substâncias Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:49.54,Default,,0000,0000,0000,,de todas as cores e de todas as origens,\Nnas ruas, todos os dias. Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:55.21,Default,,0000,0000,0000,,O trabalho do socorrista de emergência\Né evitar mortes desnecessárias. Dialogue: 0,0:12:56.25,0:12:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Ponto final. Dialogue: 0,0:12:58.85,0:12:59.100,Default,,0000,0000,0000,,Então... Dialogue: 0,0:13:01.72,0:13:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, eu sou uma bombeira\Ne uma enfermeira teimosa. Dialogue: 0,0:13:06.10,0:13:10.50,Default,,0000,0000,0000,,E recuso-me a acreditar que não haja\Numa saída para cada barreira. Dialogue: 0,0:13:10.76,0:13:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Uma das barreiras que encontramos Dialogue: 0,0:13:13.04,0:13:16.05,Default,,0000,0000,0000,,lidando com a epidemia de opiáceos\Né o estigma. Dialogue: 0,0:13:17.87,0:13:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Assim... Dialogue: 0,0:13:20.78,0:13:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Nós em Huntington, West Virginia, \Nestamos a mostrar ao resto do país Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:28.59,Default,,0000,0000,0000,,que pode acontecer uma mudança. Dialogue: 0,0:13:28.78,0:13:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Que existe esperança\Nao lidar com esta epidemia. Dialogue: 0,0:13:32.91,0:13:37.53,Default,,0000,0000,0000,,As nossas "overdoses", neste momento,\Nestão reduzidas em 40%. Dialogue: 0,0:13:38.01,0:13:41.19,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:49.41,Default,,0000,0000,0000,,Neste momento, as nossas mortes\Npor "overdose" caíram 50%. Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:52.78,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:54.20,0:13:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Esta epidemia está longe de acabar. Dialogue: 0,0:13:56.79,0:14:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Mas cada um de nós tem um papel\Na desempenhar nesta epidemia. Dialogue: 0,0:14:02.19,0:14:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Apenas ouvindo ou\Nsendo gentil com alguém, Dialogue: 0,0:14:05.66,0:14:09.88,Default,,0000,0000,0000,,somos capazes de \Nfazer diferença naquela vida. Dialogue: 0,0:14:10.40,0:14:12.24,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada e Deus vos abençoe. Dialogue: 0,0:14:12.30,0:14:15.72,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)